 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
1. Are you alone?
3 z/ _- G* o/ \+ b, H你是一个人来吗 ?- }$ e: U, `( e% T6 p1 A
# c$ W6 W9 p, k, H1 L/ }各位有没有这样的经验 , 把一句话直接从中文翻成英文结果怎么听也不顺 , 后来听老美一说 , 才恍然大悟 , 原来这么简单啊 ? 我自己就常有这样的感觉 . 像这句话 , 我自己的直觉反应会说成 : Are you only one person? 或是 Do you come here by yourself? 其实老美简简单单用 alone 一个字就可以代表你好几个字 .!
1 n+ ~2 x0 b9 W& q
% l" ?2 m2 A* t" _( M4 i
9 k, `4 ~9 i. Y' j7 V J1 m- ~ B4 z2. No, I lost my buddies!
1 Z) E; O ~: K) p+ P2 Z. D0 I我找不到我的朋友了 !+ a2 o1 _0 }1 s7 H
8 @8 F1 F" l7 p: K) g5 _这是另一个很容易说成 Chinese English 的句子 , 如果你说 I can't find my friend, 我想老外也是听的懂 , 只不过听来就没那么顺就是了 ! buddy 指的就是好朋友 . 所以你可以说 I lost my friends.
( u* Q; p, N: s3 v$ C7 M 7 I1 s. h, ~: T+ x
lost 这个动词可能大家不太会用 , 除了丢掉以外 , 还有不少用法 , 例如我迷糊了 , 可以说 I am lost, 或是像有时我们把汤匙滑到碗里 , 这个动词也可以用 lost, 例如 I lost my spoon in the bowl.
' n2 J6 S, N/ b3. Are you guys OK?
$ u& o! X3 e% g" d. e你们都还好吧 ?
0 s1 j5 o7 o8 c1 e. }
* \: f; P. B6 s7 C$ r4 S3 U! l7 S/ A通常你去别人家里玩 , 主人有时看你太无聊就会走过来问你 , Are you guys OK? 或是你去餐厅用餐时侍者也常会走过来过你 , Are you guys OK? 当然这就只是一种礼貌性地询问 , 看看你有没有需要些什么东西 .
1 U% Y' @0 z# Y6 A
) o# [) t( Z* d# {: Z8 O. h. y在美国他们常把 you guys 连用 . 即使是对方是有男有女或是全部都是女的 , 也可以这样说 , 加上 guys 似乎只是让句子更顺畅 , 并没有其它的含意 . 再造一句 , Do you guys want to go with us? 有没有加 guys 都是一样的 .
* @+ r; e% |, @; c4 h' t6 t' {
6 j( X/ B1 u# Y' q. X/ _& H/ b4. I heard the nature's call.
3 n4 P& F% {$ a: U我听到自然的呼唤 .- X, E) Q) `5 R% R, L# C p( @
& c4 Z: W% f- @* A' K' l' U
举凡各种生理上的反应我们都可以称它是 nature's call, 如想上卫生间 , 肚子饿 , 或是看到美女 , 你都可以自嘲 , I heard the nature's call. 所以端视不同的情况而有不同的意思 . 但是一般情况下比较常用的还是指上卫生间比较多 . 一般人不会讲很长一串 I heard the narture's call, 他们大多就只说 , nature's calling! 那你多半就知道他想去上卫生间了 .
6 s3 V7 M; m8 ^+ U
, ~% u7 c7 T4 a# y5 p$ b' I5. Can you be more specific?
+ k0 K: D r( z8 Y: J& ~7 w ?3 E能不能再明确一些 ?
6 {9 X4 ?& k. E) b. K% o ?
& ^- {- L; `% b) p0 | l4 c如果有人说 I heard the nature's call, 可是你并不是很清楚对方指的是哪一点 , 你就可以这么说 , Can you be more specific? 就是希望对方讲得再明确一点 . 又或者是人家跟你约今晚吃饭 , 可是没说时间地点 , 你也可以这样问 , Can you be a little bit more specific? 就是请对方详细说明一下时间 , 地点 , 或是晚饭之后要作什么活动之类的 .
, E. Q" ~8 v7 a1 ~" x* l另外一些类似的讲法 , 例如听不太懂时对方所指为何是你可以直接问 What do you mean? 若是去吃饭的那个例子 , 你也可以说 Can you tell me more details?
2 [, r4 B0 K5 E* g+ G- |/ F% g# N( A) x; B& [- v% L
6. Everybody picks up whatever you want.
) i! ]* X6 k4 R% i1 w每个人拿任何你们想要的东西 .! ^0 V! c! V. O1 I
j8 q9 Q/ ]2 z9 D/ O& F
在老美家吃饭 , 一般都是 buffet 的型式 , 一人一个盘子 , 要吃什么自己拿 . 所以开动了 , 主人就会说 , Everybody picks up whatever you want. 个人感觉 , whatever 一般我们都不太会用 , 其实 whatever 就相当于 " 随便什么都可以 " 的意思 . 还有这里他们用 pick up 这个动词我觉得也值得学一学 .7 M3 W, A) B/ x# s* |$ Y0 J
7. I bought a cake about this big!
( ~* e. `1 V6 \ m9 r! Q, l' F我买了一个蛋糕大约有这么大 .+ a" ` d) A/ K- D
% [3 K* ]+ [: `
讲这句话的时候记得要跟手势一起用 , 所以如果不会形容一个东西有多大 , 就把这句拿来变化一下就可以了 ! 因为在中文里要形容一个蛋糕有多大 , 你可以说我买了一个几寸的蛋糕别人立刻就懂了 , 但是美国的蛋糕都是长方形的 , 再加上他们都是用英寸 , 所以你要一边想英文还要一边作单位换算 ! 这简直就是 mission impossible 说 . 所以有时老美自己也用比的比较快 ! 像那天他们买了一个蛋糕一个黑人就说 , I bought a cake about this big! 或是可以说 I bought a cake like this big.
8 B4 `; @& ?6 s, C9 M, h, ~
b: S& J$ F6 [, C1 m2 Q0 G除了 big 之外你也可以换成其它形容词 , 例如 , I have a brother about this tall. 这样不也就蒙混过关了吗 ? 不过这句话有一个缺点 , 就是讲电话时不能用 , 因为讲电话时不能比动作 , 比了对方也看不到 .
4 ~& z( i' a1 j4 u7 J1 J8. He dances like an animal
9 j5 U% A- ]! T; M: {+ `: a; ^他跳舞跳很疯狂 .
4 i3 a' u5 K: N1 r5 \2 ~8 X
/ |0 @0 `/ P4 z9 R, R( g老美喜欢把爱跳舞的人说是 dance like animals 喜欢开 party 的人称作 party animals. 大概是因为这些人精力充沛 , 像是动物一样 . 记得有一次老美就对我说 , Come out with us, you party animal! 听来很有意思吧 !
; K9 W' n# T. J6 @6 ~' F* M l! Z0 S' P
9. Do you have a good time today?8 E2 ]/ S$ c3 v: b' M0 ]/ ?
今天玩的高兴吗 ?% H5 G1 w0 s1 c" c' `
; Y0 ?7 X8 n8 d2 K% Y4 z l
几乎每次我和老美出去 , 他们回家前几乎都一定会问这句 , Do you have a good time today? 就怕你今天玩的不高兴 . 当然礼貌上不论好不好玩 , 我都会说 , Yes, I really have a great time today. 这样就可算是宾主尽欢了 .
/ X1 H4 L( Y: N3 |6 p U7 S0 u5 `- V9 b! H
10. I'll walk you out.
% H9 c+ `# x( P7 N; P* L$ H我带你出去 .% V H# z1 u5 f% j3 P- @
$ X. w; m: e* I# J8 e% F上次跟他们一起玩 , 我说我要回家了 , 我朋友就跟我说 , I'll walk you out. 也就是我送你出去的意思 . 不过有趣的一点是 , 美国溜狗也用 walk 这个动词 , 例如我去溜我的狗英文叫 , I want to walk my dog. 所以 I walk you out 听来不是有点我溜你出去的意思呢 ? |
|