埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 20881|回复: 19

关于鸭子湖: Duck Lake or Goose Lake

[复制链接]
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2012-2-27 10:29 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
那天路过鸭子湖,我说我们中国人叫 Hawrelak Park为鸭子湖。朋友问为什么。我开玩笑说,我们中国人不会发那个名字的音。1 c; l- n, s3 C3 p( u6 O4 |7 O
朋友说,你也发不好 Duck Lake 的音。
) D/ f. c: D5 r- E, C我想了想,是的。下次改叫 Goose Lake。
鲜花(5) 鸡蛋(0)
发表于 2012-2-27 14:42 | 显示全部楼层
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2012-2-28 12:57 | 显示全部楼层
Goose 中的oo,就一定能发好么?

鲜花鸡蛋

jsw  在2012-3-16 18:10  送朵鲜花  并说:我非常同意你的观点,送朵鲜花鼓励一下
鲜花(35) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2012-2-29 14:03 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
I have no problem with oo, but still have problem with duck. . T% P* ~2 L# O0 q: b" v
I am working on it now, any suggestions?
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2012-2-29 17:11 | 显示全部楼层
arbo 发表于 2012-2-29 14:03 3 K( g! Q/ O5 F% D5 w/ x
I have no problem with oo, but still have problem with duck.
/ S) W( k4 V' O: d: M$ n# QI am working on it now, any suggestio ...

4 n. [- [9 B, W% d( x1 k8 h6 gwhich sound?2 \8 J: O% d# q+ p7 c3 |4 T
d or u
/ g/ X- l% \+ t! E
鲜花(35) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2012-2-29 17:35 | 显示全部楼层
Come on, I am not an Indian.
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2012-2-29 18:07 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
hehe, right, Indians cannot say d
鲜花(3) 鸡蛋(0)
发表于 2012-3-15 00:57 | 显示全部楼层
我的理解是:
- R$ _- g( e/ @再复杂的读音,你把他标好后,先一个音节一个音节的分开读,然后连起来读。- i1 w. T, T! A. D
等到你觉得整个单词读得正确了,就重复读个100遍。这样应该能解决了。
1 W  K- H8 q* I5 M- C! @. l如果一次不行,你就每天找个时间练。可以把那个音标贴在门上或放在你电脑前... 就像卖油翁那样。。。
鲜花(60) 鸡蛋(0)
发表于 2012-3-15 07:38 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 Crisis 于 2012-3-15 08:39 编辑 6 r2 d" f# p4 }! N) o
arbo 发表于 2012-2-29 15:03 $ q6 t; x% A( [6 N9 U3 G
I have no problem with oo, but still have problem with duck.
6 c6 W5 O+ r9 w: EI am working on it now, any suggestio ...
4 B$ q, U+ F( ^7 m

; ]& [' f3 D! M1 E4 p& g如果duck的元音你不会发,相信我,你会发现你大多数单词的发音都不正确:因为这是英文单词中最为广泛出现的元音---所有元音a,e,i,o,u,在单词中非重读时,大都发这个音!+ v' [) k) c7 l  ?

; z9 j' Z; q7 I) |5 P如何发?有两种方法供参考,如下:6 t3 j* y* n* f8 j) @

1 B% a8 [. E' e) b5 y4 J1、在面部肌肉放松,口腔肌肉包括舌头也放松的情况下,要么用手使劲捏自己勃子的喉结处(女性请参考男性的相关位置),直到自己实在忍受不住了,而发出声音,要么,用自己的拳头对准胸部使劲捶打一下,很意外地发出来的声音,就象了。
3 ^* h% T4 `9 E5 e; i% Q
* s7 Y5 h8 c6 H: j4 y+ t( }2、或者,可以参考当地人发CANADA时的尾音---原音a,将其应用到所有单词中的同样发音中8 ?2 _- b6 k, h! R

3 T7 R8 p' z9 ], y) \2 f3. 最后,谁给suvescape扔鸡蛋了?人家一片好心,却被误解。赶紧送鲜花补上吧。suvescape是对的,oo的音其实更难发,很多人尤其是同胞以为发对了,其实与正确的发音还相差甚远---正如咱以前那样。
鲜花(35) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2012-3-15 09:07 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
I think they might be different. Duck is a stressed vowel.
, c" J* N! D: c7 p) ~' oCanada 的尾音---原音a is schwa. ! h$ I# s! K: p* X+ m/ z
Can you explain?
鲜花(35) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2012-3-15 09:13 | 显示全部楼层
I checked it again. You are right: it is also a schwa.
鲜花(35) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2012-3-15 09:16 | 显示全部楼层
鲜花(3) 鸡蛋(0)
发表于 2012-3-15 18:33 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Crisis 发表于 2012-3-15 08:38 * d( {0 J1 }8 R- k" S( h" N/ X0 H
如果duck的元音你不会发,相信我,你会发现你大多数单词的发音都不正确:因为这是英文单词中最为广泛出 ...

( _+ _- F* T  Y$ z9 z<所有元音a,e,i,o,u,在单词中非重读时,大都发这个音!>
! J5 n2 M$ r0 y1 F# Y' T5 q. X8 S5 p  V/ m
Crisis: 这几个元音字母非重读的音是/&#601;/吧。( {' o" a/ z  i( M1 C1 O" b3 v9 i' ~
   当然,赖哥似乎是把它和/&#652;/等同的。我个人有点怀疑。$ w4 p9 x$ i  n5 q; }  d- \- ?9 O! X0 J
   5 a8 }) o3 _, Y4 n/ o$ x
   我个人觉得duck还是应该读成/d&#652;k/,而不是/d&#601;k/,就像bus应该读成/b&#652;s/而不是/b&#601;s/......
- ~: g8 G- d$ v         当然,很多人分别读成/dak/,/bas/,这样就失去了应有的“声音往下压,短促”的韵味了,给人一种“拖沓”的声音感觉。(中文双引号中内容只是我个人的发音体会的描述。)
鲜花(3) 鸡蛋(0)
发表于 2012-3-15 18:36 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
arbo 发表于 2012-2-29 15:03 ! y5 y% `$ V* \
I have no problem with oo, but still have problem with duck.
* k2 i( I' t2 f2 M' C5 N: z! f6 R' `' _I am working on it now, any suggestio ...
0 V  U! q1 t& X2 _5 w: o
能把oo发对很不容易呀。  H' o; a& M+ q, ?4 F' a
我以前就分不清full和fool,像云吞有个帖子里说得那样。
' ~0 f) _6 m2 L7 T
+ c8 Y8 H1 F; u! y/ |/ K/ Jduck的u发不准,是不是和Arbo的方言背景有关?不是你老家在那个区域......
鲜花(35) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2012-3-16 08:54 | 显示全部楼层
To JSW: I realized that Crisis is right. Both of them are Schwa.  1 ^3 x9 s9 y2 A2 Y6 U
I think my local dialect doesn't interfere with my English. The problem is the British accent.
鲜花(92) 鸡蛋(0)
发表于 2012-3-16 13:30 | 显示全部楼层
Hawrelak的音标是什么?
鲜花(3) 鸡蛋(0)
发表于 2012-3-16 19:18 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
arbo 发表于 2012-3-16 09:54
3 ~" t3 }9 J  G+ O; nTo JSW: I realized that Crisis is right. Both of them are Schwa.  " l1 d7 h# R. t3 X$ G) t* |  n
I think my local dialect doesn't ...

- J1 o# p2 o* L! @Cool.
" B3 G$ J" N3 T" i* w" ~2 g% qFurther, those who can speak more than one dialect are better able to produce sounds in a foreign language. I learned that from a linguistics book written by 桂灿昆.
鲜花(92) 鸡蛋(0)
发表于 2012-3-19 16:04 | 显示全部楼层
http://www.box.com/s/838e14f49f4d1c390324
( ^0 U: y# U6 p3 d0 G) u& |这个发音对吗?
鲜花(35) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2012-3-19 16:13 | 显示全部楼层
I don't think it is right. The problem is on the a, which should be reduced to /&#601;/.
鲜花(92) 鸡蛋(0)
发表于 2012-3-19 18:26 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
arbo 发表于 2012-3-19 17:13 6 W: y- V4 \6 J2 D$ `, N2 x( k& ^1 t
I don't think it is right. The problem is on the a, which should be reduced to /&#601;/.
' W2 [6 @' l4 M2 q3 \& L' w
Thanks! Just google it and got such one as follows,8 \- R3 V4 l' i
I believe it's HAV-ri-lak. The name is Ukranian. It is often transliterated into English with a "v," not a "w." (William Hawrelak was mayor of Edmonton in the 1950s, 60s and early 70s.)
1 X. u1 A& c8 O8 L! e! Ehttp://forum.wordreference.com/showthread.php?t=2093383
: N- B. H5 z4 b: _
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-3-16 20:59 , Processed in 0.237977 second(s), 23 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表