 鲜花( 670)  鸡蛋( 1)
|

楼主 |
发表于 2012-4-24 13:44
|
显示全部楼层
Spend all your time waiting for that second chance用全部的时间等待第二次机会
- o' [9 R" C0 D! y8 \4 t v0 X! FFor a break that would make it OK 因为逃避能使一切更好 2 h/ B2 U) g1 U T
There’s always some reasons to feel not good enough 总是有理由说感觉不够好
, {2 v/ Q* N9 {' _And it’s hard at the end of the day在一日将尽之时觉得难过
7 d' v6 a. J0 v% \ V5 w4 oI need some distraction or a beautiful release我需要散散心,或是一个美丽的解脱
0 I* I; H8 L1 xMemories seep from my veins回忆自我的血管渗出 + T" K7 n1 f+ M+ ]
Let me be empty and weightless让我体内空无一物,了无牵挂
' B/ W' J& V( L" VAnd maybe I’ll find some peace tonight也许今晚我可以得到一些平静
" }- y! a8 i( j& q0 N/ {" h0 u# ~9 f. g y2 s& K
In the arms of the angel在天使的怀里
2 U1 B1 a" w, a+ t( {' S9 m! ]Fly away from here飞离此地
6 Y8 ^: t' @6 w: z# Z0 F' H& TFrom this dark, cold hotel room远离黑暗、阴冷的旅馆房间
9 Y/ Y, F! v. N7 O0 ? m% ?And the endlessness that you fear和你无穷的惧怕
3 N) M0 q/ R, {; }You are pulled from the wreckage of your silent reverie你在无声的幻梦残骸中被拉起
( a6 @/ C. F# r3 V+ kYou are in the arms of the angel在天使的怀里 ! I6 c/ X! ?, p0 Z
May you find some comfort here 愿你能得到安慰 ) R( E' Y9 v3 z: R) y# t1 n
$ R9 Y( F. T* }1 X6 z" q5 }% `So tired of the straight line厌倦了走直线 3 }* Y* v! q3 m! S/ C5 o
And everywhere you turn你转弯的每一个地方 7 a, O% u2 M2 P
There’re vultures and thieves at your back 总有兀鹰和小偷跟在身后 . V( v$ f5 ~# s' y
The storm keeps on twisting暴风雨仍肆虐不止 ) |- d' } X% d: h* X! Q
You keep on building the lies你仍在建构谎言 0 Z; @8 {6 ?1 X
That you make up for all that you lack以弥补你所欠缺的
3 |9 Z! b" C0 t* RIt don’t make no difference, escape one last time但那于事无补,再逃避一次
0 q% t# {' L4 M3 l3 n7 dIt’s easier to believe会使人更容易相信 2 D) J! d' p9 Q0 \& r4 M! H
In this sweet madness, oh this glorious sadness在这甜蜜的疯狂、光荣的忧伤里
6 ^- ~" `$ Y& U" d; NThat brings me to my knees使我颔首屈膝 6 L2 ^1 b' X+ [0 D' y' k& ~
2 A' l9 m' U' c
In the arms of the angel在天使的怀里 3 p( d, P9 S; [. [
Fly away from here飞离此地
0 Q$ |8 L3 q, R- Q, y$ {1 |4 ZFrom this dark, cold hotel room 远离黑暗、阴冷的旅馆房间
* w3 L B7 @. A7 P9 o" I" ?& OAnd the endlessness that you fear和你无穷的惧怕 # f* j' j! `" `. N2 g; f3 H% ? c: c
You are pulled from the wreckage of your silent reverie你在无声的幻梦残骸中被拉起 4 L9 o8 R# R* Z3 {- n* f% @
You are in the arms of the angel 在天使的怀里
+ k# l7 O& T6 F8 `, q5 cMay you find some comfort here愿你能得到安慰
2 m. O K! {' B0 ZYou are in the arms of the angel在天使的怀里 ) ^4 K" [2 r, {
May you find some comfort here愿你能得到安慰 |
|