埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2059|回复: 6

常 见 西 餐 名 称

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-7 01:13 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
西餐' O% O/ G, t/ L" L* `# n

* i5 _. J4 i' e7 X  eWestern-style food; Western-style cuisine; Western-style dish9 S" ?5 I- z. }, J% d

4 r  Q7 g: P& P0 L) r5 {* x西式自助餐 Western buffet5 q6 G% N' |. H5 t/ b! G
8 R3 Y& ?4 _1 S3 O, m4 l, x$ Z

5 q* {3 f$ R4 X& T1.冷菜 cold dish: J! ~4 z# \: ~
8 G6 V& F. W0 `0 y& }
1)沙拉 salad
& r. M1 Y5 l' I7 R) E; t4 W' n$ s$ ~/ m$ h; i3 C5 u& T) n4 g

# U! |% \. `- t* x7 g沙拉 salad
8 M; x7 d5 m0 t! O- E
3 j. J9 O$ r% w) T# j火腿沙拉 ham salad
, c& v0 l# I, [: E' G
& ?. P/ ~( S! a3 C0 h鸡沙拉 chicken salad# t) U, s5 {- t1 a5 q4 \# k
( O  w1 _2 }) f! @
鸡脯沙拉 chicken-breast salad+ T! x8 e# b5 A% H+ c. R

% H) A$ \, ]2 S) S. S5 B4 y' q鸡丝沙拉 shredded chicken salad
! U& p" y7 v$ j) R" U* w4 f6 v( F# S6 h4 V5 F% Z1 a
鸡蛋沙拉 egg salad) j! X* f0 s- d
6 z. C% U2 z- a# _& ]: o; M- @
鱼片沙拉 fish salad
. X) x2 e& ]6 G* `: P! w- Z) _- t/ i5 k- h& K' J' ?
虾仁沙拉 shrimp salad# @# l& z2 w) U( P: d

3 M0 C! u0 }  R; K% ?大虾沙拉 prawn salad
6 K/ D3 S! C/ u, j; u" m
5 h! v) m2 S+ F4 H蟹肉沙拉 crab salad
) ]% T: V) N4 [% |! m# e- J) ^( d) _7 C* t6 W( B" d
素沙拉 vegetable salad
6 z, N. g' M8 ]! v) @5 A$ C! `8 p1 T3 V( A
蔬菜沙拉 vegetable salad
! y* @, J9 G0 q  U7 a
6 X, z6 B3 S, U) B; }鲜蔬菜沙拉 fresh vegetable salad8 {3 B) P% N: x( {

7 v9 d7 F% W  Z# M黄瓜沙拉 cucumber salad
% k+ y0 K' ?4 O
( c1 S9 v8 I- q+ ]& L$ [, p7 S鲜黄瓜沙拉 fresh cucumber salad( k- X; g/ E$ h9 _$ ^

3 y- i& z8 I% _- K9 @: i1 B3 e奶油黄瓜沙拉 cucumber salad with cream) U* Z! T8 C2 l- ?8 t( e  b6 q# [

. i) @( T. h5 n西红柿黄瓜沙拉 cucumber salad with tomato
! Q  L% h% |! N9 |# X  ]/ f6 i
3 F; K; J( w1 v2 Z3 n8 [西红柿沙拉 tomato salad
( I- _" u9 b: m% z
( t) g4 L8 N9 J, L2 }1 v甜菜沙拉 beetroot salad
8 w, j* _/ k/ @; V# s7 c: g4 b3 b
红菜头沙拉 beetroot salad$ P& t* L. L" ~. M; C: k

5 |. d# l4 u. u0 O2 f* S沙拉油 salad dressing; mayonnaise
# G& T3 P2 d/ m, c- f
0 W% [9 \, a; m4 n沙拉酱 salad dressing; mayonnaise6 _: |- f! p# g# ?! `3 g
1 e5 z' i3 g3 A  Z3 y' E

# h$ V2 Z0 ?( E: z& N* h2)肉 meat' ~, N7 r; p; L- ~, z' a

3 n+ t) i8 _8 j# {3 d! O! S" [& X' ]3 h' X; o' c2 [% c6 l3 Y! @
冷杂拌肉 cold mixed meat" ^6 a/ n  f5 {

6 m  e- K4 J6 x% ~: M! p* }- u冷什锦肉 cold mixed meat
+ w1 E6 {" e  H6 G) @: Q  ^, h% P+ w+ L$ K
冷肉拼香肠 cold meat and sausage
" i  L3 X% J9 b
8 t, k4 k% {( G: s1 s冷火腿蔬菜 cold ham with vegetables
& s2 T' E/ |7 C$ w5 X( r4 v4 S2 E7 R% ?9 Y
什锦肉冻 mixed meat jelly
; Y3 Y8 v* h8 k9 T# e
) A" z1 _) H# p; t/ ~肝泥 mashed liver; live paste
8 j- H7 @! g" M+ k3 T4 ~4 E) R$ P
牛肝泥 mashed ox liver; ox liver paste5 _. s$ D  w9 z) w9 N! K5 Z
* Z% |! H8 l- T  a* {
牛脑泥 mashed ox brain; ox brain paste
8 P9 L9 ^, u: Y. I3 l, _" L1 o. C3 A2 V* G( K
冷烤牛肉 cold roast beef
3 l( `- }: Z! X+ N  S% y- Y$ \
0 H. Z( r9 k: B" E) x+ `/ U# l( q冷烤里脊 cold roast fillet! U0 [; `! l# N! @) Z$ {+ A
  ~; B, \4 [% v% M
冷烤羔羊腿 cold roast lamb leg
) A$ {5 \! a4 k7 c
. V* H! N# F, R冷烤猪肉 cold roast pork
& b! ~2 }( Y  I' n" M; \. u: [' p; K6 U1 e& m0 T
冷烩茶肠 cold stewed sausage4 o( ~3 S; e- g' O& F! _, i
4 Y) J% }1 O; H/ W
冷茶肠 cold sausage
/ |  A/ n6 q4 T# l7 b/ r# r0 o" R- K" g$ @
奶酪 cheese
# y3 J6 a1 u6 P3 N3 A( u3 ]
8 W* P' h4 f0 p4 u/ O
7 k6 f& w2 X% L- n) ]- b3)鱼 fish* \# M( o9 Q/ b9 s  i
! ^  T# Q! j& e* g6 a. V# K

# P/ I, ^3 f2 A6 I1 X% J2 L4 [5 S红烩鱼片 stewed fish slices with brown sauce
3 V! h7 `! V& I( Y- J* P! v
) h7 P# p6 N! s; G. [% F) ?茄汁烩鱼片 stewed fish slices with tomato sauce
0 U: K( H) U4 B6 @8 F8 b$ f- h
9 ]& t! M1 m, O9 V# a$ c  M鸡蛋鲱鱼泥子 minced herring with eggs0 y! M) \! K- {, u
  M  F$ E% _; h, R$ H# L* z
鸡蛋托鲱鱼 herring on eggs; X) |. s* R; g  @' f

% M7 O0 o2 f3 `+ q7 h4 K/ ~熏鲱鱼 smoked herring4 k! [/ R0 B$ P* l* j
4 o% h( b/ u1 S' c, }
熏鲤鱼 smoked carp* W0 H7 ^7 u9 p
# ]2 N2 F3 q5 r2 q5 O6 U$ t7 @
沙丁油鱼 sardines: B& w' f) `; [& t$ k5 [  |
2 T! o) M" D9 C
鱼肉冻 fish jelly
- B% `: u( C* S, z2 V( q0 v
* c7 C; C* A/ r2 M酿馅鱼 stuffed fish% S. z4 T& y7 Q" y7 c8 ^3 U

8 Q$ W/ |- k: u/ e红鱼子酱 red caviar
* U" G# |5 @7 T7 m; ^9 @# F5 l! M6 j7 O- h( @) [$ Q5 ^
黑鱼子酱 black caviar
3 Y) Z1 n  N4 i% a3 b4 m. G# y
大虾泥 minced prawns
# f/ T- f. d( \8 I* q/ U' T7 a* a
: `: M! b. j& b! `7 @0 p. S' c蟹肉泥 minced crab meat
; g2 G) W  l7 G, t3 h7 X- S
) n+ S6 Y  v) ?9 n8 U: P$ g
/ ]  W8 X2 q( r5 \. v4 J1 }0 i4)家禽 poultry
1 F! h! O8 A" T- ?8 |* N  j3 E) J! @
+ A7 G5 b. O* N; l+ L- A& b* K8 J. i2 G% }; ]  L
鸡肉冻 chicken jelly; chicken in aspic
' N# Y( A: f* F7 r: Q- O5 A$ `. }; p3 Y- }1 @6 k/ t0 D7 C0 R+ b, T" R
水晶鸡 chicken in aspic% Y- _4 D! N* j( @! u: S

2 t' f# Y( F: j0 p  i. ~9 ]1 ^鸡肉泥 minced chicken meat; chicken paste
0 r8 |' F% W4 K! e7 F* s
6 Q5 P( ~  _$ M5 w鸡肝泥 minced chicken liver; chicken liver paste
5 V* o0 L9 V: C" Z
+ Z3 i/ u6 G# U" N鸭肝泥 minced duck liver; duck liver paste4 M& Y( r5 x8 I6 s9 W

' `0 C% t4 @* }: O% ^- n酿馅鸡蛋 stuffed eggs
) Y' @* p( a: A5 z! @: ~
. h, ^: z7 K. S; z; a奶酪酿馅鸡蛋 stuffed eggs with cheese9 W2 e; h* a2 C1 b' T) F
" W7 @2 K# Z! {& s: E' s
酿馅鸡 stuffed chicken! Q6 W0 o* |4 T. j
+ z5 ~7 l1 w4 q0 r! x, c
冷烤油鸡蔬菜 cold roast chicken with vegetables
* S4 h& Y7 k1 \+ |# ^7 q4 D* a  V  P* d; e" ^7 Z# U! E7 m
冷烤火鸡 cold roast turkey4 B! B, H9 p% {, h6 F  \+ v5 t
5 j. b3 a. X; i! I
冷烤山鸡 cold roast pheasant
, I# J, L+ r/ r5 y; a7 R: _; C* [, @
冷烤野鸡 cold roast pheasant2 O7 `: h. J* b$ X6 }$ I
9 u" Z; l% r8 l9 U
冷烤鸭 cold roast duck3 C! D, Q& @% }+ @% }1 v, z  T
2 o7 i- u* t. M
冷烤野鸭 cold roast wild duck( Y6 z9 J) G& \% k
8 P* E3 w7 {8 z8 m, _0 Q' w
烤鸭冻粉 roast duck jelly
  q$ e; l/ j- a. V8 x9 T6 Z1 ]$ P" T) _
9 V( k: s9 U5 E) V) Y) p8 V/ t冷烤鹅 cold roast goose- u6 D) k2 P2 g, I/ I9 j
+ |6 x9 b. n: }9 n) Y. \
冷烤野鹅 cold roast wild goose! s2 g( ?# w. y! X) U
: Y3 s; _- h* \) A# j* w

$ g: M8 k0 _& F& z" G2 X2 j5)素菜 vegetable dish' z" V: |* |6 h

8 ~/ [5 b" b8 n  b4 O8 \  o% K" t7 [' U; V' i  [4 A
什锦蔬菜 assorted vegetables8 I9 i8 C7 g2 w  B" z( J% y6 U; b

5 q' E* F7 U8 x4 ?红烩茄子 stewed egg-plant brown sauce
/ {- X7 I1 ~/ V* u, ]3 V  \( {8 n$ |+ F8 `. F1 @; C3 q, e9 Z
酿青椒 stuffed green pepper9 W! q5 Q! ?& Y3 Y/ J
! r9 }5 z* J' O- L* ^( n3 V' f
酿西红柿 stuffed tomato
0 [* H3 C: c# _% u5 K/ _
0 _8 b3 {) Z. N& ^2 V& p  J8 M酸蘑菇 sour mushrooms
+ ~3 M% C0 h0 e( O( ?5 k% e" F  d( O: g: {* u: [2 [
酸黄瓜 sour cucumbers; pickled cucumbers
; Y0 z4 b5 f. w; p) T
; j5 n$ w) X& ^. f' e% W泡菜 pickled cabbage; sour and sweet cabbage  x" X( z% j, }9 k
1 ~) f: x+ p! i0 m: h+ S! [

" i! u2 E9 n$ T" J/ T  b2 k4 c2.热小菜 appetizers
$ |, r, ]1 u: k& ^4 a3 e: |
* ^& U# }2 }) X& L6 ]+ z) V9 H7 z8 @* d
奶油烩香肠 stewed sausage with cream
1 N$ b4 p8 O- b9 T, O
8 R* l/ [5 _0 Y3 E) K; t; N8 }红烩灌肠 stewed sausage with brown sauce
, J9 Y. V% G4 r
7 c" v" ?- N, F$ B! V0 r- {- X* K红酒汁烩腰花 stewed kidney with red wine; kidney with red wine
% h5 o4 k, J2 Y9 c' n& Z+ j: N, o* \/ B
5 I4 [* L+ M1 T, h$ V  @2 d奶油烩腰花 stewed kidney with cream; kidney with cream
9 b( c& ]2 o& G/ R" a! \% ?6 \3 l3 X9 J" M
芥末煎火腿豌豆 fried ham and peas with mustard8 X5 ?. A  ~! e8 @& f- k
. N4 D+ x1 W. Y/ |4 z* X
奶油煎火腿豌豆 fried ham and peas with cream& l$ i7 Y; T- C* e
" F8 h, g" A3 _2 Z: q, W" o, i; S" H$ \
奶油汁煎牛肝 fried liver with cream sauce; liver with cream sauce& h4 m. `: U2 l! p) E$ e  `& l
8 y( u$ d" {1 p; U4 j
鸡蛋汁煎鲱鱼 fried herring with egg sauce# z# z1 G" N8 R2 ^# K* u% }' U
' e1 o8 I1 g( ^/ T8 T1 B5 b
奶酪口蘑烤鱼 fish au gratin
3 q2 I- [1 ^; U2 V% R+ H8 S& R4 L9 h' r- T5 a
奶酪口蘑烤蟹肉 crab meat au gratin
& f( v3 J" a# X( A/ B( s0 l
& O! c2 R" S( ^奶油奶酪口蘑烤蟹肉 crab meat au gratin with cream0 y, i" ?% n  s3 j* V" o2 B$ e: R

- @  O* g$ a2 ]( G/ Q# z' d; w清煎鸡蛋 fried eggs& S, s$ G8 S, ^0 I3 v
3 M5 L5 e! y( L( ]! Q. x! p4 C  F
火腿煎蛋 fried eggs with ham; ham and eggs
$ {$ q" b* E' `
: g. ]0 t% G% z2 c火腿蛋 fried eggs with ham; ham and eggs4 m( f! I$ i2 f- J2 }$ t" I
- K  h9 I! e( [  R  c  L- u
咸肉煎蛋 fried eggs with bacon; bacon and eggs: L3 d- O/ ?1 v# f' _/ `

# R. k" a7 j9 [" i香肠煎蛋 fried eggs with sausage; sausage and eggs
, `7 r5 U1 z4 c9 a: Q0 r. L+ Z6 z5 S. m* C9 S
清炒鸡蛋 omelette/omelet- E7 r6 ~6 W& T3 Z% L

3 o; E7 O4 W: u: P香肠炒蛋 sausage omelette/omelet0 L. R; x7 \0 I- C. Z9 @+ J* Z
4 |# i* }7 R/ h8 o' d2 f, k
火腿炒蛋 ham omeletter/omelet+ ^2 ]3 u8 m1 E

, X% r( t% Z% M. T0 ~* Y2 t番茄炒蛋 tomato omelette/omelet
9 x% T9 _- r( v5 E; S
4 i3 q: ^/ ^9 j& m/ B菜花沙蛋 cauliflower omelette/omelet
% U2 h* ~( x! a- x9 I/ a1 A! W- y3 a! K, s7 ]1 M: P: u( q
豌豆炒蛋 green peas omelette/omelet; omelette/omelet with green peas
; m. i" |/ ^9 h
! |1 p) I7 X( _( |& h9 `鲜蘑炒蛋 mushroom omelette/omelet; omelette/omelet with mushrooms6 e' y, @% w1 o2 g& B. t1 {
9 d; q3 T% k& M
果酱炒蛋 jam omelette/omelet; omelette/omelet with jam$ f- e0 |" K- V  _: S

- L0 ?! _# g  p8 k% T& g: l* Q) s7 h8 {2 M7 A
3.汤 soup
2 c$ z! M# {" _; K
2 w6 K. |$ v0 K" q6 e) w
* Q; k8 v1 c  p- [8 \清汤 light soup; clear soup; consomme. V% s) u  U8 ^- E: u7 g  h  ?. M
9 @, K. Y8 q: |5 B
浓汤 thick soup; potage2 e! p4 B1 J) e" z

/ W# Z( h3 x) X* R% p肉汤 broth
. p# C6 M$ `' O8 C4 I/ W: V4 x+ ?" m3 D% f: M, I" t
奶油火腿汤 creamed ham soup; ham soup with cream+ K4 z; |3 ~$ J1 W1 e3 d
9 Q$ S7 B# t; a  [6 t( E
奶油鸡茸汤 creamed mashed chicken soup; mashed chicken soup with cream
, E# \+ z, |" u( h, W- y- K
  y( g0 v, E) l0 J, t# ]8 n3 V# l  E1 X1 j奶油蟹肉汤 creamed crab meat soup; crab meat soup with cream' L: z7 N+ W+ q2 E) V( I

" b- S1 V: E+ h- z9 P" J; Q/ `奶油口蘑解肉汤 creamed mushroom soup with crab meat
# I; p$ y1 ]) F+ l0 f! p9 P6 y
奶油大虾汤 creamed prawn soup; prawn soup with cream
" _8 d" B) K6 p2 o) a% J: `* h# _# S
# Q( k3 ^" T3 B4 Z奶油鲍鱼汤 creamed abalone soup; abalone soup with cream3 n. i( |5 p2 W8 A

  L! {% x/ G( d4 L5 `* ?奶油龙须菜汤 creamed asparagus soup; asparagus soup with cream
' j) d* T: Y9 H% T' n# R; m6 N0 c1 [6 G; u" Q
奶油芦笋汤 creamed asparagus soup; asparagus soup with cream) J! Z6 N/ x2 x+ s: r6 e" _

% S; a( T# X/ L- w8 n' Q0 y$ S奶油菜花汤 creamed cauliflower soup; cauliflower soup with cream
6 p5 e! O% Z! p; O; c1 e+ |6 Z
5 L( i- j+ e" N8 X6 H奶油口蘑汤 creamed mushroom soup; mushroom soup with cream& Q6 n$ f  ?6 O" G6 I( F; u
# u4 }: f0 B$ @; l
奶油口蘑菜花汤 creamed mushroom soup with cauliflower
* [1 P- d: b4 E& F  u* o4 D! P8 O, N9 x: F& i( b; \
奶油西红柿汤 creamed tomato soup; tomato soup with cream
! B5 E1 {; j  `
7 l2 V2 J* b3 h. F1 S# t+ Q+ N4 w奶油蕃茄汤 creamed tomato soup; tomato soup with cream% j, R8 x. z8 q
. n- X, F/ x0 o8 L8 k2 ~6 R7 o
奶油菠菜汤 creamed spinach soup; spinach soup with cream" J5 p, h: U- I& [$ ?

  M! L, c5 n% T' c" K0 C奶油菠菜泥汤 creamed mashed spinach soup; mashed spinach soup with cream" _. F# n! h& ]$ x, X

1 n' H% ]4 ?' q8 ^8 |奶油豌豆汤 creamed peas soup; peas soup with cream: N' }& k5 |8 `8 v3 l1 [: N
8 \, C! c- `' T. w* j" k, b& Q
奶油豌豆泥汤 creamed mashed peas soup; mashed peas soup with cream7 O4 d! N: R8 Y% t1 X! R, [
8 Z# X3 P$ J: ]% B9 i3 F
肉杂拌汤 mixed meat soup
! t. x! }2 Q. K" F0 u- q/ f3 A/ G+ x7 H8 A
牛尾汤 ox-tail soup
: @) q2 a# k, T0 f- U9 f
6 u% S; c) T+ V2 t. {2 o, ]) b牛肉丸子汤 beef balls soup
! r# ]- J6 v' h! [" t, n
% A8 E, a+ l; H; H; [: V+ X) J牛肉蔬菜汤 beef soup with vegetables
6 x6 v0 z% b( o( h6 @4 w1 O6 T% J
! Q/ D# X# Y  D, l2 I牛肉茶 beef tea
2 G& h5 a: C. Z! T* P# [7 p, [0 s/ V. O1 _! X; d! ~4 I
冷牛肉茶 cold beef tea
6 y, _9 N( i# V# H; f
% z; T+ ?, U  d" {- m% s鸡汤 chicken soup
  Z0 s  c2 ?% ~' X+ k  U% H- d6 n
6 k! R" n# i& {% ~: i口蘑鸡汤 chicken soup with mushrooms
" p  M' k7 t, W, w/ g
  F. g- x0 ?2 ]7 ?番茄鸡汤 chicken soup with tomato
' h( o- B* X* z1 P- r- ^) A8 r, g5 t% q" m* r. J( |9 B! {0 _3 Z
鸡腿蔬菜汤 chicken leg soup with vegetables
' o0 E, s4 r8 Q. @* I, C0 R4 o% k( c& c6 O5 j9 {
咖哩鸡丁汤 curry chicken cubes soup
! R/ w9 s/ z( y# R  }- k$ b
- C. N7 `& u" U1 ~1 W' ]. g鸡块汤 chicken chips soup& A9 H! G8 W7 s; _( `& @

/ h$ K0 ?' K; q: A  `/ B% j) x鸡块面条汤 noodles soup with chicken chips
) F8 b+ s" I$ J* {. u& x& X$ K* i- s; X" s8 C8 k
鸡块大米汤 rice soup with chicken chips
. X. Z/ F8 K5 ^
" q) ~4 O, O" y: ]; y* W高加索鸡块汤 chicken soup a la Caucasus
, j/ _6 Y9 p4 G, T! S& j9 r7 L
0 p) \: x" E' n0 k- n鸡球蔬菜汤 chicken meatballs soup with vegetables
! @& u& S) ]  h8 a% ~
9 L  T$ L1 P) m5 ~) _鸡杂汤 chicken giblets soup$ j1 \; n4 c) i$ o; {
. d' W+ d  n, x2 K" ]! i% K0 R
鸡杂菠菜汤 chicken giblets soup with spinach
3 w' U, G; c8 h8 X2 C; j+ F" }  U& d2 [! b- U
鱼汤 fish soup1 m1 ~7 p# @" o& F/ E

- w  M! \6 X; U  [家常鱼汤 fish soup in home style
. F+ q1 V2 y. ^) C$ J6 D7 t, l; n
) i5 k8 j# Q. G7 V0 I. d红鱼汤 fish soup with tomato
- ]2 q3 j" g: L+ D2 x( W1 L% }* [: d) \8 N' l
红菜汤 borsch! I# u2 ^; h. A- }: i( w( e
0 {" v! E( j$ Z. k& @6 k) X
蔬菜汤 vegetables soup; soup with vegetables
6 K; x3 y/ K0 ~* \! V
0 w+ X* I1 S0 @, q/ c丸子蔬菜汤 meat balls soup with vegetables
0 r2 ~" b4 b/ n7 i% [8 T9 U0 O/ }/ N7 |7 S% c' g
酸菜汤 sour cabbage soup
8 k  [) m" [, G' X$ g0 c  @% w# s2 c# [+ U2 B% K2 Q
龙须菜汤 soup with asparagus
7 a# g2 L6 y- q5 y8 K2 I# X/ T& w, D  i, s+ x8 c7 C
葱头汤 onion soup
4 l# D- f5 J  f1 ~0 a$ K  N# o# P# `- \1 Z/ M0 R
洋葱汤 onion soup( E2 I3 g5 b( S5 ?$ P2 c0 ]6 g
3 t1 @  z; f" _9 C- [( b: i) }
西红柿汤 tomato soup) [) u: L; N9 |! Y# k# o7 C

8 Q2 e" U" W$ N6 c( a% |9 z番茄汤 tomato soup
% ~0 G5 i, j7 f) m' M- y" F7 B, ?" Y% R" g! x3 e
白豆汤 white beam soup
% _8 p9 P/ Z3 V1 \2 q
- P3 C3 m1 v# Z' x/ @, b" h: a豌豆汤 pea soup
7 n: k0 t) f* Y/ O4 A
1 a" T1 V' ?1 ]- n# a) ?: R. c: |豌豆泥汤 mashed pea soup
3 S2 V4 W) L+ ^# q% H
5 R# Q; u/ t7 ^# Z; g2 q9 D清汤肉饼 consomme with meat pie
4 b8 R: P/ p% F$ ^+ R& v! j# u& X) e% `0 O
面球汤 dumplings soup1 z6 b% J) G1 O+ j! Z
3 v! k) e$ F, j7 `) i! y* W5 @
通心粉汤 soup with macaroni
: a  E6 W. S/ c' B' z; b/ z6 g, V# K+ N( }$ B
通心粉清汤 consomme with macaroni8 I0 d$ g9 p2 s+ X5 _6 o" H* s

1 j- B6 o# X+ b: `1 z- K: ]+ S; l番茄通心粉汤 tomato soup with macaroni
% y7 @3 @# p5 ~( b8 }6 N, c; J( `) Q# ^
清汤卧果 consomme with poached eggs7 y3 {9 p4 Z! T; Y8 r! A
" [' F. W* P8 \0 p) S( q8 b, T3 A; D
 4 Z' ]+ i4 C' ~* |6 U( P
2 o+ Q( K$ L7 t* m8 c: `# ?
4.鱼虾 fish and prawn2 [7 S% q* W# X5 s; K  s( [

5 k9 h& S" i9 y' J) F+ ^; s; g; k# D2 F2 Z: ]
炸桂鱼 fried mandarin fish. M, j9 O) v5 |' U6 o% m

) M6 [; Y3 x) ^  z  h0 A- ~土豆炸桂鱼 fried mandarin fish with potatoes( ?  g; t' h1 C1 k. I: ~, c
; {* C; h2 H/ [7 S. j, h1 ^: Q
番茄汁炸鱼 fried fish with tomato sauce
9 d7 a, P; u+ J; ]4 n) D  W9 L# c" d/ h6 h& R' _9 G# I" m+ R
奶油汁炸鱼 fried fish with cream sauce
! i8 l% }2 `& Y8 J9 ?- D3 {% H6 i" g# Y+ G1 X
鞑靼式炸鱼 fried fish with Tartar sauce4 ?$ O; h9 s( @5 n6 |

/ L' o# p* j: {1 j2 W) S3 i鞑靼汁炸鱼 fried fish with Tartar sauce
( k, p8 o; W) H, G/ g( S4 R( k  o: _3 `9 B  y9 Y1 [; h& P1 e2 k
清煎鲤鱼 fried carp/ v* r/ H! i$ @& R
/ D+ a3 O+ B2 J7 t+ Z# D
火腿汁煎鱼 fried fish with ham sauce
$ G" k) T- _4 ~/ D2 f/ D, R0 X9 d1 o8 R3 L& R
俄式煎鱼 fish a la Russia
" b; P& z7 Q! @5 f9 b
6 J8 H$ A( y) A4 [* e罐焖鱼 fish a la Duchesse
8 y7 o9 |5 |% E1 u& U! a4 d' ?- L
罐焖桂鱼 mandarin fish a la Duchesse
, b& v( t; x$ S0 C( B6 C
9 k! R6 M! ?/ r% k' L0 [& O火锅鱼片 fish podjarka, b0 Y6 `* |- u# ?- v9 P4 F: k. C: k
: a9 F  }& x6 z2 a
火锅鱼虾 fish and prawns podjarka5 i+ V, g& E; C3 P

' P, z' M" `3 D  B4 S% M& ?$ ?火锅大虾 prawns podjarka' M; B+ ?# R% I4 j

7 A7 l3 B. [" d炭烧鱼串 fish shashlik) ?/ s, i5 M; p5 j  d8 d; A
/ J/ q  O) d! K
炭烧鱼段 fish chips shashlik
+ Z2 _' ]( y5 q9 R1 z: M0 N7 w, S* p, p
铁扒桂鱼 grilled mandarin fish6 k; W7 A$ {/ F5 e
; l$ A1 g' \: M2 Z
铁扒比目鱼 grilled turbot
0 v5 L/ ^9 u) \  D* T; b% u5 ^3 r9 V( y
奶油汁烤鱼 baked fish with cream sauce
# p& }2 b1 ^# C7 E! z3 T( Q/ d; ]( |4 g4 x& K; P* z- A& \" O+ Y
鱼排 fish steak- @& n8 s' j2 r# z% o8 Q/ R
8 v; h* \  V+ l* m2 @( \; e
奶油口蘑烤桂鱼 mandarin fish au gratin, T4 a* H8 g$ j0 n

& H* k  v3 {2 e* ]  L4 [6 E4 Y5 R- L奶酪口蘑烤鱼虾 fish and prawns au gratin
1 x! o) l+ s- D5 E  b; W, ~
5 _7 ]- c  b* _  C5 u3 I白汁蒸鱼 steamed fish with white
8 l5 i" M6 I4 a$ z# Z2 ]) G
1 U; ~! e) g+ |5 h$ u: c0 A白酒汁蒸鱼 steamed fish with white wine
: \4 y6 _- m1 [$ S$ }2 p" s4 P" @  L! p+ H, M) [
红酒蒸鱼 steamed fish with red wine
* F, }; q2 e% }' I- {# h- W6 C) }5 ^( [
番茄汁蒸鱼 steamed fish tomato sauce
) W0 U8 Z. q8 b! u' p% o4 [7 @3 N  F7 f6 d: w
柠檬汁蒸鱼 steamed fish with lemon sauce
1 Q) X# g. c1 L
* u; g0 a- |; S! m3 _6 q鸡蛋汁蒸鱼 steamed fish with egg sauce! l) h$ i0 J4 K% |, D: q, U/ |
/ ^' O3 ?6 z1 V* r! ]! _2 H
口蘑汁蒸鱼 steamed fish with mushroom sauce5 t) T  M8 t6 p& ?) Z
, H# f9 b! G, z$ z: `
红汁蘑菇蒸鱼 steamed fish with mushrooms and brown sauce
, T  A* U0 l- z- [% K8 f2 s- }4 [! x' E  O- {1 Z
番茄汁蘑菇蒸鱼 steamed fish with mushrooms and tomato sauce
' x' B; v* X: X* N0 [, V$ H+ e4 X" Y7 w2 [2 o5 Y2 M; _
波兰式蒸鱼 steamed fish a la Poland
/ H" }% g3 L6 |3 l2 k9 h
) y. V6 t; R' I$ ~) h土豆煮鱼 boiled fish with potatoes& K/ G  h2 K( y

! E( K/ d" O& N+ d; P- \6 s黄油汁土豆煮鱼 boiled fish and potato with butter sauce# \+ |/ O# f0 I1 G1 y7 o/ X* g

. f6 q! }  S: k炸大虾 fried prawns5 B0 M! N  x/ I

  Q, D8 {3 V- w9 h炸明虾 fried prawns2 l, w8 m3 h3 t. y+ ?/ m$ O

% R* J2 t) y5 E- i2 R: X' |1 h- ]软煎大虾 soft-fried prawns" y& E9 G8 l% _, |1 z

* r- a+ b& K1 b) B- n2 \黄油汁煎大虾 fried prawns with butter sauce
5 s: P' C/ U. R2 S" D6 ]
: x6 A8 C+ d' d, \1 O罐焖大虾 prawns a la Duchesse
8 u9 ^. C' |$ O+ }' `0 c. Y( Q0 d
奶酪口蘑烤大虾 prawns au gratin
$ w$ [6 c9 ?3 d, t) A: I) |: a: I! @
火腿奶酪炸大虾 fried prawns with ham and cheese& X! I; m: j2 b  l5 \

: L: S% F. _0 C铁扒大虾 grilled prawns
* A& a/ p& p0 D  U: ]  r' z1 y8 _
大虾蛋奶酥 prawn souffle. s4 x7 p2 b/ I% X; ^, X# n$ N0 h* M

, T: c6 `) x& {" T7 Y
& d" w% \6 o& n- V1 U3 @5.素菜 vegetable dish
& y# x; [* K3 P/ n: ?! Y7 x$ H- r& p6 C2 s* ~" Y% T

" W3 r2 s3 r, D) }4 K奶酪口蘑烤蔬菜 vegetables au gratin
* r8 r" O( Q4 Z
- M& u+ o  \* g2 s黄油菜花 cauliflower with butter
* ^1 W/ h; Q3 I& v1 E8 U
( h  c: \0 Y& W" s2 o/ ]. C黄油杂拌蔬菜 mixed vegetables with butter
1 V- _  w/ o9 @0 Q
0 d/ P; g. n+ ~4 L! k5 @菠菜卧果 spinach with poached egg
9 M* T8 b4 e0 J$ f6 k: Z* b
, M  W! I* U" M; h9 L奶油汁烤口蘑 baked mushrooms with cream sauce/ ~+ \3 p2 V: z  [
5 J8 D8 F7 Z. _& q7 v
黄油炒口蘑 fried mushrooms with butter( E  J0 K+ r( ^1 e9 r" N6 I& |

- T- x& I" h; J9 o1 P黄油炒菠菜 fried spinach with butter1 [9 j/ d" ]9 W- W, ?

! L% ~! W0 X" u" p5 N# \黄油炒豌豆 fried peas with butter
  b# n+ y" e* ~9 [% Y( l' V* I: _0 i# N/ C
黄油炒青豆 fried green peas with butter. C) ~  g" Q2 {7 ?0 n- C  T9 C

* q9 L$ z) g( F: \2 i, l炒茄泥 fried mashed egg plants
( k& W' c6 ~' \' Z9 _8 ?
! t5 {; l3 m6 M, d炸茄子片 fried egg-plant slices& w+ _; c9 ~# k9 b2 u- k

" ]3 @/ Y: ~5 A炸番茄 fried tomato+ f% g  R7 ]  v3 b

2 v* K4 {. d$ l- n9 U! v清煎土豆饼 fried potato cake; ^* ~" x+ \9 S5 {0 l
$ j4 D7 T" r% ?) a& p1 l& }
酿馅西葫芦 stuffed bottle gourd' w- `4 k. W% m* p, c# d, @- f

, G7 Z# o5 V3 A3 E: z% M% a焖洋白菜卷 braised cabbage rolls7 v* H4 J5 l; X/ K3 e1 v9 n
! q4 N' D/ S; B) k
家常焖洋白菜卷 braised cabbage rolls
% o1 n5 d3 ~" i
' |  t5 C* X: C8 i烩茄子 stewed egg plants
* W0 r. I% ?% S  y, `# A" I+ U! K2 y5 \0 l6 z' V) X  N6 Z+ l
奶油汁烩豌豆 stewed peas with cream sauce1 |% n8 r" T6 T& @
# ]# ?, t1 [+ d, U
扁豆炒蛋 omelette/omelet with green beans: ?% e- {: G3 M+ c

$ X: V9 e+ }  z咖哩素菜 curry vegetables$ V& m/ F' m" U$ D" m
" k7 U5 L8 b/ x9 C! S2 Z5 j
, C8 L7 A% S: a0 W% |2 m6 _
6.鸡鸭 chicken and duck
! c( }3 K0 C5 I9 g6 d, o
( W, j+ f; V3 `& r, c. v
* |$ z9 c7 h. h- r* g烤鸡 roast chicken
2 |' h0 \3 C( p, T& U
5 d/ m; f! a! [; h' @0 Q烤油鸡 roast chicken
$ z' Z; S! i; ~( {/ z& Y+ K2 I+ g& ?, C
素菜烤鸡 roast chicken with vegetables
! z6 M8 F$ f" q* x# I, |
/ E) e5 c0 V' L: d- y, w棒棒鸡 bon bon chicken9 S' e: e* b0 D
: f$ O! H. x- j
煎鸡 fried chicken" p0 \; D, `/ m/ v- W  }
- P3 U# V$ B! \5 k9 R
炸笋鸡 fried spring chicken
- ~- h7 s8 \( u, l# P
% X. e4 F5 L% I炸鸡 deep-fried chicken. {- K7 v+ I# u# E3 F" Z  I

  ?& C  n" R! C5 C3 Z4 E% [炸鸡肉串 fried chicken shashlik; [$ m& d% m. H7 c4 r# M
) H4 O, K5 N3 l; s7 ?( V  w/ k5 X
鸡肝串 chicken liver shashlik
% W. q# O, L/ d( K8 v& |9 @+ x' s1 H! x+ Q/ N
通心粉煮鸡 boiled chicken with macaroni
1 w* C& ]  K+ E% H% y/ B" J/ L8 R+ R9 h# @+ S( m" h) C
奶汁煮鸡 boiled chicken with cream sauce. V( G% H$ d% v5 f' c$ U% @

8 _9 y, a& ^7 n6 r8 ^2 W3 J" ?- ^铁扒笋鸡 grilled spring chicken9 R$ T" _$ G, u% p0 C) W

3 T& o$ l" b: K4 j焖鸡 braised chicken+ v3 z1 v8 V/ m% d+ ^
  |. B1 l* A8 H( o3 s
家常焖鸡 braised chicken in home style( z' I3 }" M' C: D  x' z
9 H& r8 U! \: t1 `- v: O1 F& I; l
黄油焖鸡 braised chicken with butter' {$ B& Z, J2 F! \+ b8 F
7 }( i1 q0 g6 u4 k1 ^* P' O
黄油焖笋鸡 braised spring chicken with butter8 g$ l5 U8 c$ u

+ a& e0 D" G; E. R8 l. W: u黄油焖鸡腿 braised chicken legs with butter
; i* W" F  ^8 L* ?5 ^; N
+ I/ v" b5 o) ~$ h1 W红焖鸡块 braised chicken chips3 L  a! I4 x3 b  n% f8 X
& v/ c" b* O& x3 v( p  B. U* Z
火锅鸡 podjarka chicken
6 j5 [* W) O& _- U4 Z" U
7 p$ h* K& W' g4 @罐焖鸡 chicken a la Duchesse$ F. F0 G( d3 g! `' J+ T, S; m8 M4 V' ]
+ ~; ?4 N! o9 }& o7 s  L+ c" i4 g1 Y3 ~
罐焖笋鸡 spring chicken a la Duchesse+ x# T" t+ a; h5 }: r" D

3 x$ S9 |+ P0 |* a: s高加索焖鸡 chicken a la Caucasus" N5 j" A& J+ a/ c5 z: }7 P
2 {" ?" G# \; c2 r
比利时烩鸡 Belgian stewed chicken
, ^# C+ d& M9 g3 P0 r, h7 ?7 q- `( G/ u' I5 O" e7 t3 w: W* G; `: {
奶油烩鸡片 stewed chicken slices with cream
( P  H! z5 t2 s0 d- _2 {9 ]2 G9 T7 H. [4 R, X8 Q( t) q( k( @
米饭烩鸡鸭 stewed chicken and duck with rice
* E& G! c! `0 @1 P  Y7 y& p% u" t
. F3 ~# I: l/ f7 s- I1 j奶油烩鸡饭 stewed chicken and rice with cream2 |# x7 U0 w) }! R. W# u$ V
) M/ h& }8 Z' u# K) ]: m7 d7 t
咖哩鸡饭 curry chicken with rice# Y- P  p0 l. c

' A% H1 j! C3 U; y3 K细面条白汁鸡腿 chicken legs with spaghetti
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-7 03:50 | 显示全部楼层
嗯,谢谢sweetspot 同志,我终于可以不用指着别人的盘子点菜了,谢谢啊!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-7 15:54 | 显示全部楼层
鲜花(170) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-8 07:43 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
多么丰盛的佳肴.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-8 15:37 | 显示全部楼层
chicken legs
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-10 15:14 | 显示全部楼层
看起来像是在国内的菜谱,不是这边的。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-13 20:42 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
不错,有助于点菜,呵呵
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-9-20 00:03 , Processed in 0.133900 second(s), 22 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表