埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3424|回复: 1

[i]和[i:]说不好,会引起歧义的词

[复制链接]
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2011-8-7 20:09 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 雲吞 于 2011-8-7 21:15 编辑
( I: y+ `- ^8 _1 I9 f1 Q+ ?
# B! i/ y' C: |' T中国同学最容易犯的错误是把说成[i:]长度的缩短。这个事情虽然几十年前就有定论了,但至今仍旧有很多人说错。
) I  K2 e5 t: `( D9 t
6 g3 C4 g# D; W- v有些词,如big,发错了洋人勉强能听懂,因为没有一个词读作beeg。然而对于这两个音都有对应的词的情况,如果发错了,洋人会听成别的。; S& F: V- f4 M! U+ T# r2 t
4 T1 p  c6 r# |
例子如下:
3 H% o) N* y2 H) e( n: S* `bid,bead. a7 b3 J9 ]) B* I
lip,leap/ ^/ g0 W0 d1 D
lid,lead8 E/ n0 v% E! T$ n% v2 `
chip,cheap
7 g1 M3 L7 t0 [: s7 Ushit,sheet3 t' ~  G& x' D/ I5 ?- |& e9 T
bitch,beach
. Z8 S2 C- l: n) [1 x. Plick,leak
6 w0 N% N+ K' ~& Lbit,beat
; K' V$ F, \9 p- q1 F! X' `* kgrid,greed9 a$ F% a) t/ d+ ]4 L
pitch,peach
. \% H; s, n6 m- \+ l7 a# D# f- [sit,seat( o8 k0 ?- M3 X/ N0 E$ B& f' d
sin,seen
$ q# K) q* j) X4 @+ ^3 _/ |( b. X. v
需要引起注意的是一个特殊的词,be的过去分词,been。
# t$ V! d( J" m7 P: v1 i' G1 B- y" D- w6 Q) [9 l0 T
在英式发音和传统的加拿大发音里,这个发作bean。然而在美式发音和新潮的加拿大发音里,这个读作bin。请大家听收音机的时候注意一下,看看播音员到底读成了什么。
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2011-8-8 14:00 | 显示全部楼层
Ha, great suggestions. * n% C" n0 i" `( c+ o
I am making this kind of mistakes quite often.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-3-17 05:05 , Processed in 0.327389 second(s), 12 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表