 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
1. Are you ashamed of yourself?
8 h, W3 W* k7 v0 [* J/ w x9 h你自己不觉得惭愧吗?
$ U+ H. o6 W5 V( f" u
* I. z7 w8 s8 _: \. `2. How could u be so stupid! % A/ \8 n# E+ V. W5 V |
你怎么会这样愚蠢. . G% s; w, @+ r2 T
% g7 N1 r& F6 }% v8 v' s* D3. I'm ashamed of you.
- ]+ _+ v1 k6 n, C, i& j我为你而羞耻.
7 @* j' Q: P1 j5 p1 A6 t
3 b! l# k; f1 w# N/ E) d8 f4. YOU can't do that to me. 1 r" ], \6 _8 ~! L6 H
你不能那样对我. 0 K+ q; n' a l# B* d% d3 @* b! l
+ u' M4 \& p/ F! f5 ~! p/ j5. He had the nerve to say that.
/ N5 z# v1 `0 k+ s( |/ n$ Z他居然候着脸皮说那种话. ' v2 j) R6 e) Y* q
( ]) v. C7 H. a/ m$ X
6. I'm out of patience with u . " T& E" t1 b3 k# n1 s
我对你忍无可忍了.
4 F+ [6 \& W' U( S7 z$ Z( W
9 Z6 I& H* N) t7. Stop bothering me. 9 W# v. i* u6 M$ f6 P/ i6 U
别再烦我
. s7 |/ N/ j; ? p; x$ w" _- K. C
8. Stop talking nonsense.
! E) j3 ]2 X0 b) t/ m. K' }不要胡说.
3 v1 W! A. d$ F- {
7 F' [* E/ |$ y9. Mind your own business. 4 Q0 u' c, \# J! D
你不要多管闲事.
8 t$ N) g% t& a3 L' _# r ^
3 I4 a* y. E* p& t! }. {. Z10. I dont buy your story. 6 H' E$ |3 L' }
我不相信你的那套鬼话. ; q, c7 i2 }" l" ^) k0 L
5 Z% W4 c& O% I6 V# z
11. Don't boast.
8 e# t& N3 t* t4 @: b少吹牛. 1 T6 M- u9 l9 q" K3 p! b
3 o- f0 i% S5 ~% h2 r: i
12. You'd better make sure.
" [) q& l/ I+ r% |7 o, c7 W! h/ \3 `你最好搞清楚些. |
|