埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 20980|回复: 19

关于鸭子湖: Duck Lake or Goose Lake

[复制链接]
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2012-2-27 10:29 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
那天路过鸭子湖,我说我们中国人叫 Hawrelak Park为鸭子湖。朋友问为什么。我开玩笑说,我们中国人不会发那个名字的音。
$ u% a8 a6 i& o. L朋友说,你也发不好 Duck Lake 的音。
: ~4 A2 O9 ?  E, j; c我想了想,是的。下次改叫 Goose Lake。
鲜花(5) 鸡蛋(0)
发表于 2012-2-27 14:42 | 显示全部楼层
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2012-2-28 12:57 | 显示全部楼层
Goose 中的oo,就一定能发好么?

鲜花鸡蛋

jsw  在2012-3-16 18:10  送朵鲜花  并说:我非常同意你的观点,送朵鲜花鼓励一下
鲜花(35) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2012-2-29 14:03 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
I have no problem with oo, but still have problem with duck.
: e; z, [" l6 s, S& o3 [+ ?I am working on it now, any suggestions?
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2012-2-29 17:11 | 显示全部楼层
arbo 发表于 2012-2-29 14:03 3 x1 i& r% {9 |4 @# F! M: v- |
I have no problem with oo, but still have problem with duck.
7 @1 d( G' x3 W6 W1 Q0 }+ E/ x4 fI am working on it now, any suggestio ...

& k* i. |; ?- k1 \) P- h3 w* gwhich sound?
3 b2 m$ J; r! J" od or u
1 G# a4 m/ `' [. N, j3 v+ V4 b
鲜花(35) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2012-2-29 17:35 | 显示全部楼层
Come on, I am not an Indian.
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2012-2-29 18:07 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
hehe, right, Indians cannot say d
鲜花(3) 鸡蛋(0)
发表于 2012-3-15 00:57 | 显示全部楼层
我的理解是:
2 L3 d% Z# D! @$ ~: I再复杂的读音,你把他标好后,先一个音节一个音节的分开读,然后连起来读。
) ?8 s$ `& w* f, S3 v/ O等到你觉得整个单词读得正确了,就重复读个100遍。这样应该能解决了。
! F( R) W6 D( Z1 O如果一次不行,你就每天找个时间练。可以把那个音标贴在门上或放在你电脑前... 就像卖油翁那样。。。
鲜花(60) 鸡蛋(0)
发表于 2012-3-15 07:38 | 显示全部楼层
本帖最后由 Crisis 于 2012-3-15 08:39 编辑 * O+ Z9 j; O5 b$ k
arbo 发表于 2012-2-29 15:03 * \# {- w* k7 g# p$ y, `
I have no problem with oo, but still have problem with duck.
$ }+ z* h8 d9 o2 [* yI am working on it now, any suggestio ...
. O2 l1 z4 Y: q2 e

. Y  x# K$ m1 p+ Q+ I$ U如果duck的元音你不会发,相信我,你会发现你大多数单词的发音都不正确:因为这是英文单词中最为广泛出现的元音---所有元音a,e,i,o,u,在单词中非重读时,大都发这个音!
. G0 A. o  I: p" ?) F  ^* A, r: |7 w- V5 J. ]
如何发?有两种方法供参考,如下:
0 Z6 j9 S! C" X7 d3 h* l& B
( `9 l' L8 f, m- E1、在面部肌肉放松,口腔肌肉包括舌头也放松的情况下,要么用手使劲捏自己勃子的喉结处(女性请参考男性的相关位置),直到自己实在忍受不住了,而发出声音,要么,用自己的拳头对准胸部使劲捶打一下,很意外地发出来的声音,就象了。
4 M7 j2 V. }- {& M" ]8 {- Y. u& ~! q
2、或者,可以参考当地人发CANADA时的尾音---原音a,将其应用到所有单词中的同样发音中2 g7 m8 Q* m* b4 Q( @
- }5 e$ P, f! f7 c! e; z
3. 最后,谁给suvescape扔鸡蛋了?人家一片好心,却被误解。赶紧送鲜花补上吧。suvescape是对的,oo的音其实更难发,很多人尤其是同胞以为发对了,其实与正确的发音还相差甚远---正如咱以前那样。
鲜花(35) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2012-3-15 09:07 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
I think they might be different. Duck is a stressed vowel. ' g# @' o; V- b  H: m
Canada 的尾音---原音a is schwa. 0 j* n4 k! A7 ~! s) h0 J1 Q% T8 F9 z
Can you explain?
鲜花(35) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2012-3-15 09:13 | 显示全部楼层
I checked it again. You are right: it is also a schwa.
鲜花(35) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2012-3-15 09:16 | 显示全部楼层
鲜花(3) 鸡蛋(0)
发表于 2012-3-15 18:33 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Crisis 发表于 2012-3-15 08:38 % t2 K1 b* b8 c* U9 T& k
如果duck的元音你不会发,相信我,你会发现你大多数单词的发音都不正确:因为这是英文单词中最为广泛出 ...
) n- W  k# X; G5 a
<所有元音a,e,i,o,u,在单词中非重读时,大都发这个音!>/ n/ q5 P8 A4 o

" q$ D0 L3 N; |0 |" s3 l( k* y; ZCrisis: 这几个元音字母非重读的音是/&#601;/吧。
$ j$ c/ M% w' l6 Z. i+ m0 p   当然,赖哥似乎是把它和/&#652;/等同的。我个人有点怀疑。3 H" F/ B( y7 y" }1 _1 _
   4 m1 p. q: i6 I0 d2 L
   我个人觉得duck还是应该读成/d&#652;k/,而不是/d&#601;k/,就像bus应该读成/b&#652;s/而不是/b&#601;s/......
$ `. H9 Z! f% X. {- B( s' g- B         当然,很多人分别读成/dak/,/bas/,这样就失去了应有的“声音往下压,短促”的韵味了,给人一种“拖沓”的声音感觉。(中文双引号中内容只是我个人的发音体会的描述。)
鲜花(3) 鸡蛋(0)
发表于 2012-3-15 18:36 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
arbo 发表于 2012-2-29 15:03
! ~% i! o: F! V. A# l( S$ ~3 Z  HI have no problem with oo, but still have problem with duck.
& J6 S( R3 r) p6 O1 G4 }% u4 fI am working on it now, any suggestio ...

' Y. Q1 [0 C+ s4 X9 ~5 e能把oo发对很不容易呀。
4 i  j, u8 l" Q! [+ c6 f我以前就分不清full和fool,像云吞有个帖子里说得那样。
$ y& h- \& ~2 A/ K8 L4 X4 F0 \
/ U" ]+ k1 C$ c/ z. v- wduck的u发不准,是不是和Arbo的方言背景有关?不是你老家在那个区域......
鲜花(35) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2012-3-16 08:54 | 显示全部楼层
To JSW: I realized that Crisis is right. Both of them are Schwa.  9 P" b+ T$ u) u. [; J
I think my local dialect doesn't interfere with my English. The problem is the British accent.
鲜花(92) 鸡蛋(0)
发表于 2012-3-16 13:30 | 显示全部楼层
Hawrelak的音标是什么?
鲜花(3) 鸡蛋(0)
发表于 2012-3-16 19:18 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
arbo 发表于 2012-3-16 09:54 ) U% \  a% P% r: @/ E- M
To JSW: I realized that Crisis is right. Both of them are Schwa.  
6 I6 e9 R6 o2 ?5 T/ n( N3 qI think my local dialect doesn't ...
) w; B: c* e3 C8 f$ Y
Cool.
# @: ?- r) |( M/ x3 AFurther, those who can speak more than one dialect are better able to produce sounds in a foreign language. I learned that from a linguistics book written by 桂灿昆.
鲜花(92) 鸡蛋(0)
发表于 2012-3-19 16:04 | 显示全部楼层
http://www.box.com/s/838e14f49f4d1c3903247 i9 K# k* [! i& |; ]+ ~& O( I$ l
这个发音对吗?
鲜花(35) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2012-3-19 16:13 | 显示全部楼层
I don't think it is right. The problem is on the a, which should be reduced to /&#601;/.
鲜花(92) 鸡蛋(0)
发表于 2012-3-19 18:26 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
arbo 发表于 2012-3-19 17:13   Y3 T7 @! x- l8 ], W5 z
I don't think it is right. The problem is on the a, which should be reduced to /&#601;/.
2 h2 v+ j. A; D, [" Z  j
Thanks! Just google it and got such one as follows,
  a+ t  D6 H% {( b8 s! C/ ~I believe it's HAV-ri-lak. The name is Ukranian. It is often transliterated into English with a "v," not a "w." (William Hawrelak was mayor of Edmonton in the 1950s, 60s and early 70s.) 4 B& u6 U1 O' a9 y9 S) K
http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=2093383. T$ W- G* F2 b+ Z: o
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-14 21:28 , Processed in 0.179457 second(s), 22 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表