 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
Dear wang litte girl:
$ Q$ T2 ^" D, }; D3 A! m. z
$ T) s$ d( Y+ A% L. x p& ~, [亲爱的王小姐: 5 L2 m7 m4 v" z2 N
% Z% N: A1 X2 D: ]- `(翻译这句,我可费了不少心思,中文直接用“亲爱的”未免显得肉中有肉,麻中有麻,还是老外开放,一般朋友也可以用dear,这样自己的贼心可以得到满足而又不唐突。姐想译成sister吧,怕她理解成小妹,一开始就叫人小妹,我好意思开口,人家还不一定好意思应呢,把小姐译成little girl吧,又怕她理解成小丫头,这样“wang little girl”变成了王小丫,上天作证,我可没有喜欢这个漂亮的主持人,其实主要知道喜欢了也白搭,就像明知是垃圾股又何必再投资进去呢?最后采用考试时常用的方法———丢硬币决定还是译成litte girl。)
3 ?" |* r& L' J/ R6 w4 `- T) T8 z. Y5 R" u9 O, m- H
From see you one eye,I shit love you。
8 X0 _1 _ }" c7 \9 q$ e: `" v' `" @- K/ w: j) x( q; J4 a* M) C
(本想写“自从见你第一眼,我便对你魂牵梦绕”,可魂牵梦绕我实在译不出,只好写成“我便爱上你”,“便”译成shit是邻居小孩告诉我的,他说VCD里老有人说:“shit”,这个shit就是“便”。)
/ l8 N" O8 A. L- A. z
* x% `6 [) r' b5 S( w3 S9 [Your eyes close,I die;your eyes open,I come back to live.Your eyes close and open again and again,I die again and again.
0 s4 Z) P& I: b$ ^, V6 \0 w9 E/ C( d9 C! c4 v- U
你的眼睛闭上,我就死了,你的眼睛睁开,我又活过来了,你眼睛眨呀眨,我就死去活来。 8 K* C* _5 O( o5 t1 m
+ n# n, L" |$ n" a, K" W! M0 ^(“哈哈,不禁有些佩服自己了,居然用这么简单的单词表达了这么深邃的意思。)
9 g) f$ M8 i9 `- v) E( O- Z7 [2 o/ F
Maybe you do not know me,no matter.One see clock emtion is pop.
2 ~! H, Y* k: _" ~' l: G; x( m6 [1 e
(“也许你还不认识我,没有关系,一见钟情很流行。”译“一见钟情”颇费了一番功夫,“一”、“见”、“情”都会,但“钟”字怎么译呢,一抬头,见闹钟上写着呢:clock,pop这个词是从电视中学来的,最流行的音乐唱片就是top of the pops,呵呵,处处留心皆学问呀。)
" @6 f8 w: {9 ~& o5 r9 c% i: f0 l% W9 N/ {9 W
I think I should introduce myself to you.
7 U+ i7 V: J& f5 T9 e3 P) \/ L0 F/ p, e3 d
我想应该介绍一下自己。
. O4 F0 k- l" {7 i( v
' W: e# I" H2 y: {5 R: P(事实证明我的英文启蒙老师很有远见,她说要是哪天你到了国外,要找外国MM套磁,就要用这句。不过,不知她有没有想到我现在是用这句话来唬中国MM。) % F2 d9 s; S; {9 C( |
0 c# X9 J( n$ f, D3 h* q
I call Li old big. toyear 25.
/ M3 C% s' M, a- W' J- G3 p3 \4 E% l# {) Q2 d
我叫李老大,今年25。
; I6 [/ _5 _& ^: ?( ^# Y: t9 r3 D' ]# D; L
(今天是today,那么今年是toyear,没有错的吧。) * ?: W h- i1 Y" B
( R4 U' |8 S9 `; PMy home four mouth people:papa,mama,I and DD.
' \2 @4 t4 o0 ^( x) ?9 ^* S
D2 c0 I$ N: P4 J9 U7 O, l+ B5 g我家有四口人:爸爸、妈妈、我和弟弟。 5 t, Q& n( ^, y
' [& ]+ r0 h4 e2 \
(还好,幸亏在网上混了这么多年,知道GG,JJ,MM,DD怎么写的。)
* ~- L1 w7 R, ]. `' |" M+ _4 h, H2 ]' a! o1 R3 M0 g$ w& X0 z
I beat letter very fast,because I am a computer high hand. I even act as black guest. / G/ D, G7 R# M! R
3 P6 g: @ H1 ^+ f' h' D- G我打字很快,因为我是电脑高手,我甚至还当过黑客呢。 , P1 m' A3 M0 r3 y. Q8 {: K" ^5 W
& e4 G. B y% gI do early **** every day,so that I can have strong body to protect you. 0 k" ^5 ]" L7 j" R
* ]. K/ I+ F* y# s% z
我每天都做早操,这样我会有强壮的身体来保护你。 % A$ \! b/ _3 K) }* d6 n" u
% S7 q) m0 i" I8 e- T
(“操”译成****也是邻居小孩告诉我的,他还说VCD里就是这么译的,人家外国电影不会用错的。) e. M8 w, r% K; ~
& O# t9 g7 m! h F# R5 p, B0 t
Please come to eat and sleep with me,or I will cut my hair to be a monk,and find a place where many monks live in to over my life. . I+ i0 t3 e Y
, _! E* ` K5 F" d* _* I$ u1 @; z1 K5 G请嫁给我吧,否则我将削发为僧,找个庙来了此一生。
4 g0 z* x2 g( f' a' ]" ]! C
: |' f$ E' g. j; g' S# v$ m% i(实在想不起嫁字怎么译了,好在我脑袋灵光,嫁过来不就是和我吃住在一起吗?祸不单行,庙字我又忘记怎么译了,不过这也难不倒我,好多和尚住的地方不就是庙吗?为自己的聪明鼓掌!至于了此一生,打游戏时最后不是game over吧,over当然就是结束啦。)
4 X. u, s" D5 } U& p* V# u
1 Q8 L: F" z$ ]. Cyour old big
0 l8 [3 G5 T3 M ~9 B3 ~! J2 ^4 y3 t2 F9 a: H' |! Q
你的老大
) K4 _! U8 j+ }& ?% C0 W, W, W j. g& `4 i8 d3 E
(为了表示亲切,署名时我省去了姓,不过你的老大听起来有点像黑社会的感觉,算了,不管它啦。)
6 O( d+ E- l% i$ V8 Y* P0 @8 G* R, r
好了,我的第一封英文情书就这样隆重诞生了,看见了吧,知识就是力量,这肯定是一发攻克MM心城的重型炮弹,为我的好运祝福吧! + P( m7 r# q7 v( n+ |
& o: V# J# k7 G, x6 m" s* H
哦,为写这封情书熬了一个通宵,天都亮了,该do early ****(做早操)去了! |
|