 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
每逢佳节聚会,英美人常欢聚一堂,频频举杯,开怀畅饮,“干杯!”、“为……干杯!”之声不绝于耳。那么英美人是如何表示的呢?4 D1 [6 D; x! f7 Y4 m) `8 _
% {; [) X8 ^; s- A; W
一、用(Here's)to...表示:
( u. |- N Y+ l. `0 t8 N* _% T# {+ ^
1.Here's to your health / success. 为你的健康 / 成功干杯!! Q0 x. [& ^! \, B3 B
5 P% L# k+ h- [
2.Here's to our friendship! 为我们的友谊干杯!- e$ c# ]0 N4 `0 r6 G3 E g) U
3 Y1 n7 O2 W" W c
3.Here's to Tom for his new job! 为汤姆的新工作干杯!
: f9 g+ @9 ]! x( o" O; G3 G, a5 y3 M
1 r+ H9 w$ `! U0 S1 {, ^ 二、用health, luck等表示:Good health! Good luck! All the best!例如:% V) C8 m1 j' }' T9 I
' A5 W' R, T8 g6 \" Q q
1.Your health, John—May you have a successful time in Manchester 为了你的健康,约翰,也祝你在曼彻斯特前程似锦!% V" ?/ g! p7 O- w5 p+ A, A6 w
. v* b! J! T/ [/ d+ L
2.Helen raised her glass,“Good luck to you!” she said. 海伦举起酒杯,说道:“祝你好运!”8 v9 F% e* G- r5 S, w0 k- [
; x7 s) x& ` N5 B( q, ]
三、主人或主持人邀客人喝酒时,通常用Cheers! Do the honors!例如:
! S: w" Q3 Z7 w0 Z) k( a$ R& }1 _' A) {, N
1.He raised his glass,“May you success! Cheers!” 他举起酒杯说:“祝你成功,干杯!”: O- s& ]1 e% x# S
5 O; x# v! f1 [% K
2.Pat, you do the honors and propose the toast. 帕特,你敬酒吧。! H5 z( u& z* _; [1 e
5 c2 J% p3 I+ ]+ h5 } E. C4 ^4 t 四、在比较随便的场合,通常用Here's how!还有Happy landing!(美俚,原为空军用语)等。例如:
. r) `4 I6 W5 K! I+ _) o/ m0 \6 o* G' U+ J* m0 ^8 t6 N4 t6 n+ ]- t
Oh,come, come,David.Here's how!噢,来呀,来呀,大卫,干杯!1 [6 Q& I9 s( _2 D
j, ?- d" g0 s9 Z9 s% l6 C2 p
五、在比较正式的场合,英美人有时也用一些外来语。例如:
- d- b4 s( S# H6 j# ]/ S8 Z2 y! C. s$ U* F& i
Prosit!(来源于拉丁语,意为May it do good! To your health/ good luck! etc. )* `7 N5 k x- }; T \- J- n3 V. P
. l8 h: ?% \! A0 n 六、在陈述句中,英美语通常用toast,round, drink to,drink a toast for / to, propose a toast for 等词表示。例如:
X1 e) W( \. s
2 v+ i- q4 z) Y1 s 1.Friends,I'll give you a toast——to our president! 朋友们,我给大家敬酒,为我们总统干杯!
" E- C O6 \. \3 q/ U! V4 y# v% w* \% f8 |* M
2.I now propose a toast to the friendship between our two people——to our friendship. 现在,我提议为我们两国人民的友谊干杯! |
|