 鲜花( 2)  鸡蛋( 0)
|
趣味英漢對照:Phoenix “鳳凰城”不就寶雞嗎6 c; w% ~; L0 J. \# Q7 }, I
$ Z" s9 G! h) S" Q8 J都說Pearl harbour是“ 珍珠港”的意思,其實還有更中土的翻譯: 蚌埠。
! B0 `& r5 i% _
* C3 X2 ~4 X# D5 ?& B* t3 p$ D( b都說Greenland是“格陵蘭”的意思,其實還有更中土的翻譯:青島。5 i5 N4 x* v4 H9 F
: C6 ]. H0 l! F6 j- |% K3 T
都說Deep River是宇多田光的專輯,其實它還有另外一個神奇的名字叫"深圳"。
; Q/ u8 I7 _. o k$ p9 _' B; m* |" t8 C2 |
都說Newfoundland是紐芬蘭,其實有更北京的翻譯:新發地。7 a: ]1 {; p2 n6 ?7 n
8 s3 h9 Z; ~3 d
都說rock hometown是“搖滾之鄉”的 意思,其實還有更中土的翻譯:石家莊。
0 d" ^! K* B/ j
[+ z3 R4 T' S. W- ]7 U都說New York是“紐約”的意思,其實還有更中土的翻譯:新鄉。
$ N, I# ?, @) Q% ^* M$ l) s; h. `! R/ i" m
都說Red River Valley是“紅河谷”的意思,其實還有更中土的翻譯:丹江口。7 z5 Y% R6 i, @7 I
) _$ c0 a- L5 R- v7 z8 M
都說Table mountain 叫桌山,其實還有個更土的名字叫平頂山
3 F |7 `' k0 `/ L2 H2 `$ T
: `. k+ ]( ?2 F都說Phoenix是“鳳凰城”的意思,其實還有更中土的翻譯:寶雞。! Q" f- {( |/ p5 H
9 v0 q) @9 |" n8 X% S8 c都說Portsmouth是“ 朴茨茅斯”的意思,其實還有更中土的翻譯: 浦口 。
! u5 k, O0 o9 P6 T8 I6 J
9 J7 l9 A5 S+ U* |都說open horizon是“一 望無際的原野”的意思,其實還有更社會主義的翻譯:平
8 N. c( I( X+ T6 ^& ]8 m壤。& F% H& S- t+ q( Y1 V5 K9 s
& D$ T: J1 M" O6 L7 y都說Broadway是百老匯,其實還有還有更中土的翻譯:寬街。. n. K' H8 v$ a8 {; O; u4 H
( b Z- T- t) s4 z
都說西方姓Downer 的人叫唐納,其實他們還有個更土的名字,叫衰人。* Y; E; d# H, S' P. K5 m! S9 U
( m! V# E; ~8 O, }9 W
都說gunman是槍手,其實還有更中土的翻譯:武漢。
( i* d* O; p" h8 T6 N
8 M' H: _( ]( C- [都說Tiger Woods是老虎伍茲,其實還有更中土的名字:林彪。- B0 r g- D) a, p1 N5 Z7 B3 J- m
q7 ?* P/ T" P1 W4 s都說5th Avenue是第五大道的意思,其實還有更中土的翻譯:五道口。
# K! G! q' e5 t2 l r8 j0 M1 M |1 L: [. x+ `- Z
都說a land of infertility是不毛之地的意思,其實還有更中土的翻譯:中關村。9 Q. s' ]* U$ A4 g
(想想“中關”二字的意思……內涵不解釋)
6 T$ n1 S; u& n0 S( d C) }
2 J) {; r& ~! e E/ z都說Mont Blanc是萬寶龍,其實有更中土的翻譯:長白山。4 K# q4 _2 G6 N8 K, A
$ l+ O. T$ i7 h3 I3 m4 d# |
都說 Wolfsburg是沃爾夫斯堡,其實還有更中土的翻譯:狼窩鋪(中國河北省灤縣杏山7 n- |* `% J" b) @. ?
鄉)
# a- ]) v1 x( `0 {. N0 h1 U
) U) W2 g( D8 l都說Queensland是昆士蘭,其實還有還有更中土的翻譯:秦皇島。5 B l7 N4 g( |: i- _& l& T
6 h" e* X+ J& U. l+ c) |8 g
都說Westfield是韋斯特菲爾德,其實還有更中土的翻譯:西單。( {: R; Q7 h7 c7 H
3 }, }* C" z Z2 s0 I5 q, r [3 oEvergreen不是常青樹……是長春。- i- f: I: T8 ~3 J4 g. f5 J2 i
( s+ u& @, r6 S8 z* F
以後見到Kingston一律譯成皇上屯!4 R; G* f0 L% u/ E a2 a( I! v
d' r, ^! ~9 j3 T6 B0 Q* L
Double Tree Hotel:雙榆樹賓館。, i* }. [ j; v9 S6 G9 k) J3 S
4 H* f' E! F( g: d1 r- A7 F- b
The Whitehouse:白家大院。
1 I8 }* ~( X" Y# q+ W+ T2 b2 b! J) I/ k$ b
Wall Street:大柵欄。 |
|