 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
每逢佳节聚会,英美人常欢聚一堂,频频举杯,开怀畅饮,“干杯!”、“为……干杯!”之声不绝于耳。那么英美人是如何表示的呢?. ~; Y) A6 ^" ~2 o
7 @! a- c) D9 M/ f( Z- V0 B+ X
一、用(Here's)to...表示:
! _1 |$ l( G- ~$ t: D
4 q$ T7 U7 x8 k! W/ j1 D1 } 1.Here's to your health / success. 为你的健康 / 成功干杯!9 Z4 H& F( ^2 ~0 {! C
8 ^8 ]& N+ O- w& D8 Y7 v9 m 2.Here's to our friendship! 为我们的友谊干杯!
# U/ V8 f3 l% V P2 {
7 |+ O! a% G/ H$ n: J( Z 3.Here's to Tom for his new job! 为汤姆的新工作干杯!
! O# N+ @+ Z2 ~, r
D7 q# b( i! q) c* K 二、用health, luck等表示:Good health! Good luck! All the best!例如:
9 ?' S, R8 _/ p- f% k" P9 K) J7 D( W. y; _0 B
1.Your health, John—May you have a successful time in Manchester 为了你的健康,约翰,也祝你在曼彻斯特前程似锦!
3 x$ g& F+ t. V r
+ M. o1 d6 X5 k 2.Helen raised her glass,“Good luck to you!” she said. 海伦举起酒杯,说道:“祝你好运!”
+ q. \, C. |5 i- v8 Y6 U$ w
3 O# k% Y/ P) x3 |* P 三、主人或主持人邀客人喝酒时,通常用Cheers! Do the honors!例如:
: A7 C9 E! V9 e' }+ a4 b4 H
0 n& M! K# C2 L/ f% E9 b8 u 1.He raised his glass,“May you success! Cheers!” 他举起酒杯说:“祝你成功,干杯!”
# m2 C9 K! y' T7 s1 R9 f: T
4 \0 i( x8 |- y3 Z Y 2.Pat, you do the honors and propose the toast. 帕特,你敬酒吧。8 m- k# C0 t+ T+ e
4 P' @! |! `3 a0 A. r6 g# K 四、在比较随便的场合,通常用Here's how!还有Happy landing!(美俚,原为空军用语)等。例如:
' Y- J( V: Z/ O5 m( k' I! T
/ b. t; H% E, _$ N Oh,come, come,David.Here's how!噢,来呀,来呀,大卫,干杯!; Y5 O' Y8 N0 X1 N' p
0 P9 l2 N( W9 S" U, O 五、在比较正式的场合,英美人有时也用一些外来语。例如:5 B0 m1 Z' l2 [
' r+ c# b. B, y2 x+ u
Prosit!(来源于拉丁语,意为May it do good! To your health/ good luck! etc. )
- ?/ Y- E* f7 {& M( E
% i& r+ G" j. G+ p 六、在陈述句中,英美语通常用toast,round, drink to,drink a toast for / to, propose a toast for 等词表示。例如:+ i. S- Y/ c& ]+ w8 M Z
Y. [, \5 b1 t4 y1 _
1.Friends,I'll give you a toast——to our president! 朋友们,我给大家敬酒,为我们总统干杯!
3 D! o2 I7 u6 c) B% K5 Q, L( `
, U7 E0 R, o3 L, Y% p) C5 Z 2.I now propose a toast to the friendship between our two people——to our friendship. 现在,我提议为我们两国人民的友谊干杯! |
|