埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 5941|回复: 21

“说说而已”怎么翻译好?

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2011-12-1 18:42 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
经常想说只是说说而已,用什么翻译更地道?有人说是JUST TO SAY这样可以吗?
鲜花(1269) 鸡蛋(4)
发表于 2011-12-1 19:14 | 显示全部楼层
I am just saying。。。。。。
鲜花(5) 鸡蛋(0)
发表于 2011-12-1 19:16 | 显示全部楼层
需要给出场景环境,才能判断翻译。
鲜花(5) 鸡蛋(4)
发表于 2011-12-1 21:46 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
你龟儿的意思可以这样子说:"don't take my words seriously!"
鲜花(68) 鸡蛋(0)
发表于 2011-12-1 23:25 | 显示全部楼层
要有剧情,如果只是个玩笑,很简单,就说Just kidding,不同剧情不同说话,很难判断。
鲜花(546) 鸡蛋(20)
发表于 2011-12-2 11:03 | 显示全部楼层
just say say two one
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2011-12-3 08:33 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
6楼够能体现中国文化博大精深
鲜花(85) 鸡蛋(2)
发表于 2011-12-3 13:27 | 显示全部楼层
never mind, just a small talk
鲜花(13) 鸡蛋(0)
发表于 2011-12-6 11:05 | 显示全部楼层
this is just f--k lip service. 如果讨厌某些人只说不行动。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2011-12-6 21:43 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Nothing but a say.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2011-12-7 00:19 | 显示全部楼层
Never mind,( G( X& M0 L7 p0 o* b' n! `
Just kidding,( N# }) O$ _& \$ O
forget it,
* r1 i% `" Q4 S2 `( D& Z8 Nno worries4 M4 U9 _2 [) N0 W
i'm joking
# k4 k$ Y7 R& M& V( D9 Q3 K....
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2011-12-9 22:53 | 显示全部楼层
Do not take it too seriously.
7 {1 g& R  U' Q+ ~* ~- \3 |2 I! W$ b+ d% Y6 j
But the listener will not buy it. If you are not serious, are you kidding?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2011-12-14 10:30 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Like Icing's answer
鲜花(10) 鸡蛋(0)
发表于 2011-12-14 10:51 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Just a thought.
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2011-12-15 23:47 | 显示全部楼层
say say only
鲜花(4) 鸡蛋(0)
发表于 2011-12-18 18:21 | 显示全部楼层
天上明珠 发表于 2011-12-1 19:14   a8 n+ `2 Y' E9 o
I am just saying。。。。。。
) w. w* _. Y4 Z! g+ R
I agree with that.- j# o0 m2 [. e8 P8 p, u: d

3 H3 y5 t# i# G4 [" lhttp://www.urbandictionary.com/define.php?term=just%20saying- {. Q" C- O3 ~5 D) G! X; m) _
http://www.youtube.com/watch?v=bvAZnda22d4
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2011-12-18 22:10 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Just saying。。。
' E& X% j" S: T6 @
鲜花(6) 鸡蛋(0)
发表于 2011-12-25 10:24 | 显示全部楼层
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2011-12-28 01:06 | 显示全部楼层
just saying!
鲜花(57) 鸡蛋(0)
发表于 2011-12-28 16:04 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
爱城四少 发表于 2011-12-1 21:46
8 }) z' n, I1 B8 P你龟儿的意思可以这样子说:"don't take my words seriously!"
; {% F- d; `: m
楼主的意思应该就是这个吧。
; A! g7 _$ M" j3 z: X" ^
9 y) c6 w4 Q9 F* {* ^
鲜花(44) 鸡蛋(0)
发表于 2012-1-1 16:04 | 显示全部楼层
Just saying/It was a joke/Take it with a grain of salt/Don't take it too seriously/Joking around
鲜花(2) 鸡蛋(1)
发表于 2012-1-4 17:56 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
I do not mean it .... i am kiding .......never mind...
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-3-16 16:51 , Processed in 0.174675 second(s), 51 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表