埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2218|回复: 6

常 见 西 餐 名 称

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-7 01:13 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
西餐' |1 n  R) b4 u: F( }7 x
" o$ N  H" S- ^! E" U$ W
Western-style food; Western-style cuisine; Western-style dish
+ v8 n: o( K- h, z$ x8 u( i$ s
3 H) u0 f( n( p0 ~7 g" {$ [: M西式自助餐 Western buffet
6 s% k* x$ n- }! e
9 C4 b; c  s2 E
, n3 Z) I2 B: e* ]* c1.冷菜 cold dish
. r0 W, k. Q: O1 f
4 H2 z7 O9 [- M  v8 W1)沙拉 salad" ^# ~- ~# z( h1 E7 y8 }0 h1 e8 M
) }* S7 M1 K* Y* L
+ {& w# |' {9 J& {9 p- \, i
沙拉 salad+ K0 a* Y( U* X( O; D* j
7 [8 ~+ ^6 j. F) u' Y) e: p
火腿沙拉 ham salad0 k' h2 E8 f$ z; O6 w0 d' B

/ x$ l. C% G2 ~7 ]* ^: I鸡沙拉 chicken salad7 c7 ?- r5 w& [0 d8 d* s

: `" B# X$ ?; F) N# ~: e) F5 G! d* V2 M鸡脯沙拉 chicken-breast salad
; l; v0 \1 K0 f* A6 R# o. o' ?! d: ]0 D0 U2 Z1 K  g5 z5 H7 Z
鸡丝沙拉 shredded chicken salad" g2 h* C* f  y$ I0 ^

7 V  E/ ]9 j4 _鸡蛋沙拉 egg salad
( \1 D3 ?" s2 X7 X7 Z8 G$ k' D+ @/ d7 F+ p/ L# j
鱼片沙拉 fish salad0 H& I4 g+ E$ M3 c
7 `3 o6 [0 N4 B! J' x. @
虾仁沙拉 shrimp salad
' Z% X8 @0 X3 g3 L
  w- R! u9 [9 {( Y( p- O# B大虾沙拉 prawn salad
2 J: G, N- ?& R) ^+ _  @# V+ F7 ~# r4 f  U7 h1 W4 X8 I# a# p
蟹肉沙拉 crab salad, ?; L0 u0 V. }6 ^+ h7 i6 z9 H8 ]* E( e
/ W& c% }9 Y  n" L6 c* C6 h
素沙拉 vegetable salad& }8 g, B+ |) R8 S. L
7 [' @( L0 ?7 ~( x; o
蔬菜沙拉 vegetable salad
6 _7 o8 \7 S* |
: b7 B  s" _! |/ w鲜蔬菜沙拉 fresh vegetable salad
# d+ y0 }! G' A. r4 w% Z1 W+ K8 }- r8 R8 H# a4 O& g
黄瓜沙拉 cucumber salad
2 Y  x# {3 I3 L% j, U+ q- U
" ^0 G8 p4 b. ?# }: Q' n& a  H鲜黄瓜沙拉 fresh cucumber salad& t/ q/ o( a; j# G( M! i

' w' B: \, }$ v9 p奶油黄瓜沙拉 cucumber salad with cream
% V+ `' Q$ h, D0 V# b! c7 v* V# B, ~3 ~' J: U* f4 ~% \
西红柿黄瓜沙拉 cucumber salad with tomato3 M9 g* C5 w' r1 f# [0 V3 R

; r0 h# d' Q+ p/ B西红柿沙拉 tomato salad# A6 B% t: @) W0 n

# V' i. p* G; ^$ z6 J甜菜沙拉 beetroot salad1 C4 p% k! |0 X& T) i# ]

$ l. K! r" d9 x. z* x: H0 c红菜头沙拉 beetroot salad
% l' ^" L, K( _0 \3 \; X5 M1 c% \* m, }% _4 ~1 B$ l
沙拉油 salad dressing; mayonnaise7 Q4 T* j4 n. u4 m; M( N

2 g7 Y% p2 ?3 f1 o沙拉酱 salad dressing; mayonnaise9 `' @- c2 N3 |9 F9 y! C
4 \% w/ N6 j" h8 A$ ]
& V  ~+ A/ C1 j4 ^8 F
2)肉 meat3 w, H  \- J# d4 O* `. N7 ]

7 K% r3 o% M  w" T# e( y% `6 o9 u! L
冷杂拌肉 cold mixed meat
+ U5 ^  W7 p$ u9 u7 ]# E) ^
+ q! a$ {7 k, _, ^/ @冷什锦肉 cold mixed meat/ k% @/ _& W; G, f6 X
! P  D4 s8 q2 W. A
冷肉拼香肠 cold meat and sausage9 c( G: F+ K' k& |: u% p' G$ ~2 O

( ~, `! o) l# t4 D8 s冷火腿蔬菜 cold ham with vegetables/ M% L# `  [! |
2 \# x  @5 X* r2 }$ u
什锦肉冻 mixed meat jelly0 G& R# f( m' A8 }/ R% i
  a- e3 H2 |5 \% Z( K
肝泥 mashed liver; live paste! V; m* `6 K/ s. g9 y: _( j! u

0 r  K, y( V/ H& s) K牛肝泥 mashed ox liver; ox liver paste
( z" y/ {# T" J* [8 K: [: P& _0 ^. s4 Y
- V: h+ r3 y- R牛脑泥 mashed ox brain; ox brain paste9 ^! X% d$ K; P$ d

* N+ @5 w7 `4 J( V冷烤牛肉 cold roast beef
5 f- _4 f) `3 f- e! I3 m+ J* ^/ P5 `5 y7 @1 r: s
冷烤里脊 cold roast fillet
8 t  _1 n$ P0 Q9 ^. d- Y
4 Q( n: l- i7 {9 z3 B( u冷烤羔羊腿 cold roast lamb leg; |$ G: |/ t# i% t: E8 j5 L7 ?" {
, W9 [: x6 n! b, n0 w
冷烤猪肉 cold roast pork
8 b1 O  B: G) l; l& q5 z* N- r& V. O
冷烩茶肠 cold stewed sausage
. ~! \0 m- `' q7 e) }, _( L5 c. G5 J" o
冷茶肠 cold sausage
- \: x7 _, p3 z
1 n! B" E. g: b4 R8 Z9 E: |奶酪 cheese; {1 _/ X, s. ~& n+ r

  l; a) X! k  \) u7 t1 w
+ N! C$ ?8 {, A7 h2 H+ w3)鱼 fish
. y3 k7 @3 l- d8 ^: u  y/ H8 M, t$ s
2 M, L. z) M8 [& }* @& ~: z# k) v
红烩鱼片 stewed fish slices with brown sauce* g1 c: q2 `5 e+ m- h3 o9 v: F
7 }3 M7 T7 Q( y( p6 g! {- o, M' S8 q
茄汁烩鱼片 stewed fish slices with tomato sauce
/ ^8 W: e1 _% y4 L- C0 x, [3 z- `+ ^7 l6 y! \- w% [' {( M' Q- z: B
鸡蛋鲱鱼泥子 minced herring with eggs; H/ Y+ ?5 @; ]' s, @/ Q* Q( c' ]
8 H' o: \( g: w/ T- k
鸡蛋托鲱鱼 herring on eggs# r9 {2 F1 @" Y

, B7 _8 @7 D7 Q( f: p" \$ j熏鲱鱼 smoked herring# G" V7 o0 X: I; [
. @; C; \( }9 F2 W4 o, w  r
熏鲤鱼 smoked carp, ^" b2 q% \- h/ l& J

& s, m2 Z# S  V; q沙丁油鱼 sardines8 u( J, y6 `: o7 J& `, D3 o

4 a& N4 s% T# E) e, c, w5 T鱼肉冻 fish jelly
6 O7 v8 \  i; ]" T
  |% g7 G9 F% [0 A酿馅鱼 stuffed fish( u* R4 ^# [. H: z8 N9 O: c  t

6 n! N5 P" A, D3 [$ d* V( ]. T6 W红鱼子酱 red caviar% z( u  L$ H% f; t$ U0 h2 l

$ v0 Y' M9 ~0 }% C  U- A: @3 `9 [黑鱼子酱 black caviar8 Q( K0 Z7 ]2 P* L1 l

# h9 O2 l4 }& P. S' l0 l) S大虾泥 minced prawns4 s/ S4 s9 B* W. E* i: L

$ }8 W- l: h, Q( P# F蟹肉泥 minced crab meat
$ l9 D7 g7 ?4 |# y% b( U- L5 H  g* u& K& N4 g4 ]

2 o* ~4 j6 s3 }2 r4)家禽 poultry1 p( J0 g& ]/ O* a3 I: F& q, j
* [+ G, C6 B( P+ _/ r. u" A

: F8 S6 B: I1 K4 G& S9 X  ?; \鸡肉冻 chicken jelly; chicken in aspic
; \5 H) l% n/ s0 \- u  w2 I) l: R! t# Q
水晶鸡 chicken in aspic8 p8 l) J0 u. X3 E
: U/ E. w  M2 ~% P* T1 y
鸡肉泥 minced chicken meat; chicken paste( [+ [: q- J* F. j0 L0 j

( l% ]$ |& [! k鸡肝泥 minced chicken liver; chicken liver paste* R% y2 {! s. [) H# {* J. [6 T3 q9 F
0 A/ z& I/ m+ }/ N
鸭肝泥 minced duck liver; duck liver paste  R# Y3 h3 Z9 ?) P6 A( D1 h, q

' ~+ F) G9 n1 B8 g- T5 t酿馅鸡蛋 stuffed eggs
7 z' ^/ V; ~8 d- K
' m  D# j: _' }$ I- G奶酪酿馅鸡蛋 stuffed eggs with cheese% m/ E: I" i3 U2 K

3 ^1 v' ?7 M9 `  N酿馅鸡 stuffed chicken
0 L0 t: t" J! d1 N% }
- y; h2 g; R) N8 B4 ~* F9 A冷烤油鸡蔬菜 cold roast chicken with vegetables
1 V/ P& n6 ^/ O8 w3 x2 t* P! G2 q" V  p" s
冷烤火鸡 cold roast turkey
- |! w: z; h4 V3 }9 E+ a+ [
" S) f: ^, J0 d/ c; @冷烤山鸡 cold roast pheasant
$ {. v# J) E. J" P4 H0 B6 E9 v3 n9 H, n9 k5 f7 |2 |
冷烤野鸡 cold roast pheasant
5 P9 W9 d( ]) t6 @% e0 n: }  i* t1 m6 \
冷烤鸭 cold roast duck
, e$ D. o  J+ n+ e  u) p4 ~# K
+ e& A. `- R5 d% _8 j冷烤野鸭 cold roast wild duck
) k2 k" Y$ W: H% o# k% F" T5 F' Y+ c, m/ B
烤鸭冻粉 roast duck jelly; D8 x6 h; H# l

( N  q/ Z; V# u1 U0 K冷烤鹅 cold roast goose) N% E7 T+ |2 X* A6 x

% N: W7 _1 d$ v6 `& t) f冷烤野鹅 cold roast wild goose* D* n( N+ N2 |5 O! r6 y
" q4 l/ f; t) g; B4 c

* G$ t$ \. m/ s9 r0 s# z9 g9 p, A4 Z5)素菜 vegetable dish9 b" H" u8 s' a# M& ?3 \
. K2 c" b. T- L5 H4 I

9 V3 B& F, S8 {# g; N9 U. k& J5 W什锦蔬菜 assorted vegetables3 Q! m& u7 m; k6 I6 X: d/ h

; z! q" ~! f! G- `% B红烩茄子 stewed egg-plant brown sauce
% E, }' h' c! M; Y# H$ ?5 n! ^. z+ {
酿青椒 stuffed green pepper: }" O% N5 a) c. @. T6 Q% R% v% D% G. S

1 G" x8 j$ Y; Q, a- n' W酿西红柿 stuffed tomato
* T, a6 q& d7 i! y& S+ W: O, @5 G2 y" G
酸蘑菇 sour mushrooms0 _, m& L$ A1 |! e, G7 n

! q. j+ ^7 J% ~0 R6 e0 i- q酸黄瓜 sour cucumbers; pickled cucumbers# }* B" P# C' t
/ U$ c- \" L: u: V) Z0 R+ Y
泡菜 pickled cabbage; sour and sweet cabbage
! U" s* d6 L5 r1 F2 q& Y! g! O& f( P# I' J- b* x5 ]) h- x0 J
/ ^+ f* e0 W/ `& }$ J. ~
2.热小菜 appetizers
. q( l- W/ ~0 V3 j- s  M' J1 z! g  k( f2 X# A5 r

& y+ S6 h  \0 b" p奶油烩香肠 stewed sausage with cream
. n5 L' o7 D, l3 f+ d( D
/ N; d+ c) x- O4 S' ?; w+ ]7 P0 f红烩灌肠 stewed sausage with brown sauce
% }- _: Q- z8 s0 N9 j# R. A5 J  z  B- N) a0 k
红酒汁烩腰花 stewed kidney with red wine; kidney with red wine
: s5 Q9 r# h6 T! I* U
' s+ t2 B& W) Z* R* G奶油烩腰花 stewed kidney with cream; kidney with cream  h& P0 \8 b5 X  f
3 m; k+ l1 o6 R$ O- ^# M
芥末煎火腿豌豆 fried ham and peas with mustard' L) A2 J6 d4 m4 D' y
- r" t( U" ]! Q' V
奶油煎火腿豌豆 fried ham and peas with cream
5 p/ }: E* \  o9 d; p+ Z) P- q7 N$ W. T, |- [# Z) n! u
奶油汁煎牛肝 fried liver with cream sauce; liver with cream sauce
: \+ B  g; k5 {& o; s, e* U8 k0 K, g6 ]7 R9 |, A9 A# Z& ^" d) u
鸡蛋汁煎鲱鱼 fried herring with egg sauce
9 D# _6 b6 R8 L4 b
: h  g% k# C# |: u奶酪口蘑烤鱼 fish au gratin2 N' L! |- q, I6 Q4 _

9 `6 X% w* `$ K4 j, D, x/ S奶酪口蘑烤蟹肉 crab meat au gratin
5 \  P  [% Z+ v8 o: M: l, B
/ u  Z- c7 v2 v* L8 s奶油奶酪口蘑烤蟹肉 crab meat au gratin with cream
/ k! j+ a9 h, B5 _6 Y3 u
) W$ U0 u) R# m- Y清煎鸡蛋 fried eggs3 G' l9 i  G/ q9 `( n, _. ?: R* v

% K; m) X& y) k4 O( m) U火腿煎蛋 fried eggs with ham; ham and eggs3 L" U8 l: _( c! \7 l# e: {

8 T8 ?$ ]# E7 N+ u  C! m火腿蛋 fried eggs with ham; ham and eggs
+ `" q1 r( |8 W3 u
5 y7 f5 H* G& v5 O9 q咸肉煎蛋 fried eggs with bacon; bacon and eggs
( g4 q8 U) k+ F/ p0 e1 z( q' |2 k$ y
, f+ {2 W( E* z香肠煎蛋 fried eggs with sausage; sausage and eggs
1 x) D( Y( [9 W" S  \
( _# F- q3 Y: K5 ^7 O3 M2 a清炒鸡蛋 omelette/omelet
* u7 ?1 c' |+ ]4 L! N1 v) i% U1 K9 a2 T: A
香肠炒蛋 sausage omelette/omelet2 f) h' ]+ E1 R7 I3 t+ O/ s! y
& [( e- s) ?* b0 x
火腿炒蛋 ham omeletter/omelet
' t$ T  R- i9 U7 O% r% Y+ D. \- i# ~) F/ A' m+ h" E
番茄炒蛋 tomato omelette/omelet7 W2 x1 ]% g; o, l
8 J, L' R1 L6 W+ O; P1 U
菜花沙蛋 cauliflower omelette/omelet
. ^0 N& ^/ y4 N8 M+ ]( i# T
! Y+ t% S7 l, ]+ n7 U豌豆炒蛋 green peas omelette/omelet; omelette/omelet with green peas
. |6 q# l* G0 ?( p; P, ?* R5 h' v6 J2 ?& j, z/ F
鲜蘑炒蛋 mushroom omelette/omelet; omelette/omelet with mushrooms# `* O% J4 u, U$ l' ^

& W$ y1 T3 n7 u" k+ p* Z果酱炒蛋 jam omelette/omelet; omelette/omelet with jam
1 N5 |/ U+ O, J. U5 m$ j8 N2 j! W/ k1 S. h* e
2 j% o' G0 b3 K. R6 C
3.汤 soup
# F7 W# A. O8 v# J8 w
& j( q# m7 W: e9 d! @4 `* P2 G% ]8 k! b; L2 }2 h9 @
清汤 light soup; clear soup; consomme
0 c  x+ t. n2 C4 A; V) A/ B* c. q8 N$ @5 z, e. c" O
浓汤 thick soup; potage
6 }: m- E! k+ {# S* ]' `" X/ N4 q5 B0 G3 k- n
肉汤 broth* l1 |! S# W7 w4 J
7 a, {. s7 R4 C$ @. ^0 O  M
奶油火腿汤 creamed ham soup; ham soup with cream
) D5 T7 g& j. Q1 L6 M+ B- L
) y8 t4 G% r: j( f3 q* U0 V; D' T6 e9 {9 w奶油鸡茸汤 creamed mashed chicken soup; mashed chicken soup with cream
$ S' n4 N$ S1 o
4 J. S2 D; S( _" d! h; n, N  e奶油蟹肉汤 creamed crab meat soup; crab meat soup with cream  b% O& x; V+ j, o* a/ U
2 d: z9 `$ h( {5 C
奶油口蘑解肉汤 creamed mushroom soup with crab meat
7 }$ |8 }- ^3 A9 U: I9 k! L
! A4 {3 Z: Z! F4 j+ {奶油大虾汤 creamed prawn soup; prawn soup with cream: W" l8 J; B- V4 e  F  o) }
# t# S! F+ A0 o9 g$ ]
奶油鲍鱼汤 creamed abalone soup; abalone soup with cream
& ^( Z! e0 E# U: w
4 f7 V3 z9 P) k* S' z8 F奶油龙须菜汤 creamed asparagus soup; asparagus soup with cream
2 U3 f* K8 H1 D2 S) ]% N+ S! d3 q! V
) \" z, o# c! o9 p1 C奶油芦笋汤 creamed asparagus soup; asparagus soup with cream# F& g) J5 Q8 w. C

" T$ u( W  ~' p- K) D" ?奶油菜花汤 creamed cauliflower soup; cauliflower soup with cream
0 r6 D8 ^8 v) V; u! @% b; K- M: D, G; D) O: Z  t0 l
奶油口蘑汤 creamed mushroom soup; mushroom soup with cream
$ n5 \  j# b. @5 t" G. D: r8 v- c; w) R, l2 A# J
奶油口蘑菜花汤 creamed mushroom soup with cauliflower: R) i9 v4 r8 c" J% U% Z/ c% k$ Q
8 W- R7 V- T. k' k# b$ t* Y3 u
奶油西红柿汤 creamed tomato soup; tomato soup with cream
/ |& l3 f4 f4 G
5 `9 i5 I$ s. k6 B3 r0 Z奶油蕃茄汤 creamed tomato soup; tomato soup with cream
- ]! a% j. u1 q. ^0 I2 ]: _' q# G- S/ s9 K; Y
奶油菠菜汤 creamed spinach soup; spinach soup with cream8 V3 e5 W# b' z8 s$ ?

: J. e- i6 k! i) j奶油菠菜泥汤 creamed mashed spinach soup; mashed spinach soup with cream
7 ~; U6 O1 ~/ b% e& k. I* j7 V
奶油豌豆汤 creamed peas soup; peas soup with cream  N2 X" c- E: s) _1 ]9 L. T
. j8 A. k7 h4 t8 E
奶油豌豆泥汤 creamed mashed peas soup; mashed peas soup with cream+ u1 E7 J) V# G6 j

! ^6 w. R! N; L! w" n3 u$ S肉杂拌汤 mixed meat soup2 i; S% ?5 K) a7 K0 z5 {) a4 `
! L7 t- ^4 [6 w3 j
牛尾汤 ox-tail soup
; J2 S" e. ?  \$ L# K
* N- D8 N" D% X6 c, m0 J牛肉丸子汤 beef balls soup
/ \* A9 }2 D! r8 p! @, c1 G' v7 M5 A) W$ r( ^2 P
牛肉蔬菜汤 beef soup with vegetables
0 g! J7 x& ]3 e, S
) `+ W& F# n8 d, S0 K9 n牛肉茶 beef tea
9 K, b- A& z4 o6 Z0 r7 ~2 s! R4 R# s0 j# n8 S  X$ o! W8 l
冷牛肉茶 cold beef tea
1 C8 ~8 X1 Y6 [, |/ E: x* N/ a. f0 F/ e
鸡汤 chicken soup
9 g8 V6 J' C1 g" V
$ e+ u9 @6 k' U) f% h口蘑鸡汤 chicken soup with mushrooms) _, @( O5 A! }$ h$ N: K; t! \
5 }; h$ Q! @( Y9 n8 l- ?
番茄鸡汤 chicken soup with tomato6 ?0 A; H' ^( F2 `) j, {; r% G

+ x2 P( i3 T& F% d; O! p$ V鸡腿蔬菜汤 chicken leg soup with vegetables
5 D( V0 P1 d' Q  g" J" p9 T  g* Y6 C! V9 B! J7 c1 R3 |
咖哩鸡丁汤 curry chicken cubes soup6 A% g; I+ z2 u+ V

8 e9 v' F* V# P! f0 k9 g7 f鸡块汤 chicken chips soup9 y& a6 x5 a7 P4 I. V: G) I  K' W

5 E0 X4 k6 L) ^, P8 @, d: J1 W鸡块面条汤 noodles soup with chicken chips
* m6 `0 J% e+ t1 u4 p5 P3 G) @; ^
鸡块大米汤 rice soup with chicken chips  d" J8 ~. D1 W0 t
+ d+ b$ ~0 r- `5 A
高加索鸡块汤 chicken soup a la Caucasus- b/ {% U* [' l+ Z
3 ~3 @+ p1 y% G4 v$ j' }
鸡球蔬菜汤 chicken meatballs soup with vegetables' `1 E& q8 k3 a
9 n- k2 O; _! ]
鸡杂汤 chicken giblets soup. i! I2 p5 ]  V8 I& d  ?* \, `3 Q8 \
/ s) e- m' z5 s
鸡杂菠菜汤 chicken giblets soup with spinach2 ?# ?) d+ W. m' k) D+ A
, c& O1 y/ q4 ]
鱼汤 fish soup
& [4 `6 O# @# e3 T- |4 D
9 K& j9 }0 h. ?- G: P- D* l/ f- r家常鱼汤 fish soup in home style
1 Q$ ^/ V9 ~$ ]. \
8 Y# }) X/ {% a6 \( B$ A- h- e红鱼汤 fish soup with tomato
' f( r; r" H2 `  N4 |) ?" E
: m* I3 D* O; O% U  K红菜汤 borsch
0 X5 Y* q2 n7 z: k
+ `3 ]& E! s" X+ }3 R' d蔬菜汤 vegetables soup; soup with vegetables: N9 _$ g2 _1 B5 B: L
7 |4 L: w: c' H7 k% y7 J7 R
丸子蔬菜汤 meat balls soup with vegetables
  ^! o5 {: c4 ]6 R
7 ]. E: t& X! `9 \* ^" ~酸菜汤 sour cabbage soup
8 z0 w; k' V2 V2 x3 o0 _" t, \- |8 _2 y
龙须菜汤 soup with asparagus
9 @0 d9 e& }- }' z) L
7 y- L2 {/ r) D' F* y8 ^葱头汤 onion soup
$ W! E" L. v0 V9 X$ m( ?4 I; @3 U. R# v0 H/ x. f- A
洋葱汤 onion soup4 v; ]- v9 l3 g% X! I) z8 v* i

* d8 W# f3 ?+ a3 e  N* R- h西红柿汤 tomato soup
* v% O9 ~: ~0 B$ Q+ r7 b' C8 _0 P; @# ^/ M; d( M
番茄汤 tomato soup
) W: J; y9 m0 [$ H" `# I8 _
: Y" p* H0 V- e* h$ [白豆汤 white beam soup; `# y* ^% C. }  A: z
. V' E6 }6 T# @) H7 I
豌豆汤 pea soup
& ^( T+ {; l+ N" z  Z' ^; j0 e' p6 s) n; Q
豌豆泥汤 mashed pea soup# J% z; z5 ~; o3 r, F+ f

" r$ l: }/ I3 w, x( _! b清汤肉饼 consomme with meat pie
" n' s) a/ q+ B$ P. R. F
1 ^1 P9 U: h! M% b- y1 o$ g# V5 q面球汤 dumplings soup
  N2 h; @; U. Q
  T$ k& M& u" P) h4 @, I/ g1 B通心粉汤 soup with macaroni
) U$ w; e9 D4 q: o  L" W* {( A) l1 H3 X
通心粉清汤 consomme with macaroni
7 e$ r) n+ w; S5 e) Z. ?* k
# u$ A' d' |* o5 P1 b9 b* f5 x7 K番茄通心粉汤 tomato soup with macaroni' @" I6 [' d3 x3 j  M
" {# c5 F6 M. i4 M
清汤卧果 consomme with poached eggs3 @1 m+ U% o/ g& l! W4 ^6 e

, S9 ]! i6 f: L6 z! a, y8 R : v! P- |  T4 j% p9 c
) L7 C" z9 R9 B/ \! p: N
4.鱼虾 fish and prawn
0 T" r  i% \- \. E3 g: w. D
$ j" v# |4 a3 v9 u, C5 J8 _: @5 [& k5 m, |& s
炸桂鱼 fried mandarin fish7 h8 o8 h% E; u! P$ {/ Z

5 |0 _# j4 I6 \3 I土豆炸桂鱼 fried mandarin fish with potatoes
' T, N# M$ Z9 v; E0 p9 |4 C; [8 M3 C  J1 Z8 ]
番茄汁炸鱼 fried fish with tomato sauce6 R2 E$ J+ K) k2 B

2 o* F9 ?2 ~, I- H' B/ A% n奶油汁炸鱼 fried fish with cream sauce
; X0 i: A! F6 T7 M) r- g# u. I8 ^4 N0 _( n( |
鞑靼式炸鱼 fried fish with Tartar sauce( X0 \5 q% ~4 V& _5 Z3 ^
$ W, l. L  X5 R6 h, }6 ]9 l
鞑靼汁炸鱼 fried fish with Tartar sauce
$ ?+ Y+ [9 z3 ]" R4 O, b
! ^5 o4 |- F: b" x/ k! N清煎鲤鱼 fried carp& B1 ~* @  _4 g6 R) ^

& U+ Z* ]) u! o- o1 t火腿汁煎鱼 fried fish with ham sauce$ J  V1 b; W1 {- J( g0 L' F

& z. `0 r( u+ y: p俄式煎鱼 fish a la Russia; h+ h6 l+ J5 L
7 m8 C& V' G: i5 _3 C: T# q
罐焖鱼 fish a la Duchesse
  G. y/ }# w/ z: z& s2 I5 `: [0 F# H1 k' g! D
罐焖桂鱼 mandarin fish a la Duchesse8 T$ C' O" l# h

+ s+ T, w; x% q' \9 \3 p2 T; S) `5 f火锅鱼片 fish podjarka: ]0 g" t) Z7 j
, [& X) o* F$ J2 g. W& p  j8 F
火锅鱼虾 fish and prawns podjarka
! L& P( W. R1 y1 r) z& a
2 ]9 Y" ?, J/ S! v火锅大虾 prawns podjarka
8 z- T( q$ J9 L( Z+ `: M  Z. T) z8 Q
炭烧鱼串 fish shashlik9 D/ P! l/ ^" X  i6 H: |
5 E2 G+ U4 p, w3 z, w
炭烧鱼段 fish chips shashlik* e$ K: L: ]# {) a# T0 d
9 h2 s) H& m2 I  q( [$ o, w- k
铁扒桂鱼 grilled mandarin fish& s9 \7 O/ k! V! \7 D! t. j

. Z9 z6 a, V8 h; P0 Z  g3 @铁扒比目鱼 grilled turbot. D- ]2 k5 A' a# v* R/ [
" O; [& p9 q6 d, I" I4 I
奶油汁烤鱼 baked fish with cream sauce0 c9 }5 X! }+ W8 G+ A  R0 p

- }0 y: v' N2 D, n& o6 \鱼排 fish steak
3 M; ^' X( J2 ^9 k8 M; X; P
( Y9 ~0 D. i" _, d奶油口蘑烤桂鱼 mandarin fish au gratin
" n* C' M9 S- A7 C4 h$ H# f# h! q1 A! ]& X6 T: f
奶酪口蘑烤鱼虾 fish and prawns au gratin
2 _' ~# i* F; w" {1 n6 S! u
2 g7 \; K2 D) D( T+ @3 G! u白汁蒸鱼 steamed fish with white
- F2 L) b& R2 k# A$ B+ D5 O9 Z( p3 w  @: a) p# j1 I9 g0 \5 E; _; V2 d
白酒汁蒸鱼 steamed fish with white wine5 V% S! J0 _) ^5 J  n3 J
3 ^$ b: K! ]4 l/ o) |* L/ b
红酒蒸鱼 steamed fish with red wine
  _( `0 x+ A! B% c, Y" o7 w  C2 \. E
番茄汁蒸鱼 steamed fish tomato sauce
" `# d3 ]0 c+ e( t1 @& ~( q9 I! y8 ^1 o3 _7 d7 n" {
柠檬汁蒸鱼 steamed fish with lemon sauce
% Y$ {# R3 F3 \0 r5 l$ A6 @
7 l: X; C$ Z; ~( w鸡蛋汁蒸鱼 steamed fish with egg sauce% |0 B% O9 E9 e+ E/ U1 i
  ?' Y) e$ x& a1 w( n
口蘑汁蒸鱼 steamed fish with mushroom sauce. w3 B1 Z/ {6 o1 R8 V( N
/ F# Y9 k) k- c1 Y; M" Z; B
红汁蘑菇蒸鱼 steamed fish with mushrooms and brown sauce- @1 q0 q: u) ]  |* G4 Q. e

& R6 N; g% J9 Y番茄汁蘑菇蒸鱼 steamed fish with mushrooms and tomato sauce
# d: R& W# g# D* h% |5 U
' n0 u# ]$ Y% ^波兰式蒸鱼 steamed fish a la Poland, S& c( L: w4 }0 g) l: r) o

4 u; M2 H& Q3 o0 C# p5 g) U" M土豆煮鱼 boiled fish with potatoes
1 L% E6 \" z4 V  |1 l5 b5 _& p4 ?* k' T  I
黄油汁土豆煮鱼 boiled fish and potato with butter sauce
1 U* P# J4 L9 k# f6 D1 y; u3 Z) Z4 d6 ?
炸大虾 fried prawns: T) a; G0 |6 H9 h* G

; j& X  m" i: x" t* H炸明虾 fried prawns7 i8 r, Y( f, J9 t

2 T3 w7 L/ W. P软煎大虾 soft-fried prawns
3 p0 C6 }- h' s
  t1 {4 O& z% a6 Q& k6 a黄油汁煎大虾 fried prawns with butter sauce
+ ?. u5 n! }: O( K( K6 p; `' V4 O3 }4 r$ a
罐焖大虾 prawns a la Duchesse
( f8 W% n. l& _+ v' `5 L- e, A! N  _( E4 @
奶酪口蘑烤大虾 prawns au gratin
. i& k+ M, u! S, S' Z% v# H. ^5 i" z/ W1 ?* c& G0 a
火腿奶酪炸大虾 fried prawns with ham and cheese& p6 h5 o& O* Q; }+ ^$ V

* t& i* {* v, ^6 M: V铁扒大虾 grilled prawns, |$ t" A& j4 w) T' O
) t% E% T# \1 u5 S: ^
大虾蛋奶酥 prawn souffle" ^2 r, f; R- ]6 M( r5 G. e9 `  J
, d- g! j( ], M6 U

/ S7 N% a/ l* E. p4 r0 i5.素菜 vegetable dish
( \8 F0 ]5 c  _  L; U; J6 H# w5 M& @5 V* k

9 h) t0 Y; Y; }; r( O8 Q" w- U2 g奶酪口蘑烤蔬菜 vegetables au gratin( c6 ^. o. [7 s8 a

4 W( o! n! S" w" V) s6 e黄油菜花 cauliflower with butter
' _" u; U# m* z5 u) n- E/ N7 H" _* q- F2 c' k! d+ T
黄油杂拌蔬菜 mixed vegetables with butter
: Z- V2 j9 Y9 t* g% Q0 n, t9 h; m
# u. O' q8 K+ ^0 {- u1 t* q7 A菠菜卧果 spinach with poached egg; H( l: R" {& ^' h8 L  I
- [% z! `  J: A8 \
奶油汁烤口蘑 baked mushrooms with cream sauce- [. _: |# W* p' j) H9 O
# e# J9 }: G$ w+ e$ V! x% `. ^' @
黄油炒口蘑 fried mushrooms with butter% }" |" b  e7 O+ S

5 ^" b7 e/ T- z* ?/ ~! t4 i# [+ H黄油炒菠菜 fried spinach with butter
1 ]7 u% w# j# P% {/ w; i9 e+ \. Z, M& v! Z0 h! {
黄油炒豌豆 fried peas with butter9 l" H9 E( V. |- q/ [4 w

2 c' f$ D. r3 Q, x1 S+ h7 w% u黄油炒青豆 fried green peas with butter
0 }9 l3 e# o% u/ S) C5 l! S3 ]$ _( N: M) ~! f  D) j
炒茄泥 fried mashed egg plants
1 P/ e4 K! j; }  G) o, w" _; c- R3 B' |& w% q
炸茄子片 fried egg-plant slices  V/ [% ~7 a; q6 z8 L
. B( J/ C- j( E; n  j: o
炸番茄 fried tomato
# g; H3 y; n! v. d6 ^  M2 u
- e+ ]! B9 F( P: n3 o9 L: G* L清煎土豆饼 fried potato cake
( H. K) q3 \" l8 S7 c/ b; I+ C4 l. V5 C. }1 K
酿馅西葫芦 stuffed bottle gourd4 J* ?5 u. q' W& z, Y% ]7 c: P
8 \  Q: z5 o; k9 O
焖洋白菜卷 braised cabbage rolls
- Z5 T. J* R, ~0 }& d% s3 t5 k
& k& [  W: P4 g4 \家常焖洋白菜卷 braised cabbage rolls
) x4 J& q% i: g9 V( g5 E) Z2 N! H! f9 W; g/ o5 O9 w; X
烩茄子 stewed egg plants
# a: I  }  {4 R& ?- c7 k/ b$ S0 G, _7 a& y
奶油汁烩豌豆 stewed peas with cream sauce
% ?! }/ B- x0 z8 _4 y
7 _5 O& u3 C) J$ k2 D  E扁豆炒蛋 omelette/omelet with green beans
  d1 t9 n; H5 d% c' ~- z( T; W" Z; n# ?
" k% n$ r& \& P) m& H# p9 t咖哩素菜 curry vegetables
$ s- ^) V4 }  u' |( F) Q0 z6 C. ^& {
9 p( G# _# a4 X" ~* V8 R4 I
6.鸡鸭 chicken and duck
' @% o- D4 V" P9 v1 d. E- L$ \, U- D  ^4 n/ i( ^
( |0 H3 b; P- B0 g1 F/ }! u
烤鸡 roast chicken
8 z3 _3 ]. z$ q# O8 I$ j; r5 }2 y, D, c0 ?
烤油鸡 roast chicken* F) U7 E' j! `' v. l9 B
1 R0 Q7 `; I0 f
素菜烤鸡 roast chicken with vegetables
' n+ T7 l. Q6 O" x) X# g" u8 `2 n& x& B0 G3 a# A
棒棒鸡 bon bon chicken
( ]% A2 T5 U! y5 M& N
' t: G6 l2 F  _9 L/ ?, s煎鸡 fried chicken$ [. q& N& c9 E! ?, m/ z& |; v2 t
  M. l; o; g3 |- |! P# C- I, G* C
炸笋鸡 fried spring chicken! m9 x3 g* t- X: _* T
! p6 B4 p% R9 P  P& W4 N; j& }
炸鸡 deep-fried chicken) f' E1 n( ^% E8 x5 H0 a1 s8 h' b

: v  \7 p$ N$ b" X/ j6 i( Q% V炸鸡肉串 fried chicken shashlik
6 h2 a9 B' H/ I( m& f2 X, ~7 ]3 ~) X# R9 J0 T  z  ^6 S; b
鸡肝串 chicken liver shashlik
' U  x* c/ ]3 i! Y$ ?% \3 X; R1 _: [. p
通心粉煮鸡 boiled chicken with macaroni1 a) }" h1 @9 H. P  z  u# {( q
, [' X+ g/ v3 ^; L" H+ }
奶汁煮鸡 boiled chicken with cream sauce+ h5 _* A( n) F- w, k0 R
4 y; g2 W4 A$ @9 J' E
铁扒笋鸡 grilled spring chicken7 r9 q" z" d8 [9 l' ]+ R

* \- p/ L/ j! Y7 t0 R9 F! [焖鸡 braised chicken6 ~+ r# J( q7 |* l

' C2 s: E! {# p' K3 M( x家常焖鸡 braised chicken in home style
9 Y; u( O8 F* V+ `. Q+ {9 J2 {5 q7 ?  E! B9 x
黄油焖鸡 braised chicken with butter
) c1 L4 H4 G. Y4 L( y) v7 ]- x7 \1 a* E# @' N
黄油焖笋鸡 braised spring chicken with butter( G* G) h# o6 `" k8 j( D8 s2 O

! g2 M% T6 a' W6 Q- o8 v黄油焖鸡腿 braised chicken legs with butter7 H. I/ a3 T; f+ L
6 C6 v$ H' A& w2 M* V; o
红焖鸡块 braised chicken chips5 T1 v! d8 v" W. L+ o/ O

$ j- N& v" X9 B8 G2 ^火锅鸡 podjarka chicken% [; c- C8 G9 p# e8 L, K* o

( L6 v/ v' r: G: B9 Z6 }$ w罐焖鸡 chicken a la Duchesse. Y- z: t% U3 z/ U

; q- y2 U  k& q7 X, o; q& ?8 y( o罐焖笋鸡 spring chicken a la Duchesse
. b9 K) t" Q* J: V/ L" z- d4 _& T1 r0 d
高加索焖鸡 chicken a la Caucasus% N# [4 c7 R9 w8 |; H6 S

- S" l6 t" [$ [/ N比利时烩鸡 Belgian stewed chicken
8 d6 Z; x" Z' p& {9 ~; X. w+ ~4 K( R1 l5 K. ~9 A+ C3 `4 i
奶油烩鸡片 stewed chicken slices with cream/ ]% t) E1 A8 A7 g- X- q  C0 \

& M9 b' f$ V' I7 s2 t米饭烩鸡鸭 stewed chicken and duck with rice& x& n% [. E& U% k0 V$ ?/ D/ b: B
9 f0 O% G- f- u4 j# m
奶油烩鸡饭 stewed chicken and rice with cream
7 |- L! L/ x% a. E
- m' L5 m4 R0 e, V咖哩鸡饭 curry chicken with rice* {1 z* \6 u3 O$ u

5 \6 j8 s& r7 Y& a9 I6 p8 W细面条白汁鸡腿 chicken legs with spaghetti
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-7 03:50 | 显示全部楼层
嗯,谢谢sweetspot 同志,我终于可以不用指着别人的盘子点菜了,谢谢啊!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-7 15:54 | 显示全部楼层
鲜花(170) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-8 07:43 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
多么丰盛的佳肴.
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-8 15:37 | 显示全部楼层
chicken legs
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-10 15:14 | 显示全部楼层
看起来像是在国内的菜谱,不是这边的。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-13 20:42 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
不错,有助于点菜,呵呵
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-16 11:05 , Processed in 0.124919 second(s), 22 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表