埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2030|回复: 6

常 见 西 餐 名 称

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-7 01:13 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
西餐! B9 n5 Q6 f2 t3 f
; l1 v- E1 |/ f' M
Western-style food; Western-style cuisine; Western-style dish! _6 B. [/ P' O9 {

% q  K( Z2 d1 m西式自助餐 Western buffet" L6 R$ V# J6 B9 r9 S$ q$ X  |. D
% w. T6 O4 x9 `6 O8 R

3 p. {: A% D5 B$ u5 [1.冷菜 cold dish
4 V) r+ |8 N& F# \2 j
1 `, J1 v5 {" P5 X( b" h1)沙拉 salad
2 a. T; j4 G, H+ U
  X- e+ T' U; b8 q# L2 O: ], |0 X4 A: L
沙拉 salad1 A4 K$ m+ ?3 Y- [! K1 `1 p

4 P: k8 u; E: k# V* v* y1 C火腿沙拉 ham salad. O" y; D" r! \7 |% e

3 w; o  ?5 D$ y. Q4 @' `: ~0 C鸡沙拉 chicken salad, Z( V4 R: C1 G1 p( A) M8 i, u- ~

' l( L; \& r1 J  S鸡脯沙拉 chicken-breast salad; T: ~2 a  {2 V3 H
$ ^- a, C4 O3 k- k
鸡丝沙拉 shredded chicken salad( j( L! w( Q" x6 B7 R
+ A9 j4 C, f/ a( x! ]
鸡蛋沙拉 egg salad
8 X# v* B% P3 l3 F3 t- V7 H
# g" C8 [8 v- d' y鱼片沙拉 fish salad
; [5 U. Z# B8 P. q. l
5 o9 q! ?1 x! R: n3 [* m1 Z3 A* N8 o虾仁沙拉 shrimp salad
; b4 c4 ?, Y- v# R
6 c2 X' D0 e1 h- O* K大虾沙拉 prawn salad
. x$ x1 f3 }' O
" q- K7 [4 P, J" X, O7 P蟹肉沙拉 crab salad
* q! N& E2 r* K' f( m2 I1 _
- u4 S, i! L" c  p) }; j素沙拉 vegetable salad9 P; K6 N. o! r) O. [

+ q# f/ D$ ?) s7 u1 P蔬菜沙拉 vegetable salad
5 z8 w) [: r$ ~2 X9 N8 b: B( r( u4 r1 ~. w2 Q
鲜蔬菜沙拉 fresh vegetable salad) u5 C- S0 R$ [$ T. R

7 c. i8 ?# ^1 c5 L1 E黄瓜沙拉 cucumber salad
: |$ T+ O& |4 U+ Z1 O, k: Z7 {8 X$ `$ l! l
鲜黄瓜沙拉 fresh cucumber salad5 H" q* c* W' @/ F7 u
6 f/ O' G; B( y3 m
奶油黄瓜沙拉 cucumber salad with cream
. p+ M, x8 E, @. r3 \% i/ X  K1 [4 u8 f- T# H- z# k
西红柿黄瓜沙拉 cucumber salad with tomato
- C, T! [7 x  A8 Y' T- u2 E8 G
- H  O. A# F4 I6 `+ }9 a+ h7 u, {西红柿沙拉 tomato salad; D, u8 S* P* q; [1 d

+ w/ ^9 o+ j+ s0 R) p甜菜沙拉 beetroot salad2 m# n/ g: y! {8 f5 S

/ O+ d! ~$ ^0 Q4 H1 ~9 W7 x0 B/ P$ j红菜头沙拉 beetroot salad' q( k/ ]5 l! L! e6 h
9 Y) S, |3 A% r7 i* {/ H% i: Y4 ~6 `
沙拉油 salad dressing; mayonnaise
! [! I* d. `& Q/ p9 `4 ?7 Y& R1 p9 v
沙拉酱 salad dressing; mayonnaise8 n  X' t9 e5 f" l) v" m
; k4 U+ J) n3 P9 \: c' e% {; y

5 i! u3 N/ c$ f0 ?2)肉 meat0 R2 f+ `1 k; R* b& b6 u2 W
1 N; Z3 k/ z0 A  j1 Y
2 _+ t7 j4 t+ L  W' ^5 l
冷杂拌肉 cold mixed meat: g" q; L! \: H4 z( Z# l4 z
2 p" A1 P1 k, M
冷什锦肉 cold mixed meat
) T1 O' V& r' I" T+ i% k" K
. l  F; ]4 s. X/ Q/ H6 r冷肉拼香肠 cold meat and sausage, J1 A! v9 F6 S' D

& Q2 @+ |6 }0 t! V0 ^8 l( ]冷火腿蔬菜 cold ham with vegetables
$ E8 V! F  Q" j4 [+ ^& `( ?' Y4 a$ N
什锦肉冻 mixed meat jelly
4 U) |! q' D$ e8 V; _) a8 _9 d0 w
& [6 F  O4 U+ Y+ G! ]肝泥 mashed liver; live paste- I  f3 G9 W2 G: |- T+ M8 i- p
# A8 L, g* @5 b7 v
牛肝泥 mashed ox liver; ox liver paste, Z1 B' Z8 V% Y0 L3 Z# q8 B5 y; r
2 K$ f& X- S, g! O. n2 ^
牛脑泥 mashed ox brain; ox brain paste( z& `- }1 D' q

4 x- e+ e  c* A2 d. ~冷烤牛肉 cold roast beef
9 |* z1 @% z! s7 |
- ?! M' j) V( Q' L" k, e! {; @+ W冷烤里脊 cold roast fillet
4 f) |! \; m# m+ D$ I+ O; \) ~
/ l, f) t- F8 t8 B( l$ j2 Z冷烤羔羊腿 cold roast lamb leg
# q* N; V7 w% z) t, Y. M
2 J% a& ]" _" a- Z! b: _2 U冷烤猪肉 cold roast pork
3 B# Y( s0 t' H" T( [  i# b- Z
& j4 v' h9 K% q. ?冷烩茶肠 cold stewed sausage
$ N' h; G! \! v% S  W) b4 g- L4 G' u' o% ]; R4 D# I, P
冷茶肠 cold sausage
! K- H  |% H+ s0 k+ X9 `! n! J% [6 N8 w# K6 J4 Z/ R4 J. K6 U
奶酪 cheese
) C: V  `4 _: M0 q2 r& _. q& o) X/ Z0 W

8 @) W) \% Z1 B6 _( ~7 S/ d4 b3)鱼 fish) I  n; n( _: O0 k5 T5 @+ n
, D& A; A2 {  ~& l3 \1 H% o
5 q; z) U$ ?8 K+ r/ j) y/ [8 V
红烩鱼片 stewed fish slices with brown sauce1 A- s. ~4 k0 a- S; j& _/ u

6 p! A5 D* O/ x( D2 i. N茄汁烩鱼片 stewed fish slices with tomato sauce
  Q' c- Y' ~! W- M' N
% H% N6 Z( u  F7 d. J6 E& O  |鸡蛋鲱鱼泥子 minced herring with eggs
1 t) q0 _$ t& z7 Y$ c: G+ n5 ]8 G+ `0 x+ ~( c; V
鸡蛋托鲱鱼 herring on eggs8 I6 j+ w0 F! y/ _6 v" P8 s0 C) \2 u

8 i2 q7 _7 v( z' Q! |, g熏鲱鱼 smoked herring; k0 t7 m( W0 Y0 @7 Y/ F
' `6 l3 {: \. |4 y! B' L% Z
熏鲤鱼 smoked carp
- K$ p2 L7 ~6 p/ R& Z1 b7 L+ ]+ B* I7 Q! }& u$ ?( D6 f( L
沙丁油鱼 sardines
3 q/ t0 K( K9 m# `: ]  h0 h. v4 I
鱼肉冻 fish jelly( q" l! _  t: I" ]+ c: B
6 {+ |& N" x+ G; Q
酿馅鱼 stuffed fish
- d9 H. w: R  s& n" B
% Z2 j" l. z0 \1 Z; f/ M! I红鱼子酱 red caviar; H. h1 I0 }- A  |

4 O  t( Q- i- ]7 l' i& }# W& Z  J2 C黑鱼子酱 black caviar. P, u+ d% k* g' w, z7 S

0 T6 {* p; E; H5 r$ r大虾泥 minced prawns: u. h- _: l* r. W+ {: Q* G+ K
/ A) ^6 S+ g7 ]; }% X
蟹肉泥 minced crab meat1 o" m5 \0 v0 x7 b9 a# Z

( x. ^/ x- W! F' d
2 i1 M, r* h: V' b7 e( \* s, l4)家禽 poultry
  c' g8 |) _( }" I8 Z/ V( D
$ Y3 J& v9 @$ l* c' T6 D3 V( [' u, X" {1 @8 a( Y# N
鸡肉冻 chicken jelly; chicken in aspic
5 S7 I8 u" u# t8 p' B% |3 E1 i$ G5 A8 Q8 J3 m
水晶鸡 chicken in aspic% e3 r7 Q* `: v

# N& Z7 D; {! V9 @$ D鸡肉泥 minced chicken meat; chicken paste
1 l! S- U( S) T/ U1 L1 l, `+ Y
3 P* b- J7 {. b3 o9 y鸡肝泥 minced chicken liver; chicken liver paste
  y* {5 B* H( H; ]% g, [0 j: Q. h; `9 n; H* ]2 e* V6 ?& I9 N4 a
鸭肝泥 minced duck liver; duck liver paste$ N4 [9 E- v- t3 r( Z& \
# W& ~! _- v$ v  o3 i+ d. d
酿馅鸡蛋 stuffed eggs
/ w8 p7 X% [. W; S+ U& l4 T% X* Y  s) {5 U3 b$ B
奶酪酿馅鸡蛋 stuffed eggs with cheese9 J0 e. ^% f  x) @! M  G

6 }, H+ g# u. n9 F, n+ N6 F酿馅鸡 stuffed chicken  s& a( o2 m* }- m2 ]5 R$ _) T
  ]2 k9 s5 K2 ?% i% s
冷烤油鸡蔬菜 cold roast chicken with vegetables1 m1 s& f/ v, \
  z% C. B2 ?' V# I1 b  }8 o
冷烤火鸡 cold roast turkey% I+ q& `, V( {( s% _6 N  w4 k
  {6 k. y9 i" I, C3 a
冷烤山鸡 cold roast pheasant( Z' w. J6 P2 E, o: M7 v
- J2 W. v& Y( Z" u$ V; l3 `6 L
冷烤野鸡 cold roast pheasant( w; H- N: _' P1 F6 e% d; R

* z, C, c0 a0 l- ^" |- O冷烤鸭 cold roast duck* E; T8 ]1 }  D; u$ P
4 e0 W" P4 E6 B! r0 P# `4 w
冷烤野鸭 cold roast wild duck
& n& K* U* C9 w) ?# I2 t% N1 t2 M3 g& d2 {1 s- Q6 r" ?
烤鸭冻粉 roast duck jelly5 C8 T0 ?0 ]# W- B7 n5 ]( w; D

0 `8 f6 n5 C! {# ?/ O冷烤鹅 cold roast goose
8 \9 ]6 }1 @6 T$ ?  X, A- T  c) N7 E9 {1 R! g) L& ^9 O
冷烤野鹅 cold roast wild goose7 [. G& r/ F3 b. V9 f2 k, i% W4 U

! p- H4 D3 c+ p/ M1 Q
# q% ]4 m+ H* _0 x5)素菜 vegetable dish
( T7 V6 F/ O# T# H; m$ Q0 v4 S7 o$ l+ \4 J( U
4 T/ N2 _- g" E3 w4 G  ^1 @
什锦蔬菜 assorted vegetables
) V; C! e# V; _: k! ?0 d* x% M) q. j
6 ^) _0 r3 ^0 u# V红烩茄子 stewed egg-plant brown sauce
9 {( s" i2 Q9 o# H  D
; k7 Y2 X4 p  r1 G酿青椒 stuffed green pepper
7 q$ h4 ^8 ^) V# ]6 Q. S2 L% S+ V. Z) q( P6 O1 J6 O6 M$ ~9 M
酿西红柿 stuffed tomato5 |8 \; E. r6 [- }) ?6 c* |
+ [% N) B2 w- U
酸蘑菇 sour mushrooms& ~- R2 m* ]! Z- Y- L
0 z$ Z* ~& I! H2 y2 ~8 \! K# K
酸黄瓜 sour cucumbers; pickled cucumbers9 p' m; H# x! h

, ^+ Z& Q* k" _' D' [泡菜 pickled cabbage; sour and sweet cabbage6 \" S1 ~' h1 Y

9 U( R7 \, G% K& S4 r6 l5 r" w4 `+ D
2.热小菜 appetizers
/ t3 @1 |  F% q5 S. r- V/ [* M, z1 f: J/ Z+ {
5 |4 d* i" W& E' b3 r  k+ P( b
奶油烩香肠 stewed sausage with cream' y5 a6 Y( j' K$ ~% x

1 u+ ]" a0 l6 U0 [. h红烩灌肠 stewed sausage with brown sauce
3 x8 o+ @/ f+ d& n; s- L6 v6 z, d" d
红酒汁烩腰花 stewed kidney with red wine; kidney with red wine  ]7 Y, N( n/ k; P: W/ o/ c! n) P( n

) U" j; k6 ], i, B$ C$ n2 ]奶油烩腰花 stewed kidney with cream; kidney with cream, W5 O+ w4 b( u
. `0 I7 n- A+ G+ A- @7 q4 ?) `
芥末煎火腿豌豆 fried ham and peas with mustard9 _& J. y3 A" A" v

. i5 r4 v$ k/ D; T) e& Q- K奶油煎火腿豌豆 fried ham and peas with cream
9 ], m/ s0 w; a" d" x( w" y; N: W* _3 m
1 Y* Z. y: Q9 J% Y奶油汁煎牛肝 fried liver with cream sauce; liver with cream sauce
* b! ]- {! B1 [. `9 `/ C: G- a- a
鸡蛋汁煎鲱鱼 fried herring with egg sauce
0 O; l! Q% Y7 z0 W! N7 y
! V8 q- v7 R3 L3 f奶酪口蘑烤鱼 fish au gratin' k8 i' q* R9 A) S

( s( U5 _6 C4 j! i0 s奶酪口蘑烤蟹肉 crab meat au gratin5 g, ]& y( j7 p! a5 a6 i
* X  b1 S% V4 w. n- V
奶油奶酪口蘑烤蟹肉 crab meat au gratin with cream
$ |3 E: l/ J) Y3 D# d; A0 ]) ~. k# U" ^2 o! y1 s/ {+ H6 X- A  B7 @
清煎鸡蛋 fried eggs
" Q- k" m" S: |: _/ ]1 B2 i; D  L* Q) C5 H% e% f' j
火腿煎蛋 fried eggs with ham; ham and eggs$ @% T! K, ?( n' y3 q
8 P6 S6 a4 C3 `& L5 b
火腿蛋 fried eggs with ham; ham and eggs% f) f/ s! ?4 n+ l6 ~5 r! L
9 R7 \& p- ^" A/ g, j3 k
咸肉煎蛋 fried eggs with bacon; bacon and eggs
. W* c  s1 A2 `* S0 u# N/ F
& H3 g8 _$ f6 J6 M  M' O香肠煎蛋 fried eggs with sausage; sausage and eggs
  g) j; l- p' ~
) a5 L! m; P' I, C$ K3 n" q5 {  Z/ m清炒鸡蛋 omelette/omelet
6 }! F# J0 |( I, [9 F. P* H4 K6 i* V. Q% X0 y1 `9 ]
香肠炒蛋 sausage omelette/omelet, x; X# m3 w) \- B" w% L

9 L& N( U. x% K7 Y; l火腿炒蛋 ham omeletter/omelet
' C( R5 l+ t) {7 T/ O  |, e. v9 w+ I, W. m3 v! L
番茄炒蛋 tomato omelette/omelet
$ O. U6 q  b3 Y  ]0 g
! ~8 E8 M1 N. A菜花沙蛋 cauliflower omelette/omelet
$ r2 R& p1 o, J7 O' R
1 T8 J. W- x9 `; p豌豆炒蛋 green peas omelette/omelet; omelette/omelet with green peas4 V, U* u4 f" k* l& _
* M+ t2 f4 i5 A- J
鲜蘑炒蛋 mushroom omelette/omelet; omelette/omelet with mushrooms
# X  s4 ~( I7 N6 X7 e! a$ u% y% k$ J9 e9 Y
果酱炒蛋 jam omelette/omelet; omelette/omelet with jam/ O0 Y, i( @& h

! O3 d+ H) f5 _/ @4 E( a
! F  ?# {$ c  Z; w+ @) K! m3.汤 soup
* p0 R' |& r# I' |$ n8 U+ H9 l1 D  B* }' U) P% o) o5 i
. ]3 I- J* \  \) G8 a9 R. l2 V1 b
清汤 light soup; clear soup; consomme: A! n( H  H6 W6 @/ h8 m
* p) B9 s( X1 z: @( s
浓汤 thick soup; potage
/ g6 r% x# G5 Y9 m. ?* N- m, T6 i
4 X; e! U9 l0 b; |. |2 a- B肉汤 broth& j3 u. v1 k; z: O- o1 l; I* U8 C

/ [& ]; k+ W4 ]  ~, R* f: p2 j奶油火腿汤 creamed ham soup; ham soup with cream$ q! ]. [+ Y$ F/ e
. M- B3 F9 h$ N4 S0 \
奶油鸡茸汤 creamed mashed chicken soup; mashed chicken soup with cream
2 o) ^, _; ]: ^/ m# L# Y- ?
1 }2 Z  {& Q4 L- T3 _8 O& V奶油蟹肉汤 creamed crab meat soup; crab meat soup with cream
7 Q, I' w$ V$ ~! V
# \$ \, G  B0 K! g- X奶油口蘑解肉汤 creamed mushroom soup with crab meat2 P. h2 E( l& L$ S5 J. l3 R( ^4 p1 s
) x4 A0 l! @9 l% j, k0 u
奶油大虾汤 creamed prawn soup; prawn soup with cream
& _: Q( E' S  Z% f$ r3 L5 s) J  j4 m/ D
奶油鲍鱼汤 creamed abalone soup; abalone soup with cream$ m2 u" c7 w* C2 r+ r

' p2 Z/ h) e8 k: [3 j2 z奶油龙须菜汤 creamed asparagus soup; asparagus soup with cream
" {! `1 n6 K, s2 a4 L3 s1 H1 c1 W- e$ x/ T% s4 X( L  L; j$ ?3 K
奶油芦笋汤 creamed asparagus soup; asparagus soup with cream
7 B+ w* |6 S7 A: q2 B0 M
, M6 z. D, F  A8 c! O9 G: _+ x& p' a奶油菜花汤 creamed cauliflower soup; cauliflower soup with cream
5 G7 [* ~/ C, ]# y9 r+ k; q1 b- r1 O0 D8 t2 D7 o! ~: g" v
奶油口蘑汤 creamed mushroom soup; mushroom soup with cream1 o0 s6 Z; I3 ?/ G3 N) ^4 ^8 B
2 D0 S# @! n' T3 l. C) Z
奶油口蘑菜花汤 creamed mushroom soup with cauliflower
# g' b/ i7 y% g# x* M
, b* \, Y" t4 n奶油西红柿汤 creamed tomato soup; tomato soup with cream
2 ~3 Z$ ?6 F6 `; F* N( j
. ^- k" b$ |% n& k3 }1 R# Y$ `奶油蕃茄汤 creamed tomato soup; tomato soup with cream
* V0 x/ P7 o+ T% e
9 z) F7 M( T+ i8 [奶油菠菜汤 creamed spinach soup; spinach soup with cream
4 m) v* Y' Q* @7 ~5 ~$ W1 N, W8 `' z! Y8 D
奶油菠菜泥汤 creamed mashed spinach soup; mashed spinach soup with cream
8 V2 m+ {2 \. U" x9 s+ g0 t, f" M6 M! G# ?2 d/ K  {, q4 g: D# a" }
奶油豌豆汤 creamed peas soup; peas soup with cream: t) n% c5 e5 E9 |; Z

! u# Q; j5 g0 F& L奶油豌豆泥汤 creamed mashed peas soup; mashed peas soup with cream
/ c2 n7 R' ]% \, E, l8 s" a
. b6 w' D6 h# K) [' ~7 v% L; B肉杂拌汤 mixed meat soup& R9 a" m% ^6 H
2 V' {5 m" \2 x9 ~8 e4 P+ q
牛尾汤 ox-tail soup
. k  E. ?) m3 Q9 Q7 A) |
& v# i, m/ ?1 ~; a( A) s+ U5 D牛肉丸子汤 beef balls soup
$ A( M: ~% c" q5 Z3 R- B/ m7 J6 V" c, j* Y1 k
牛肉蔬菜汤 beef soup with vegetables
3 W( q3 X, o) t) h. G2 P
- Y2 S. ~/ c7 S) Q) [" Z; d牛肉茶 beef tea5 r& ?6 v* R2 ]' R; s

1 g! D, w0 t$ H- |. [. B* D5 L冷牛肉茶 cold beef tea
; W( q2 J- X" s5 C: c" M: x9 M/ N) ], {; v$ r  D/ u" ~6 x. U0 _
鸡汤 chicken soup. u! g, i3 ?9 |4 ^5 A  u3 k

# M5 ^9 V" M( A4 B: g口蘑鸡汤 chicken soup with mushrooms( T. P6 K; D' j$ _& |0 g! g0 Y) Y) V6 _

  H/ r2 z0 T% g! K8 k9 @+ x番茄鸡汤 chicken soup with tomato
6 m7 H% V' }/ Y, p( U0 U" T6 H
: D8 d2 F0 o4 F5 F* b) m鸡腿蔬菜汤 chicken leg soup with vegetables
" l# z) c& `, U) `% H. c
* j5 u+ W) l$ e; a: s  F" j/ D6 E' q咖哩鸡丁汤 curry chicken cubes soup5 ^1 l4 c8 p2 C; f
: P$ {# E: X2 y$ `* r: v, V
鸡块汤 chicken chips soup
* G* a0 `' ?+ @+ S' U' u* r7 ?$ I
( Q2 M% m: T4 i+ ?/ d鸡块面条汤 noodles soup with chicken chips
) U7 C5 c: z  ^
1 `1 w9 {' Y3 y1 e鸡块大米汤 rice soup with chicken chips% B$ z+ g8 M, x/ u3 a6 N! o2 j* \
0 X+ A* q& t& r- _# Q
高加索鸡块汤 chicken soup a la Caucasus
! D$ Y) W/ ?: K
7 B' g4 ?5 r, J鸡球蔬菜汤 chicken meatballs soup with vegetables
& {& j+ a/ X7 g4 x) f/ D
8 L* R3 r$ H2 g" B! f8 _5 w鸡杂汤 chicken giblets soup- d2 h! D  o  Z0 q; C% ^

! I# |+ ]( z+ r3 W' ?% W鸡杂菠菜汤 chicken giblets soup with spinach+ @5 W0 z; l# @) ]6 B
. |1 }6 u% F; W
鱼汤 fish soup& W9 p0 r" k8 h. w( ^0 J8 i5 X
4 Y4 P+ ~! J- ~% X2 c
家常鱼汤 fish soup in home style
  S3 Z1 R$ W* E- W
2 w. @8 z# o2 P  P5 ^红鱼汤 fish soup with tomato; y+ ~- V, u: {( S+ s) G2 f
. r7 x0 N9 X0 o& q( u4 ?
红菜汤 borsch
2 V- ^8 w$ E; o2 _. d% D' {
: Q: J4 J9 X% o/ p  p9 Z3 \. i" ^$ [蔬菜汤 vegetables soup; soup with vegetables- j! T& a$ S* N% k
/ A# M; L) a& W" h7 `( T9 c8 h
丸子蔬菜汤 meat balls soup with vegetables
; q% e# G3 G# j
( N! p, B& ^6 U. o( s! T8 w; a酸菜汤 sour cabbage soup- f- N$ X* w, [) |: v

; s9 ~6 r! F. ]  s0 [龙须菜汤 soup with asparagus
; p( D) F) }) u5 y% Q* t9 [# {  o( Q
* }3 u3 s& I6 p; K$ y4 w葱头汤 onion soup. M5 y3 S- S$ P( z5 M

% H. Z5 N; c% o+ ]9 K) f洋葱汤 onion soup
2 l% R, u, t7 Q4 L& _  b1 r8 H, Z
* r4 c, H1 Y7 S0 ?西红柿汤 tomato soup
* Y1 f! p: W, R7 q2 h! `0 j+ o$ x7 Q) `' V3 I( u+ T, Z& z
番茄汤 tomato soup( R. e' u! r  Y4 v
& \* Y3 x7 S8 A/ y5 ^# v9 v
白豆汤 white beam soup
9 X3 f, V# |) ?- k
, T3 V2 D* e; M$ k+ R! ^豌豆汤 pea soup8 `" H! C, h# M- Z8 d2 X
3 q4 W1 T# |& R2 S1 j( c, ?
豌豆泥汤 mashed pea soup
1 @4 _! @+ E6 M! ?; [, k) ~: t' f$ D
清汤肉饼 consomme with meat pie
( r2 \( `! y) |+ m( V6 ?; z; F6 b* ~9 p2 k' U9 O+ N* K* Q9 V4 z" _7 E
面球汤 dumplings soup) n7 O: _: m6 [

1 V$ S- o7 z: `5 N7 f通心粉汤 soup with macaroni
2 n/ d: a7 A( `1 h
; M0 O( j) p4 |# X& _  S通心粉清汤 consomme with macaroni
' G* ]8 L/ t% h, F- G0 o' Z" F4 L$ N, r$ [+ A
番茄通心粉汤 tomato soup with macaroni! P# c7 c0 u5 J6 n: ^8 f

! o+ E* I8 ]2 z清汤卧果 consomme with poached eggs$ J$ Z: g7 D( ?( }: }

2 p$ z* W0 {& M6 t 
' s( ]( O" q! O; |: M" s4 ?9 }. o. F2 w) }+ E/ w% V) V. V; Y) Q( ?
4.鱼虾 fish and prawn1 C% i& [& K. z6 C- V: ]4 `
2 G0 a9 i  S+ q) f% U9 i: z

/ }; q& @6 I" C6 }炸桂鱼 fried mandarin fish
5 F  H' ?$ @' `
# u, l5 P- c% P$ W) a土豆炸桂鱼 fried mandarin fish with potatoes; S$ P) u4 i0 p# A4 W+ @

- K( @. K# r  Z; n番茄汁炸鱼 fried fish with tomato sauce
4 M; W4 i/ j# R( x; S$ x2 ]- t& w+ {. `2 v
奶油汁炸鱼 fried fish with cream sauce8 L1 b. O2 h; |6 \

: z1 l' b) ?9 R6 ^" _0 ^鞑靼式炸鱼 fried fish with Tartar sauce
0 ^' e3 z! S0 K& e
; D! X! B( a) _$ G. I, g/ ^鞑靼汁炸鱼 fried fish with Tartar sauce' R/ q; ^1 @9 i8 |
  ~' v% x8 ~) K8 _" [( u
清煎鲤鱼 fried carp
- W' h8 r  d% ~$ E/ ]0 A% ]1 y
4 D, t8 f5 i$ \3 E- i9 Y火腿汁煎鱼 fried fish with ham sauce9 ]7 ]* `% d0 e1 Z* `
$ n) H! L% z$ q1 z/ [6 h
俄式煎鱼 fish a la Russia( v$ T5 i; I+ L* D  E

8 B1 Y  {) t" |0 }罐焖鱼 fish a la Duchesse5 d1 p. c+ u5 B( e, T& h! V7 P
2 I5 o0 d9 t% e4 A4 l" i5 v
罐焖桂鱼 mandarin fish a la Duchesse0 ]- v! K/ H% N! B

$ v/ h0 a6 a6 X) A0 F" b火锅鱼片 fish podjarka: C: `2 {; @- g' a

5 u2 x# q$ z, Z: h火锅鱼虾 fish and prawns podjarka
, f% C8 A1 o& X: X4 l  M6 ?$ B, C; W+ d8 _0 q( z0 A) A
火锅大虾 prawns podjarka
( m' k) `2 {' O( s% B; p' r7 D4 }$ j- p& J0 C
炭烧鱼串 fish shashlik
  S7 \. A2 W: [( L
( b2 V$ ?) ^4 {炭烧鱼段 fish chips shashlik' T: ?( k  j  `) Z; \) \  Y

; {1 S1 I/ X% d! h铁扒桂鱼 grilled mandarin fish% T( W. b  A# J7 e& E( Z

5 M+ L) m" x( E5 a铁扒比目鱼 grilled turbot, P' }4 w$ d) [& ~
$ y* ~9 S" S" T1 H* q3 d
奶油汁烤鱼 baked fish with cream sauce
7 X9 b* ^1 m7 ^/ }5 x, r
  e. ]. U0 J+ C% a* G鱼排 fish steak* n( M  b. s7 i9 c% p  B
4 f& w7 o- R. u
奶油口蘑烤桂鱼 mandarin fish au gratin
% q; a: L1 `5 }) H
+ S1 u, s9 Q2 \- `" `( R9 ~- L奶酪口蘑烤鱼虾 fish and prawns au gratin
- E) v: C, v3 }- h% Z% R+ r) v% B/ I/ J: f
白汁蒸鱼 steamed fish with white
% E5 o" A9 V, s+ d) k  `5 t) ^9 ^3 b7 \, g- Q- E3 G
白酒汁蒸鱼 steamed fish with white wine& L1 K) E3 ?7 S- G; H( O9 Z
7 P, d" u) t% d0 G9 U
红酒蒸鱼 steamed fish with red wine# S5 l/ _( N# a) j+ j3 J. G

. Q4 G/ n2 s& i% p4 w" T6 t番茄汁蒸鱼 steamed fish tomato sauce9 H/ r& U# V5 t3 M0 A# T

2 g8 T: D# s$ G6 O7 l, {$ q! V; Z柠檬汁蒸鱼 steamed fish with lemon sauce* S  \0 V4 @4 r

! C% z, l. H! E1 t鸡蛋汁蒸鱼 steamed fish with egg sauce
3 @& O8 ?0 t$ F5 t9 L) k# M8 Q) Z+ A9 k- k: \  w
口蘑汁蒸鱼 steamed fish with mushroom sauce, U- e* D$ B9 j6 n% R, q" F1 X

" x/ u- u" ^4 X+ a" }3 d" {3 Z! r红汁蘑菇蒸鱼 steamed fish with mushrooms and brown sauce
; W. B3 D& X4 `, P; `8 x) m7 O" P" x) r- Y6 w
番茄汁蘑菇蒸鱼 steamed fish with mushrooms and tomato sauce+ I- T' x2 f* I- u6 Y9 U$ g0 A8 E

7 g$ [/ [9 d4 q, c% f波兰式蒸鱼 steamed fish a la Poland" w( }: q9 _5 W( H% U( Q8 i+ q

  ]1 c- d/ w- ~) s. ?* g1 V4 H土豆煮鱼 boiled fish with potatoes
9 g5 q0 n, A$ e4 g. r: T( `! m/ O# O
黄油汁土豆煮鱼 boiled fish and potato with butter sauce, M  l+ T: T9 T& d, G
, n3 p2 V4 h! I9 _
炸大虾 fried prawns
7 B% m+ \/ d: l" _$ G3 A4 A9 X" d0 p& v. z! R
炸明虾 fried prawns
! e7 n* {# N+ o. m+ t. G$ ]! Q9 o! p$ M: C0 E+ ~
软煎大虾 soft-fried prawns- ^* e5 u$ M" J! j# v) g

, O) Q7 N4 c0 @, l黄油汁煎大虾 fried prawns with butter sauce4 q( W7 A# {/ b6 o% m

; `$ w3 M. @) z# M3 a) @罐焖大虾 prawns a la Duchesse
8 {* [; |  z( ^0 h9 ~  d
8 {" c9 l  M, n. j; @/ [/ G奶酪口蘑烤大虾 prawns au gratin
# G, r/ B( M  H. t/ k, y
% n2 S( b$ `& P6 g' F火腿奶酪炸大虾 fried prawns with ham and cheese
/ t8 C2 }! h/ Y0 {! T/ u4 x$ l! i, H& h" Z) q0 T# S
铁扒大虾 grilled prawns
7 O4 g2 {9 u* u6 i) Q3 D/ V2 g( E: a8 C3 e9 L% G
大虾蛋奶酥 prawn souffle
* Z) s# s, L" I5 S! c* B) W; i9 e  n! E1 V$ c
2 ~8 r6 N& d9 w- U- ~$ X
5.素菜 vegetable dish, Q! R- k" \+ B- f; W8 a
# S+ y) X: a% G1 \% g1 }0 H

2 ^5 N/ j  ?) s+ y奶酪口蘑烤蔬菜 vegetables au gratin
6 D9 J. }  _4 T( n3 U$ J0 @1 _$ o$ P; ^6 w+ h( U+ _
黄油菜花 cauliflower with butter
3 T- _' m/ m1 ^5 u# L0 w: l' u5 r1 u) l+ D: R# E3 b
黄油杂拌蔬菜 mixed vegetables with butter
7 W* q4 s1 u4 x( ]" i( y6 h' Z' o' Q7 Y5 \' _5 y
菠菜卧果 spinach with poached egg
2 _% l% S$ y( Y
5 }7 k: X2 u% b, F/ Y; `  f奶油汁烤口蘑 baked mushrooms with cream sauce
3 m( j8 B  m" X7 X8 k. `) j# }" g: c1 I
黄油炒口蘑 fried mushrooms with butter# `% d1 q8 P: ^+ O3 Q2 I
9 w% J* _. {: e0 ]3 }1 {" N: u
黄油炒菠菜 fried spinach with butter+ c1 I+ b0 Y- n6 k, X3 U

4 [; j! B8 i- |2 ?黄油炒豌豆 fried peas with butter' T( D: T' Q: b- v* P

) g& }/ q- f; c- o: C黄油炒青豆 fried green peas with butter2 m: c! P' i. D0 U7 v4 v" ^( C' [
* Y, b! y5 n8 @4 y3 C/ T; T/ k
炒茄泥 fried mashed egg plants
1 y; ^( W  z0 a+ M# W# r; u
; R- |% P1 _# P( [0 @- _3 H/ ^5 k7 w炸茄子片 fried egg-plant slices6 f; q/ i) X; o2 _4 _/ d; e% g

' D. C% M4 e0 j* \炸番茄 fried tomato
' g2 ^- l7 I" o+ \1 {
  a8 e0 p& ]; E清煎土豆饼 fried potato cake3 b8 J2 O7 b; r' U
: o6 Z& {8 \3 q, M. A8 a0 d+ e
酿馅西葫芦 stuffed bottle gourd. c+ G7 k2 `/ m

8 n4 [" D: G! X. l焖洋白菜卷 braised cabbage rolls- A. h& m" y# s- u) K5 N, O
: m6 X% D2 D  o3 c/ b, f$ g/ c
家常焖洋白菜卷 braised cabbage rolls
" D, J4 a3 R3 d$ g4 r5 z# d) e" Z9 ?9 \+ r, _8 e( M
烩茄子 stewed egg plants
# V, V2 B# O+ C' M  K+ T, M
9 T  s: ^' W, m  K( [4 f. o奶油汁烩豌豆 stewed peas with cream sauce
4 [( ~: o# o+ q. ?' |
6 g2 y9 U5 A6 K; Y1 W8 J! l7 \2 ]扁豆炒蛋 omelette/omelet with green beans1 c7 p  M+ S  p1 I4 v! q' Z. d

0 i* V9 w* Y3 \0 B9 M6 a2 C: O咖哩素菜 curry vegetables8 {' T: |" X- T4 R! v

- b  `; h. ]0 h( j) Q  h
; \8 l7 ^$ M8 o& C9 W7 h- K6.鸡鸭 chicken and duck6 k6 {4 x5 E" f  V# u

0 |0 B) T. J( w. c* v* u7 L3 k9 x8 A% T$ ~* o1 }' v
烤鸡 roast chicken2 Q5 m- H2 H7 y
* `, ]- k: [6 M) `0 {# `
烤油鸡 roast chicken
( k# B0 T, B5 D8 U
" Z( y1 A9 X$ i: K, r素菜烤鸡 roast chicken with vegetables
  S! V( R3 B' o, e  G& p6 W/ K3 K7 K+ \4 U" Q4 w, q
棒棒鸡 bon bon chicken6 W# ?0 c2 d+ x5 x. }
4 ^7 N+ |8 C" E$ J% m+ r
煎鸡 fried chicken
6 Z* ^: B) G$ j2 _% c/ L* u4 t+ |4 @& A
炸笋鸡 fried spring chicken& n4 F4 G- ^4 X; K% h9 `! I  L
" {0 h, x: Y8 _5 F# R, C
炸鸡 deep-fried chicken) D9 l, q! }' K+ Q; ~- P& ^

/ l1 `; j; E: I6 V" C炸鸡肉串 fried chicken shashlik
) G' b  _1 O  f) N- O. N6 S! q! c; h
鸡肝串 chicken liver shashlik
# Z% p2 g$ x! A( D
5 U1 G' ^& [' F通心粉煮鸡 boiled chicken with macaroni
! }% p; t3 i3 E: w5 n4 W/ z* i5 K. k  s
奶汁煮鸡 boiled chicken with cream sauce* c$ d. r3 Z/ g- L/ e

$ J( u3 R  u+ {& Y- h. b3 Y铁扒笋鸡 grilled spring chicken4 o# j2 [: w. u" U, C( k0 Y
( C+ d) t) L6 i5 Z, x7 ]
焖鸡 braised chicken
" o8 B# ^2 ]$ F' r8 N" G- K. v/ Q- f. E& E5 B
家常焖鸡 braised chicken in home style# N3 ?! M4 l0 r1 T2 V% D
/ w& Z" L* Q- |( \
黄油焖鸡 braised chicken with butter
- Q7 E: h2 {! K  z. }0 |- ]" M& U% z' {% R$ p' i
黄油焖笋鸡 braised spring chicken with butter  G+ D* F  A3 C+ I

  p& D) \* Y" ?5 B9 x3 n3 |黄油焖鸡腿 braised chicken legs with butter
* Q9 w) o- S( t7 |/ ?8 ]
5 e# n, X% m! I- S红焖鸡块 braised chicken chips2 s; h8 \3 G8 [

* W# y7 h; D3 p1 F' x1 _. b火锅鸡 podjarka chicken
! z7 y; S) @7 x5 @; N4 e: u; V% J' a1 b( N
罐焖鸡 chicken a la Duchesse
* |* l; w' [" ~  C& V! v% ^: i/ L5 O) E6 ]/ r
罐焖笋鸡 spring chicken a la Duchesse" \* ^$ O: o) p2 a  v% \

1 F( b" K8 R2 |" Q7 r高加索焖鸡 chicken a la Caucasus
7 p' \8 W$ X% R0 O' o& Y7 X; J& N! b4 F0 E5 G' T$ a, h
比利时烩鸡 Belgian stewed chicken
+ `) o9 h% c; W- ]& N7 r9 T: T6 C* y& D3 k" z3 B. @4 ^
奶油烩鸡片 stewed chicken slices with cream1 N. X  W$ g2 T
7 ?- O) C) |( b. N3 u9 `
米饭烩鸡鸭 stewed chicken and duck with rice
/ Q# a* A. k& L6 r/ f  _
. }2 x$ g( [1 b8 y3 j) c1 E奶油烩鸡饭 stewed chicken and rice with cream0 n: h; V! ?2 {5 M% B- _" O
( i6 D+ m8 M2 j% r
咖哩鸡饭 curry chicken with rice
" S) t. q9 I) a) F
7 d! u' a: a9 u8 Z# G6 l5 R9 d细面条白汁鸡腿 chicken legs with spaghetti
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-7 03:50 | 显示全部楼层
嗯,谢谢sweetspot 同志,我终于可以不用指着别人的盘子点菜了,谢谢啊!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-7 15:54 | 显示全部楼层
鲜花(151) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-8 07:43 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
多么丰盛的佳肴.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-8 15:37 | 显示全部楼层
chicken legs
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-10 15:14 | 显示全部楼层
看起来像是在国内的菜谱,不是这边的。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-13 20:42 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
不错,有助于点菜,呵呵
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-7-29 05:19 , Processed in 0.268921 second(s), 22 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表