 鲜花( 2)  鸡蛋( 0)
|
趣味英漢對照:Phoenix “鳳凰城”不就寶雞嗎6 u) j( G% Q7 R; p% V
! W0 W% Z( A5 V& m, N% Y! _& b都說Pearl harbour是“ 珍珠港”的意思,其實還有更中土的翻譯: 蚌埠。1 O9 g/ s9 `9 c& l9 a
2 \) u# a1 s1 W- i* v0 N* p3 G都說Greenland是“格陵蘭”的意思,其實還有更中土的翻譯:青島。
6 E7 \# {& P6 R8 ]3 K( f# [- s7 I. C# g# U! ]
都說Deep River是宇多田光的專輯,其實它還有另外一個神奇的名字叫"深圳"。1 y- c5 T* U+ R
' m0 {, C) `/ J; g; ]4 s- }/ ~
都說Newfoundland是紐芬蘭,其實有更北京的翻譯:新發地。' B+ M6 q0 p; P
0 g1 D, }# s( f$ s+ w" E, Q都說rock hometown是“搖滾之鄉”的 意思,其實還有更中土的翻譯:石家莊。
4 u& S: u& y ^# G. y, y! V
, Y& Y7 J1 i0 ^2 o% T! F都說New York是“紐約”的意思,其實還有更中土的翻譯:新鄉。8 j7 A+ Z" p0 {9 C$ f" I+ B! q
" c, Y! Y4 a2 W ]都說Red River Valley是“紅河谷”的意思,其實還有更中土的翻譯:丹江口。" i* G `* o" ]: X; E2 x& \# w
. ^) v0 D0 \& G% O1 W, ~
都說Table mountain 叫桌山,其實還有個更土的名字叫平頂山6 L- Z0 K* n0 u% A
) D* r6 A# l. z) n2 k1 y( G
都說Phoenix是“鳳凰城”的意思,其實還有更中土的翻譯:寶雞。$ q! M8 f% c; Y; G" a
9 i- }0 f9 B$ }$ I8 J$ m
都說Portsmouth是“ 朴茨茅斯”的意思,其實還有更中土的翻譯: 浦口 。
% O8 P1 z D: Q0 u3 t7 z9 G# k1 [3 ]# s& c& n% O9 y' B, ~1 X
都說open horizon是“一 望無際的原野”的意思,其實還有更社會主義的翻譯:平
0 Z+ {( c0 w v2 u. [( S0 x壤。
+ C/ u0 M) c9 h/ C" E3 B7 Y1 u( V4 r" j! ?) q7 W
都說Broadway是百老匯,其實還有還有更中土的翻譯:寬街。
. {4 F1 n4 H& y
% G! |2 \' R/ g都說西方姓Downer 的人叫唐納,其實他們還有個更土的名字,叫衰人。1 h! Y/ A! C* J+ d0 s
9 f7 v' M! a2 M都說gunman是槍手,其實還有更中土的翻譯:武漢。
% J0 ?4 b2 j& m8 v$ T" m# ]$ l, _3 I+ _
都說Tiger Woods是老虎伍茲,其實還有更中土的名字:林彪。& Y; d" ~; p( |* W# Z9 _
3 t. ?) H% E4 a7 r/ V都說5th Avenue是第五大道的意思,其實還有更中土的翻譯:五道口。
0 x) p! l0 {! C! Z% W
; g/ B2 T5 r+ G都說a land of infertility是不毛之地的意思,其實還有更中土的翻譯:中關村。3 Y/ W2 `8 E6 e
(想想“中關”二字的意思……內涵不解釋)7 w* T9 a( x" @# R
6 _" W; C2 \: S' _都說Mont Blanc是萬寶龍,其實有更中土的翻譯:長白山。
6 g2 g) m, v7 p0 L+ V+ l6 s5 v" g+ {7 ^
都說 Wolfsburg是沃爾夫斯堡,其實還有更中土的翻譯:狼窩鋪(中國河北省灤縣杏山/ j$ y4 ~" J) [" a/ K
鄉)8 |" u; g) _& c+ F4 L3 R% J
1 i! X. c1 D1 O9 l
都說Queensland是昆士蘭,其實還有還有更中土的翻譯:秦皇島。
8 [0 q7 x# Z( ?9 A( r: r/ d9 e
5 B3 o! {4 D/ ?- b7 w都說Westfield是韋斯特菲爾德,其實還有更中土的翻譯:西單。
1 h" V; h9 |, p- t) q0 H$ E' q6 `
1 L6 |1 [% r4 b' N W$ O XEvergreen不是常青樹……是長春。
: G$ W5 |& P9 T2 s/ W# D2 [
, r4 o) E6 J$ R. E% R以後見到Kingston一律譯成皇上屯!: R4 x1 S( {9 G" O1 {
& b" X( @( D: S* X) zDouble Tree Hotel:雙榆樹賓館。; r; Y; L2 d& r- U- {
$ X) A' E+ R% g4 T
The Whitehouse:白家大院。
: u' X h7 X6 `; ~- z1 c8 a: k& U3 [; J% h) G- o% Y$ h/ V
Wall Street:大柵欄。 |
|