 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
1.dude(老兄,老哥) * I3 N8 U0 _% v
( J2 W$ d# D( @. r% i' Z开始时我把它误解为“花花公子, 纨绔子弟”,实际上此词是叫男性年轻人常用的,与guy的意思相同,只是guy用的范围更广。 例子:Hey, dude, look at that girl.(喂,老兄,看那个女孩)
" W# z) U; F4 f! G; |) O( V8 b' m2 C
2.chick(女孩)
" ~8 W, i* k+ ]& j" d1 v$ a" n( N3 r- F8 T
容易误解为“鸡,妓女”,实际上此词是叫年轻男孩常用的,语气中确实有轻佻、不尊重的含 义。 例子:Look at that chick at the door.(看门口的那个女孩) ) y& m7 {& o8 a5 U, u4 V; y
$ L' c+ f5 N# b3 f+ M2 Z5 k) m3.pissed off(生气,不高兴)
) q% O' w' \# @9 o
0 M5 W; q/ {. Y" R7 [& h* R千万别认为是“尿尿”的意思,piss off在字典中则是“滚开, 滚蛋”的意思,实际上此词是表 示“生气,不高兴”的意思,与angry同意。 例子:Man, is that guy pissed of?(哎呀,哪家伙真的生气了)
/ a3 V' @3 ]1 I6 ]) z2 D+ s; v$ |( e0 F7 p8 a9 q7 C
4.Hey, Give me five(嗨,好啊!)
E3 R7 F3 `! J; y; Y9 J
, m7 b0 d2 F2 C+ a8 y4 A9 a此短语非常流行,经常在大片中出现,击掌庆贺时用。 例子:Hey, dude! Give me five! (嗨,老兄,好啊!) : j5 I* b; O6 q- t+ b
/ j8 Q8 p+ [8 A; O
5.freak out(大发脾气)
5 }+ ^, Q4 y6 n) ] z
( b, E) v( l1 ^( j总是在片子中看到这个词,freak是“奇异的, 反常的”的意思,但此词是“大发脾气”的意 思,out也可以省略,这个词在美国很常用,老式说法是 be very upset。 例子:He’s gonna freak(他快要发脾气了)
( T+ I5 b' I3 B1 r, o
" d/ H, w6 T& `7 y6.Get out of here(别开玩笑了,别骗人了)
2 }: t; C2 W7 y$ J3 I# d2 Q! \" Y/ q9 f
这个词大家都很熟悉,容易联想到“滚开”的意思,现在很多时候都是“别开玩笑了,别骗人 了”的意思,在片子常可以听到,在美国非常流行。 例子:(Man:)You look very beautiful(你很漂亮) (Girl:)Get out of here.( 别骗了)
* s+ A8 x5 _. D5 @% i' M2 q0 n, \/ d1 M& Z$ w% _9 M3 r; O9 H; D
7.gross(真恶心) : s+ h! ?+ G: L+ E$ j( m
) F: x" D. N. O! N不是“混乱”的意思,字典中gross是“总的, 毛重的”的意思,实际上此词是表示“恶心”的 意思,与gag 同意,是美国年轻人一天到晚挂在嘴边的词。 例子:Yuck, what is this stuff? It looks gross(哎呀,这是什么东西?真恶心)
- n' @9 G1 F7 ?) D, C/ y/ ^6 n k, w2 U' O( ^
8.Hello(有没有搞错) % n2 t( N" j0 u- a. e f/ k
4 ?3 Q* e! S. y8 h, I: c
并不总是打招呼的意思,有时是“有没有搞错”的意思,要根据上下文来判断。 例子:Hello, anybody home, we’ll be late!( 有没有搞错, 我们要迟到了) & z) ~3 ]9 B2 Z6 e' Y4 [
6 H# }. H P3 W/ d! f
9.green(新手,没有经)
U! X$ m8 n5 ~" P" `2 b' m
) h7 M3 k' h: w. N不是“绿色”的意思,也不是“生气”的意思,有时表示“新手,没有经验”。 例子:She’s really green, she looks nervous.(她是新手,看起来很紧张) 4 X7 e( ^- h7 N g! @
4 [- J' d5 {1 Z- Q, e, ?
10.Have a crush on someone(爱上某人)
- G2 x. N# ~* }# X; S. z h% E- Q3 R) P! D! Z0 @
由于crush是“压碎, 碾碎”的意思,因此整个短语容易被误解为“对某人施加压力”的意思, 实际上此词表示“爱上某人”,与fall in love with 同意。。 例子:She thinks she has a crush on someone on John.(她认为她爱上约翰了) |
|