 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
1. Are you alone?
2 w( k1 F( |/ O" m你是一个人来吗 ?
/ M& A1 `5 m3 Q B, I& t: A- z- j2 H) }/ E: T$ D* j
各位有没有这样的经验 , 把一句话直接从中文翻成英文结果怎么听也不顺 , 后来听老美一说 , 才恍然大悟 , 原来这么简单啊 ? 我自己就常有这样的感觉 . 像这句话 , 我自己的直觉反应会说成 : Are you only one person? 或是 Do you come here by yourself? 其实老美简简单单用 alone 一个字就可以代表你好几个字 .!, f: j) x" T5 j. v8 V+ T3 ^/ ~5 ?
' B" j; ^# x9 a$ Z- O
6 J: r& E7 {/ j7 q8 v2. No, I lost my buddies!2 p- j% |/ z0 l8 q
我找不到我的朋友了 !* ?4 [3 [' l! O! d
8 f9 v# g; s! A3 H& _
这是另一个很容易说成 Chinese English 的句子 , 如果你说 I can't find my friend, 我想老外也是听的懂 , 只不过听来就没那么顺就是了 ! buddy 指的就是好朋友 . 所以你可以说 I lost my friends., h& b" `2 u5 K- X
( ?. k! l0 d8 }/ g2 mlost 这个动词可能大家不太会用 , 除了丢掉以外 , 还有不少用法 , 例如我迷糊了 , 可以说 I am lost, 或是像有时我们把汤匙滑到碗里 , 这个动词也可以用 lost, 例如 I lost my spoon in the bowl.
; c$ ^( R) L$ R: _3. Are you guys OK?
( h) v& v) {" x* j+ K你们都还好吧 ?6 Q" I, n% M4 p2 ^3 j3 P
' O: K7 b& b6 f# R' Q1 c2 ^通常你去别人家里玩 , 主人有时看你太无聊就会走过来问你 , Are you guys OK? 或是你去餐厅用餐时侍者也常会走过来过你 , Are you guys OK? 当然这就只是一种礼貌性地询问 , 看看你有没有需要些什么东西 .- A! D" ]: m7 n
' w9 f; g6 ]+ X2 s在美国他们常把 you guys 连用 . 即使是对方是有男有女或是全部都是女的 , 也可以这样说 , 加上 guys 似乎只是让句子更顺畅 , 并没有其它的含意 . 再造一句 , Do you guys want to go with us? 有没有加 guys 都是一样的 .
; ^% v9 H5 `8 }: @0 g' i6 d% T- @
4. I heard the nature's call.% }& t2 T& z" y# H" w' U
我听到自然的呼唤 .
" F+ }, Z- z) N2 d+ l$ k( j# p
' U0 M$ ]( K% j3 ] W+ z举凡各种生理上的反应我们都可以称它是 nature's call, 如想上卫生间 , 肚子饿 , 或是看到美女 , 你都可以自嘲 , I heard the nature's call. 所以端视不同的情况而有不同的意思 . 但是一般情况下比较常用的还是指上卫生间比较多 . 一般人不会讲很长一串 I heard the narture's call, 他们大多就只说 , nature's calling! 那你多半就知道他想去上卫生间了 .
8 O) O- U3 I% Z5 W+ U% C, x& K: H; U$ Y9 ^4 Q( X
5. Can you be more specific?% p; `, S0 Y, J9 W) b1 J
能不能再明确一些 ?
' ^: P7 ~# T9 ?' H3 |( ]2 Q
9 m0 k9 c4 J4 v- Z如果有人说 I heard the nature's call, 可是你并不是很清楚对方指的是哪一点 , 你就可以这么说 , Can you be more specific? 就是希望对方讲得再明确一点 . 又或者是人家跟你约今晚吃饭 , 可是没说时间地点 , 你也可以这样问 , Can you be a little bit more specific? 就是请对方详细说明一下时间 , 地点 , 或是晚饭之后要作什么活动之类的 .8 E& R( ~8 O4 B$ T# m# Y
另外一些类似的讲法 , 例如听不太懂时对方所指为何是你可以直接问 What do you mean? 若是去吃饭的那个例子 , 你也可以说 Can you tell me more details?* }) T7 U0 h3 ~6 r9 |
- O; y5 d. ?: j& ^4 l6. Everybody picks up whatever you want.
6 |. q" k2 \. x& B, U5 p# x每个人拿任何你们想要的东西 .
& T! v5 D( g1 z8 h9 d
: ]0 C' P2 j, D在老美家吃饭 , 一般都是 buffet 的型式 , 一人一个盘子 , 要吃什么自己拿 . 所以开动了 , 主人就会说 , Everybody picks up whatever you want. 个人感觉 , whatever 一般我们都不太会用 , 其实 whatever 就相当于 " 随便什么都可以 " 的意思 . 还有这里他们用 pick up 这个动词我觉得也值得学一学 ., ^; d ?$ Q! i) a
7. I bought a cake about this big!$ N% i% B' w9 g/ m- k/ T
我买了一个蛋糕大约有这么大 .; o7 O$ K& \4 Q( V0 [3 S& w) B
3 v& h2 z" c a讲这句话的时候记得要跟手势一起用 , 所以如果不会形容一个东西有多大 , 就把这句拿来变化一下就可以了 ! 因为在中文里要形容一个蛋糕有多大 , 你可以说我买了一个几寸的蛋糕别人立刻就懂了 , 但是美国的蛋糕都是长方形的 , 再加上他们都是用英寸 , 所以你要一边想英文还要一边作单位换算 ! 这简直就是 mission impossible 说 . 所以有时老美自己也用比的比较快 ! 像那天他们买了一个蛋糕一个黑人就说 , I bought a cake about this big! 或是可以说 I bought a cake like this big.
. \9 J" k V# N; X
1 ]3 [2 [. A6 E1 K0 V1 p% T' V! E" \除了 big 之外你也可以换成其它形容词 , 例如 , I have a brother about this tall. 这样不也就蒙混过关了吗 ? 不过这句话有一个缺点 , 就是讲电话时不能用 , 因为讲电话时不能比动作 , 比了对方也看不到 .
( d5 Z) t2 v/ I8 I3 N/ m5 ^( z; V+ A8. He dances like an animal2 D; z* v! I* X$ U6 R( ~1 `' h0 [1 ^
他跳舞跳很疯狂 .6 s# F7 Q; [0 v! k4 g) w5 ?) t
5 J( {6 R$ ~+ J; f老美喜欢把爱跳舞的人说是 dance like animals 喜欢开 party 的人称作 party animals. 大概是因为这些人精力充沛 , 像是动物一样 . 记得有一次老美就对我说 , Come out with us, you party animal! 听来很有意思吧 !
- s/ y1 Q; e$ f
1 v' z9 N$ w9 \9. Do you have a good time today?& Y2 O$ v+ ~$ i/ C$ Z6 ]) R, V
今天玩的高兴吗 ?1 ]+ v: r' i. c1 E) E( W
3 ~- j; N8 V( C* R- W {
几乎每次我和老美出去 , 他们回家前几乎都一定会问这句 , Do you have a good time today? 就怕你今天玩的不高兴 . 当然礼貌上不论好不好玩 , 我都会说 , Yes, I really have a great time today. 这样就可算是宾主尽欢了 .# ]. d# ] M# r# k& B
4 f$ ]$ j- w: p( _
10. I'll walk you out.
5 c, B+ J6 W2 i. ?$ d我带你出去 .2 w, R; |* d j3 Y6 f( K
5 X& W- o/ _; O% r
上次跟他们一起玩 , 我说我要回家了 , 我朋友就跟我说 , I'll walk you out. 也就是我送你出去的意思 . 不过有趣的一点是 , 美国溜狗也用 walk 这个动词 , 例如我去溜我的狗英文叫 , I want to walk my dog. 所以 I walk you out 听来不是有点我溜你出去的意思呢 ? |
|