 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
1. He was so hard on me last night. x/ R& C1 F g: z+ l- k
他昨晚对我很凶 .
! H) h/ N) F; C- f3 `. \
1 F3 _ J9 k9 o$ }* pHard 这个字在美国用的很多 , hard 的意思就是说态度很差 , 对某人很凶 , 对某人很刻薄 , 或是对人很严格都可以用这个字 . 所以 He was so hard on me last night 简单地说就是他昨晚对我不好 , 可能是对你发脾气 , 或是对你态度很差 . Hard 也可以指让你觉得很难去调适的状况 . 例如考试没考好你可以说 I didn't do it well in the test. It's so hard for me.
, ] \, ?. h& V9 T( B要安慰别人的话 , 可以说 No hard feelings. 就是说不要有这样的感觉 , 不要把 hard feeling 放在心上 . 例如我同学考试没考好 , 我就可以安慰他 . No hard feelings, I believe you are gonna ace it next time.
5 [* l7 p5 J0 ^0 t
4 B6 q; y4 i, N* a5 O, k; _2. I have a hard time with my girlfriend.0 }. F" H: _ q/ y( [
我跟我女友关系非常不好 .
, s4 _7 U# O1 E( M9 a! W5 \
: W, f, R* m2 x! V6 J" ~/ sHave a hard time with sb. 就是说和某个人的关系处的特别不好 . 特别是形容情侣或是夫妻之间 . 如果你听美国的广播节目 , 就常有人 call in 进来说 I have a hard time with my girlfriend. 通常如果那天特别适合吵架的话 , 一天之内就可以听到好几次 ./ X3 Y6 {/ _7 k& M( s
7 z* A, S! O! A! }& M ^# `
Hard time 还有一个很常用的用法 , 就是说做什么事会有困难 . 比如说最近 Star War 要上演了 , 你想去看首映 , 那么别人可能就会警告你说 , You will have a hard time getting a ticket. ( 你要买到票是很困难的 ) 又比方说你朋友作错事 , 但他却一直不承认他自己有错 . 那这时你就可以说 , Why do you have such a hard time admitting it? 你要承认错误有那么困难吗 ?8 ~; O; q: ~, H+ Y1 I4 m
3. You're getting on my nerves.% }1 k8 F$ G+ _& {4 {1 f0 s- C6 X
你惹毛我了 .0 t% f7 t' b; c2 j3 [ p
/ q E4 b# D p" O4 o0 ]照字面上来看这句话就是你碰到我的神经了 , 引申为让别人生气的意思 . 比如说别人一直取笑你 , 你不高兴就可以说 You get on my nerve. 这句话的意思跟 jump on my back 差不多 . Jump on my back 就是说某人去惹到你了 , 试想如果有一个人在你背上跳啊跳的 , 那会是什么样的感觉 ? 所以凡是有人去惹到你 , 你就可以警告他说 , You are jumping on my back!
! X2 f) _$ O( d6 H0 W6 W5 S& p5 ~1 U4 r0 E" O9 Z
4. Get off my back, I didn't sleep last night." ~) i, i6 T& t
不要再烦我了 , 我昨晚没睡耶 !
5 f; R0 q" f& J+ q2 G
' Q: `4 _/ s. s" N8 y这句话跟上一句刚好是一对 . 比如说你一早去上班 , 老板就说你这个不是 , 那个不是 , 工作为什么又没做完 , 这句话就可以派上用场了 ! 你可以大声地跟老板说 , Get off my back. I didn't sleep last night. 然后再来你就可以准备收拾东西走路了 . 因为你老板可能会跟你说 , Then get out of my face, I don't want to see you again.
, |, K$ ]$ U- v) M1 f5. Cut me some slack!, R4 c+ [2 x: i, ?
Give me some slack!& A4 [ H% i8 [: g$ N! U# B
放我一马吧 .* E1 K: \+ j: w0 \/ t# \
! L" o( K+ ~8 V6 f$ J# |
Slack 就是松懈的意思 , 虽然我写的中文解释不太一样 , 但其实这句话跟 Get off my back 是一模一样的 . 这二句在电视肥皂剧常可以听到 , 有一次 Full house 里的老爸被家里的聪明的小鬼整的受不了 , 他就说 Cut me some slack. 放我一马吧 .
8 f5 S- [$ o, I4 m6. Don't let your father down.5 L! C T; o, k% R5 L( Z* a
不要让你的父亲失望 .$ G6 {; J; t5 N
# m7 _- l: G; Q/ k
Down 在英文的口语里面解释成心情不好 , 心情低落 , 或是觉得很失望 . 例如有一首很有名的英文歌曲里就有这么一句 , Please don't let me down. 请不要让我失望 . Down 也有沮丧的意思在内 . 跟 blue ( 忧郁 ) 这个字差不多 , 所以下次当你看到别人心情不好 , 不妨过去问一下 , Why are you feeling down? 或是 Why are you feeling blue?! A8 J! z. G2 d1 w0 o
+ A% j* ]* i3 Q$ K% p! }请注意 Let down 和 turn down 虽然听来很类似 , 但它们的意思却截然不同 . Let down 是让人家失望的意思 , 而 turn down 则是拒绝别人的邀请 .5 K6 ]# A" j7 ^9 f. x2 R" j
4 W# X4 s: e7 l; Z7 C) g ~
7. I don't give a ****
- h0 d2 U7 _. O; h9 FI don't give a damn.
! ~! X* Z% L* w) ^' {7 n$ Z不屑一顾
; e7 L! S8 m9 o8 ]5 v+ N; T6 n- H; A+ L7 L$ T' s7 ]
**** 跟 damn 都是最不值钱的东西 , 连 **** 跟 damn 都不给 , 就是说根本不屑一顾 . 比如说你知道有人在背后说你坏话 , 你就可以这么说 , I don't give a ****.
# v! v1 t$ ]% n: d* j" k
: `! g7 @$ U" l, O# j8. People have dirty looks on their faces.
# v6 K5 w) P' O% C人们的脸都很臭 .
% o9 J/ s7 G3 q O
) \; f' d! u+ W, P! M: s有一次老美跟我说他来上学的时候路上塞车 , 车上的人脸都很臭 , 他就是说 People have dirty looks on their face. 我当时觉得很有趣 , 因为 dirty 在这里并不是指脏的意思 , 或是说长的难看 , 而是说脸很臭的意思 , 各位觉得呢 ? P( f. y& o8 P2 r2 Z( W
2 z" W& \& S s2 n! C, t0 C0 Z
9. Tough luck, but **** happens.
& O/ u1 D+ s! v7 Y& k真倒霉 , 但还是发生了 .3 E$ k' l& R* s! s6 O
) n1 I" `+ z$ Q/ n+ ^% o, y
车子开到一半爆胎了 , 你可以说的就是这一句 . **** 是不雅的字 , 但这个字可以用在很多让你很不爽的事上 . 例如本句 **** happens 就是那种令人不爽的事发生了 . 或是像我同学有一次就跟我说 , I did **** in the test. 就是说他考的很烂很烂 .( H( _9 |: M$ g$ f$ y. ]4 j
4 x- x+ h7 ]$ s5 qTough luck 就是说运气实在糟透了 , 我还听过另外一个讲法 , 叫 rotten luck. 烂透了的运气 . 二个意思上差不多 .
# O, q# A6 [, j' d& J3 c' X- l" D1 Q7 I( U% L6 V: |
10. I got the short end of the stick.3 s6 ~, U: f; q
这实在是我所能遇到最糟的情况了 .- H, ~7 e: R4 Z" U! ]; f0 B
) D" u, o# o2 o* O% d7 ^" _4 ~
比如说你跟人作生意被人倒了 , 老婆跟人跑了 , 儿子又生病 , 自己的钱包又被扒了 . 那么你就可以说 I got the short end of the stick. 像是有一次我们去吃 pizza, 它是已经分好一块块的 , 大家一哄而上 , 结果剩下最后一块最小的上面又刚好没 topping 的 pizza, 那个还没拿的人就开玩笑地说了这一句 : I got the short end of the stick. |
|