 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
1. 前途远大 have the world before one0 F2 p6 Y2 k: [: ]! Q
4 c. e1 g8 T, {" _
你们的前途都很远大,但仍需努力工作
* S. \, S" t! Z! A' G" G( H5 k" n3 n, b4 T$ t' c
You all have the world before you .But you’ll still need to work hard.$ d& k* [/ e- f7 Y1 b
/ T# K; A1 ^0 w2 J& i+ O J- i 2.好险 a narrow squeak
5 p) r9 R8 h' a, z! Q: `: L3 e& \+ l; a: d4 }/ W2 R
3.手气好 have the Midas touch
1 {1 K7 d: R( S) m3 S/ Z# q5 p7 ~- j: q+ T
王先生的手气特别好,干什么都挣钱。
3 `0 E8 G7 K# E ]
. l" I' N3 f4 T2 Q' X Mr. Wang has the Midas touch: everything he does turns to gold.; N0 u$ }: W0 v( Z O) r) u
# i# D/ f1 ~+ y. I- L a: X V (此语源自希腊神话。据说神给一个叫Midas的人一种特殊的力量,任何东西只要被他的手一碰就会变成黄金.后来,Midas touch便用来喻指“有发财的运气或技能”了)
: j8 C" n1 r, z- s9 \& e- Z
{: `) G& k- `! N3 t: t 4.走运 be on the gravy train
' B. }6 F: H4 d3 L2 V) a' l) O4 l+ y7 E3 s
这几年他一直很走运
; I! Y! i4 {1 P t, l5 M# V! C+ {
6 r$ x, p6 Z7 h* i% V He’s been on the gravy train these years.
5 b* R9 h1 B' q# o2 f9 t; c/ Y4 u9 J* S z
5.让人给骗了 be ripped off
U# U8 c# s/ L; B+ R! u' A
$ x( [, p. `+ p; s. l 我又被那个家伙给骗了
! A" ?4 V+ a# {, H+ P I3 _0 f! {3 q% s0 p! U- k! h
I was ripped off again by that guy.. S1 G1 V5 d7 B! U
. k, n, R1 p: G2 k4 ?5 W
6.不入虎穴焉得虎子 Nothing venture ,nothing have.3 G1 ~, W3 A7 Z# {/ Z& `2 I5 H
: E$ P( z m, k) D7 K5 n 7.白费力气plough the air.4 h6 i5 D& M( v$ ?+ V& Z) ]- S
/ D* O0 v) Y/ G; O
你再劝他也只是白费力气% w# u9 U! t1 g; s$ I! p
b& ~6 o3 o6 r Any attempt tot let him change will only be ploughing the air.
; s$ P* ?" U, I8 d' \" k+ M
1 A- K- ^9 |1 ]% W+ y3 \4 n 8.命好 lead a charmed life, @! k, X: W* Z+ e& p: [' G' _
) r4 d( p, S$ |0 z8 z& e' y
他的命真好。爸爸是政府高级官员,妈妈是公司的总经理,自己通过了托福考试并获得美国一所大学的奖学金。
' o0 E* x$ ^( ^& ]) s9 W3 s3 W3 C$ }
His father is a senior government official, his mother is the general
v6 g6 x' e7 }( {' r" s5 A manager of a large company and he himself had passed the TOFEL test and: w/ e0 O1 y& I% z8 @5 x
got a scholarship from an American university. He must have been leading
; x8 a2 K2 C' { a charmful life!$ | a! n/ A( t; g6 |
! H& M9 K/ _' s' _3 `( R
9.倒霉 get in the neck
* x5 o" F' B' h+ q$ A I4 z, T
5 X4 H/ _& B" N: [ K8 l 在家里,如果孩子们打架被父母发现了,倒霉的总是年龄大的孩子。8 ]7 t4 F' L! X2 q* i
& @8 W( l6 ~5 f
In the family, if the kicks-up are found out by the parents , it’s always
+ [: c3 r0 b9 A! t0 S! f8 t/ f" N- b the oldest of the children who’ll get in the neck.
9 X9 p* }: Z8 K: l6 I, p+ A. G1 s: k! W8 B" h0 O, ?8 x/ {' {
10.背黑锅 hold the bag; b. s8 J( l/ c7 X5 q
6 w8 H2 R4 B( n0 z0 l; O8 U 在任何的情况下,我从没有让任何人为我背黑锅: a( n) A: c6 n* n- s" ]
8 C4 K0 `) K3 n( @) O( W+ C, r Under no circumstances have I made anyone hold the bag for me.2 \2 w2 M; S9 c( e8 x7 L4 t0 p
4 O ~2 q3 u* h
11. 有利可图的事 an angle
' P5 x! x) y7 i$ I4 E; O4 u+ n) Z# D( H T- ?( @" F
无利可图的事,那家伙是从来不会干的! ^, u" Y* h, N
8 e+ s4 F: U; f. S; {6 o; f1 i/ O
That guy never does anything unless there’s an angle in it.
+ v* \; k; l. q' j! o' x& W: O' F& s) X6 t& p
12.吃苦头 burn one’s fingers
& e0 s! U6 q8 }$ ]) j: ~$ t6 o! M& E$ o. s7 T/ V5 X
以前,我为了帮那个家伙吃了一些苦头
7 h+ k' r+ t8 p4 Y* h/ e
6 x9 Z" N) p B/ C. Q2 S0 y- n' |% o I burned my fingers in helping that guy before.
9 t) _8 ?8 M; z. i
) M2 S2 G5 U7 M9 d" B, e 13.被开除 be sacked7 ]& }) N3 C1 N n) m, _
' P1 L- k, E+ r2 _. P
他因为玩忽职守被开除了
( Q% o8 k9 n4 N. t; H0 x/ e$ s7 `) q0 F7 T& C- s- g, c
He got sacked for falling asleep at the switch.4 X# E" M* a7 l2 |6 a+ b
: H8 {* d6 @. ?; |( o1 M2 g
14.因祸得福 a blessing in disguise0 |$ d; }/ `/ x0 r
# a; Y5 S6 G+ {$ e
他遭遇车祸反而因祸得福了:住院时和一个漂亮的护士相爱了
2 F% `$ K9 O! U# d% j; y+ O. i
; Q" N) Z7 Q S& C' ~) n2 m# C% P He had an accident and it turned out to be a blessing in disguise: a
7 R. C. p7 p/ J9 ?- `* u' W' s1 ^ pretty nurse fell in lover with him during his stay in the hospital./ s) x* z! S& Q; T& d( u
6 e, h7 \ G& L6 E; \ 15.一举成名 be vaulted to fame
1 R9 N/ g0 u- ^" V
8 H l2 c: M1 \" I 老张就是个一夜成功,一举成名的典型例证
# }4 g/ n( C0 e: [8 g1 R, B/ O' r0 D0 w5 e# o; d
Lao Zhang was vaulted to fame, a classic example of overnight success.* E- K8 L2 a1 c0 w1 @. |
- a) j# f6 U: l( j 16.千载难逢 once in a blue moon
$ h. v: M- W, h& w* H. L4 Y6 k7 b. L; H F9 x6 r9 T, P
这可是个千载难逢的好机会阿8 Z* E; C, r( F1 ~& _" O1 t/ J
& e9 q; e5 G {/ }, h This is a chance once in a blue moon." {" x _& u# I% G
. ]% I" X: p: g1 Q2 J; i
17.十拿九稳 it’s dollar to buttons: K& a* _5 B1 O2 V$ M) q
Q9 `7 N3 V# T. {1 b6 S* o8 t" O
他肯定能通过这次的考试,这是十拿九稳的了
# A* ~2 U5 t O0 P. \2 \4 o1 r4 y2 r' V
I bet he will pass the exam. Its dollars to buttons.
, S2 O+ w8 A, s7 Y8 F; O& V/ J, G# n$ `, z
18.没门!No way!9 \6 H0 ]4 c% P9 j6 j% m2 L
( a3 q, W% D8 ]8 N0 o2 q: o
19.好日子不多了 one’s days are numbered
4 k5 a; S: }) G# u6 _4 S. Y* g: H0 d' k3 N
他意识到自己好日子没几天了,不禁感到一阵凄凉和恐慌。
9 u1 o4 P4 N. B o) S( P* g% K' B" g( Y' t4 V
He felt a rush of chilled feeling of anxiety when he realized that his5 O; h( K0 d- g, {2 |9 z6 ?9 d
days were numbered.
i' A+ ?3 y) c( R, ?
G0 L& u! j0 c# v 20.有点玄乎 a bit iffy3 J# p6 J9 O3 K. |
1 t/ F: K3 @5 S$ `4 B 依我看,他们的成功有点玄乎- A3 `# Y6 E7 v! M, q8 p+ Y
2 a2 k/ j; j) i& h; m- @- h* @# H0 A As far as I can see, their success is a bit iffy. |
|