埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3219|回复: 1

[i]和[i:]说不好,会引起歧义的词

[复制链接]
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2011-8-7 20:09 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 雲吞 于 2011-8-7 21:15 编辑 / J5 @4 o$ X: Y2 Q/ ~& a6 j
* J: ?' b9 {( w/ e  x9 _
中国同学最容易犯的错误是把说成[i:]长度的缩短。这个事情虽然几十年前就有定论了,但至今仍旧有很多人说错。" w3 `6 j: k9 ]
& G0 a- E1 K/ |' i& s' K
有些词,如big,发错了洋人勉强能听懂,因为没有一个词读作beeg。然而对于这两个音都有对应的词的情况,如果发错了,洋人会听成别的。
( B, u$ x3 c; K/ `7 o0 K1 i" r0 k( n- N/ ?- f
例子如下:: [) L2 G+ Q% K" @4 Q% H+ F7 c
bid,bead  }% h% q- X' t, V/ L& y$ _0 q2 {& O
lip,leap
0 P/ p4 U9 {; u7 W: ~- hlid,lead
' P$ r- W1 S6 o% l0 Y! \1 N7 _chip,cheap! H8 u7 M! G" I4 P5 V
shit,sheet
4 I" x; o) P- |2 v& x4 D9 K7 qbitch,beach1 C9 f! t  {6 _. g- d
lick,leak
  Q! T; ^9 M) P5 t! `+ R# Q  y/ ^bit,beat
* P7 H! v$ v7 I' Agrid,greed
4 c2 d& z( B! upitch,peach
9 E. R3 m# ]0 G0 f: C& Vsit,seat
9 j8 W0 |! H9 `7 Ksin,seen
1 A7 x. [; _) ^% X$ t. r! d. F" }$ @! ~: F) j
需要引起注意的是一个特殊的词,be的过去分词,been。
: E; U% }. t& a1 |& B" Y
4 b: R; L& N0 T在英式发音和传统的加拿大发音里,这个发作bean。然而在美式发音和新潮的加拿大发音里,这个读作bin。请大家听收音机的时候注意一下,看看播音员到底读成了什么。
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2011-8-8 14:00 | 显示全部楼层
Ha, great suggestions.
+ y9 H+ I2 |% FI am making this kind of mistakes quite often.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-7-20 23:56 , Processed in 0.060872 second(s), 12 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表