埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1086|回复: 2

英汉词汇互译的若干方法

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-7 01:31 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
(一)准确理解词义
9 ~7 X9 F, ^& K7 Q2 j. i2 \& E1 B, z8 V# A. u9 s5 N( z' S
  1. 根据上下文辨词义。
. e7 a; A& [% B. v$ M9 F& U6 X  f6 \! n
  2. 论褒贬,即要注意同义词之间有不同的语体色彩、使用范围及程度。
1 X5 }+ q9 i; \1 D. W5 A) f7 G. D2 u2 z$ l- Q$ }
  任何语言都有语体之分,有高雅的、通俗的、粗野 的,还有俚语、公文用语及术语等。文学作品中,作家通过不同的语体来刻画人物的性格特征,更是常用的方法。翻译时,必须审其雅俗,量其轻重,这样,才能恰如其分地表达原文的精神。
% L2 |  Q4 m+ I; N
# Y. k+ {, F% H4 W0 s2 Y  (1) 词义有轻重的不同' n3 d+ J4 [- X& e

) W( K) {, P  U8 A7 T( w% n3 m8 X  例如表示“打破”的词+ f2 g* m% k( u0 Z4 H' g0 p

9 K, ~, J3 ?# j, X9 |3 t0 Q5 M* U  break是最一般的用语,意思是经打击或施加压力而破碎。
  R6 [. M# a! H! j/ A$ o  y) W4 ?
  crack是出现了裂缝,但还没有变成碎片。
; g  m7 f) F) ?; w( [
6 w, s2 {7 i' C: O  crush是从外面用力往内或从上往下而压碎。% Y3 n/ t* |3 `5 K* E

+ i: Z9 c+ ?8 L( X! Z" s- l' b/ B  demolish是破坏、铲平或削平(如土堆、建筑物、城堡等)。
8 n( `8 L& z- ^7 h1 L. J7 v6 [% G( C5 ^1 a  O3 n3 n
  destroy是完全摧毁,使之无法复原。2 e( G. A. q- W- Z2 {8 R& _$ \9 L8 G7 B
& x" ~4 w- K0 p; Y
  shatter是突然使一物体粉碎。0 ]. I# a0 }8 x- v1 }
4 n! p, u  l$ w/ h
  smash旧指由于突如其来的一阵暴力带一声响而彻底粉碎。
3 b4 R' j$ D& ^- a5 s7 N
! t: p+ e1 n/ q  又如表示“闪光”的词
- ~- c" d7 `3 Z8 g5 q+ w) Y& H; ~9 \# E/ w/ u6 L% V+ r
  shine照耀;指光的稳定发射。
8 b  f! L9 @$ u- U) w5 H7 Y7 s7 [) V
  glitter闪光;指光的不稳定发射。/ M' ~( z0 l" v
' n$ d) W" P" [7 a& a
  glare耀眼;表示光的最强度。: d  {, N" w0 W% D# [9 f! O& q
# h2 f+ M, ]2 m1 L3 z
  sparkle闪烁;指发射微细的光度。8 m$ M/ E5 q: Z

  _$ W3 V( q; Q' ~' R# V  (2)词义有范围大小和侧重面的不同' i# [  m9 R% a) y% g' W

0 n* A$ t2 U- j& c% G7 Z1 F- n  在一定上下文中,在agriculture,farming,cultivation,agronomy四个词中:# E" V) X/ `2 C
agriculture指农业科学、农业技术、整个农业生产过程,所包含的范围最广。farming指农业的实践。cultivation指农业物的栽培过程。agronomy指把科学原理运用到农业耕作中去的实践。
( n, c, t8 F4 O
' u! o! r7 Y1 Z! v  X9 c5 o  又如在empty,vacant,hollow这组同义词中,它们各自有不同的形容对象和强调的内容:
' j& ]  Z* Q; b% L" b1 h* Q" ~  @" l
  empty可以用来形容house,room,cup,box,stomach,head,words等词,表示“空的,一无所有。”( A3 Q0 G3 I+ \, L1 |3 Z
7 F8 D7 F1 o; k8 M8 S, f- L
  vacant可以用来形容position,room,house,seat等词表示“没有人占用的,空缺的。”
$ T# L' g2 ^/ l. }. [
. A8 ]/ I* }6 t  hollow可以和tree,voice,sound,cheeks等词连用,表示“空洞的,虚的,不实的,下陷的。”
4 n* F/ [2 h0 E. Y! Z: R
3 j  h! q( S8 b* B; E; X: y  (3)词义有感情色彩(如憎恶、蔑视、讽刺、诅咒、尊敬、亲昵等等)和语体色彩(如庄严、高雅、古朴、俚语、方言词语、公文用语、委婉词等等)的不同。如“死”就有许多委婉的说法:" k8 ?! @" i& l3 F. ], f/ B- e

1 u! C7 K9 P; F, f4 ^- E+ G  to expire 逝世, `) W) i' V4 H; p( h3 n
, s7 W/ F* S3 J" T  Q4 [  U! d
  to pass away 与世长辞
) T5 G. y+ w; Y5 [, {7 u  {+ N" ?+ ^+ O2 _# q3 T# Y( H2 i
  to close (end) one's day 寿终* J( n' e; x: R

2 H1 p$ u) e; J' c2 I+ V* o  to breathe one's last 断气
/ H$ q) C0 \$ K) m
: t- u* e' N. L" }- ?! W* e& |  to go west 归西天
, g; R( c" g# D1 c1 N9 X) V3 x" t
  to pay the debt of nature 了结尘缘
( d8 B9 R; D) B( L+ k9 C
. m  b" n7 [2 {& P0 X  to depart to the world of shadows 命归黄泉
% C: \4 M! e' q6 S* S$ d* P( A' T7 ]3 w+ X& T1 A
  to give up the ghost 见阎王+ L, |/ W) t$ U  z/ s6 f" w

# J$ u  m; o% r! b8 j  to kick the bucket 翘辫子7 R. S: n+ n4 f8 r

* i' E# [' X( r  }8 X: ~  to kick up one's heels 蹬腿
! K' T5 M9 g3 V" W0 ]) G7 _. @% h9 P$ A
  又如“怀孕”也有许多委婉的说法:
8 D( R0 d% H7 Q5 w  b1 W0 i9 c; L# r' |" n) p; l, |. Q
  She is having a baby.
, h; ~( u2 n& Z. c* m
' a% N' q9 Z! P! Z6 P" i4 S" ?2 s  She is expecting.* M( Y' j7 w$ Z- [( \

- H8 [$ h2 X3 W& I8 a6 B# S% ~  She is in the family way.
* |& R8 i- p- r3 V2 }) r' [1 a0 C- O. j
  She is knitting little booties.
  I! \9 S, k: y" @+ c
+ _" A2 Y) R$ A' d* U4 _: [' P7 e/ g/ B  She is in a delicate condition.% t. E1 G7 b! h. s- |/ T

# q$ y  N) X9 j& Z  She is in an interesting condition.
8 Q8 L9 I# \! Z* W
" G& ~- T( C1 Y. F/ c) `2 h3 M  又如“警察”:8 B/ H6 Y) e* S3 X* N% W" q* `) x

& l- K9 e+ G8 [6 h: ~; B. _9 [' }  policeman 正式用语7 e. E' E! w6 W8 b
' r& ]1 ]' m* P# ^. y/ ?
  cop 美国口语
" M, N2 x0 t, w! G+ O
: O2 a" C" _4 m0 ?4 y, l  bobby 英国口语
  Q2 z  \- `) y0 ?, O! N- {6 ~9 e
' D1 A0 ?6 N  R5 w  nab 美国俚语$ G: I& {- E' k1 t5 h6 m& _

0 y% {$ T$ K! u  3. 看搭配。任何一种语言,在长期使用的过程中,会形成一种固定的词组或常见的搭配。这些比较固定的说法,有时可以译成另一种语言,有时则不行。翻译时,必须注意英汉两种语言中词的不同搭配。
% \$ d. R& G& O4 s3 B+ J3 L5 h
3 a% ^" {$ b8 E; R: o) u+ V  以kill为例:
4 J: u) P) O3 ]- I) z7 E0 T7 o+ w& K+ _- a3 ^+ X3 e) i
  He killed the man./ _1 D. }% S) v$ [" L
* `- E8 y5 a% Q8 g' r" I- a
  他杀死了那个人。
2 b; L, d% l: g6 }* |1 j. }
( N2 {* P3 g, z  v0 j  r4 u  He killed his chances of success.
- |* r- ?! V9 ?& ^2 g8 s7 a0 \; y) ~3 _
$ g0 M" q3 n0 s* `  R& y! @  |  他断送了成功的机会。* Z0 g% I5 d- K; o  J* w
% d1 D) T+ z, V( q; h
  He killed the motion when it came from the committee.+ Q* W' Z0 p- ?2 K) |9 d4 B- o) I9 P

! m1 Y" V6 \$ |9 {5 {  他否决了委员会提出来的动议。
# U5 _5 {7 O4 H$ O, t. F) a2 Q8 I% W1 j: x
  He killed three bottles of whisky in a week.
1 A1 ]7 [* ~% S: s! u. Y
! @( V  {  K& y: {0 |- @  q  他一周内喝光了三瓶威士忌。6 H" g/ y" E7 J, H3 s* f$ J
6 Y4 E+ V. `: `) x' k* l8 U! ?( B1 l
  kill the peace 扼杀和平
9 K& E' O. o0 k) X7 }4 w; f7 o2 n
  kill the promise 取消诺言) B( g3 V4 K. ^: y0 L; u

( m) S* ^+ H% R7 @  kill a marriage 解除婚约
2 i3 k. r( b' h! _- C; n+ [+ ^+ f1 a2 ^/ L, t
  还要注意英汉定语与名词的搭配不同:" j% J6 q3 `7 {0 b

: v9 f5 T8 l5 m8 H- M: g& e: }/ Z  heavy crops 丰收
; V6 Z6 y% u# E7 w$ ?; U
" \1 }$ R& F  h" W; r* i  heavy news 令人悲痛的消息
/ D4 `$ e1 ]* n, ?) ?3 u3 {$ a" n0 U6 f" v  e6 B
  heavy road 泥泞的路5 J. g' J6 n- q3 m
8 y% ~6 M# m. ?6 Z# H' z4 m% R
  heavy sea 波涛汹涌的海洋* A2 e. i+ t+ U5 E

3 ]6 ^7 o7 o% K. p2 Y7 V% f; u  heavy heart 忧伤的心
0 u; D" n$ p3 h# l7 a1 d- Q; p, t0 R  o) d4 v# q
  heavy reader 沉闷冗长的读物$ J0 i- z) i/ V

, @, A' ?, ]3 S, I  A" h" O% E' Q  又如:( n9 |2 }4 T- o/ e% I

6 n* x. |" q* x9 Z$ L8 [# ~" W6 y% G  a broken man 一个绝望的人
% g; v8 O4 e. {7 C) N/ |% K3 J$ E! t( i7 K0 e0 J5 z
  a broken soldier 一个残废军人
6 F4 `( V7 L: m4 l5 N$ ]# ~4 d6 B
! H, ?$ k4 Q& a. z: v  a broken promise 背弃的诺言
* {# j. g) q( W) m6 H! u0 ?/ m2 u, U5 v/ U
  a broken spirit 消沉的意志- y" w. ~) M( H) d; ~5 {6 F1 s
7 `# d4 K) N" |. y9 [& }* S
  broken money 零钱
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-7 03:30 | 显示全部楼层
又增长了一些知识,希望你再接再励!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-7 15:56 | 显示全部楼层
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-9-20 00:03 , Processed in 0.133242 second(s), 14 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表