 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
情况 (一) 打电话的人找的是你自己3 [: x* d7 U8 u) V
打电话来的人) w- R8 p7 R/ Y G( i. n" w% i
0 u4 {9 k- i5 h4 } 你 (接电话的人)
! h! G$ @9 b8 Y
/ C' r! J( Y0 r3 [/ Q# i2 i Is Daisy there? (Daisy 在吗?) Speaking. 我就是。
3 _5 s3 \0 q5 x K* ^; J! T" p
+ @3 S8 q' M3 d3 F8 ^ O This is she. 我就是。 (注: 男的用 "This is he.")+ H9 m& q3 e$ w* |
1 e2 R/ f% z9 D6 `: K+ p- T
You're speaking/talking to her. 你正在跟她说话。 (注: 男的用 "You're speaking/talking to him.")
! I2 F5 R: G" _" T2 M% X
( _* A( a5 G9 K2 V- u8 V This is Daisy. 我就是 Daisy。! a: _' z0 Y1 T; D
0 U+ E( d/ m# }. i7 [
That's me. 我就是。
; R8 C5 n3 m! {# F8 J7 y) [ s! i& m5 q2 J
) k+ j' G1 `4 K; H2 Z* @& x
情况 (二) 打电话的人要找的人不在( p I8 M3 I5 @8 Y- O" l' }1 K
打电话来的人: x4 m+ g a( }0 D+ t
8 `1 r5 K: Y. Y- L9 K: i 你 (接电话的人)
' Q5 S ^ \; g0 H) M M" [5 i
May I speak to Mr. Gates? (请问 Gates 先生在吗?)
+ G( G P5 H8 x c& i: \* n2 A& d2 Z; c% C# Y$ i" g9 g2 Q) D& I
He's not here right now. 他现在不在这里。
- i- {, P2 x8 F
2 @3 h' x* h/ I2 s5 Q He's out. 他出去了。
" S: l; Z- ]4 B# V4 [, y: a+ w# G$ N0 L# `: u, t/ O: y2 t, s
He's in a meeting right now. 他现在正在开会。; R, x& p2 t% k6 ?
. `" N7 Y0 s$ a6 `1 ], }
You've just missed him. 你刚好错过他了。
' P `. X; w6 ]8 l; H
# J: r" q8 j- Z" O" p He's just stepped out. 他刚好出去了。
6 T% g$ m& | q. k( u, A: O! P; X$ C6 B4 H" O2 }3 X, w
[( i% b4 ^' T! {. H1 W i 情况 (三) 打电话的人要找的人不在, 问对方是否要留言5 k1 c& P- |- X7 e" F
打电话来的人7 Y8 j1 n0 g, ]7 \$ y3 w( [
! _7 u; ~ E, G& F" l
你 (接电话的人)
: y8 ^0 m) M) h7 e" j
: a9 `6 }1 X) l1 P/ C Can I talk to Mark? (我可以跟 Mark 讲话吗?)
8 f L! `9 F; O0 i6 ]) H4 k
! l i, Z4 b; ^0 t& s He's out on his lunch break right now. Would you like to leave a message? 他出去吃午饭了, 你要留言吗?
3 ^ K+ K& F1 P4 k, X5 D/ Y
+ X4 p& X5 O* ~0 a9 K5 b He's not available right now. Can I take a message? 他不在, 我可以帮你传话吗?
4 Y' {, s$ b8 r; N! |# ?' J1 V5 z9 X# ^% H( y
1 r# y4 N! I' G5 j% L" N 情况 (四) 打电话的人问他要找的人何时回来: M" D6 ?+ d3 U$ |; H2 h
打电话来的人8 H2 s" ~1 d4 J4 L6 q
8 |9 k0 Q# C# _" Z; P 你 (接电话的人)+ h+ D2 L7 ?( M' {+ s7 h
) C I5 I7 _' O7 a+ Z! v# I
Do you know when he will be back? 你知道他什么时候会回来吗?
* y, e V0 ]) o
) ^4 _2 M: z- {' x8 B$ S5 `7 c I'm sorry. I don't know. 抱歉, 我不知道。5 Z5 f) `6 Y1 t$ b) M( R
! Y L* q4 C0 I4 H. f0 B: R
I have no idea. 我不知道。: N+ O6 p4 Z2 G$ a4 s3 c
0 b' G, W+ g- a* }( c He should be back in 20 minutes. 他应该二十分钟内会回来。
" Q/ T2 J: W t3 i
* R2 O) _0 d9 `1 ^9 @+ \$ ?$ T+ B p
情况 (五) 打电话的人问他要找的人在哪里
* v9 o. s/ b. X0 z( Y" O/ U4 P 打电话来的人( b: S, ~; P8 I9 N+ S2 I9 j
" d s2 \7 g9 k1 j 你 (接电话的人)4 v# M5 k. X9 ` P
6 g S/ t) l8 G% ~
Do you have any idea where he is? 你知道他在哪里吗?
; ~& N' c, U% {" O h9 ?( L. J' g; P% y5 a& q
Sorry. I don't know. 抱歉, 我不知道。
7 H/ X+ i4 h$ I( } P4 C v4 c' P1 r S8 r0 h
He's at work right now. Do you want his phone number?, U" F0 C) I0 o( }+ Q
6 `; w5 g( u0 }. R1 i* W
他现在在上班。你要不要他的电话号码?/ }; I9 Y' d" ~- H
0 H' t4 I8 y u' l; V$ Z+ { 情况 (六) 打电话的人要找的人不在, 愿意接受对方的留言8 A* S$ X- f: B6 k0 b5 j$ g$ N
" C7 u" v0 L! K; I. {0 F 打电话来的人* S/ P7 L+ X( \! _2 ]4 K: F
' l$ _# t2 P) C u 你 (接电话的人)
& M; J. y5 Z5 |) C: c2 ~: _4 |/ \. o, Z$ |3 ?0 ]
Can I leave a message? 我可以留个话?
. X$ e9 `3 r3 a' _# N* D
, N) W7 C C4 M4 H* L; d- n/ } Yes. Go ahead, please. 可以, 请继续。
7 z1 A" t% U5 M V$ V; T, ~5 U" w+ L. P9 f0 n
Of course. Hold on for just a second so I can grab a pen and paper. 当然, 稍等一下让我拿个纸笔。/ t6 K$ M4 E: t; K# Q* {5 c
8 d7 ~/ O" R+ W7 I# k7 i Sure, if you can excuse me for just a second. Let me find a piece of paper
8 s) {: n/ K& |# y i# J, g to write it down.9 f0 U. M# K3 R% x8 o0 |7 E" q7 T
6 D. D$ E8 ]% U, G% D- q
当然, 如果你可以等我一下下, 让我找张纸写下来。
. t9 B: ~2 y8 n. J/ e, h- ?) O* n. Y5 _- z+ A" Y% F0 [
' p4 Y+ Q6 \1 C
情况 (七) 接受对方留言时听不清楚, 希望对方重复$ R" M; n& G0 r2 q* H, W& p
打电话来的人. |8 T V, _9 I2 e
- D4 N6 h7 p) M) i+ \ 你 (接电话的人)
, [& P& ]& g$ C
0 \+ ]% Y2 ^/ A- Z When he comes back, can you have him call me at (206) 5551212?
2 d- r* Z" s' F+ K. j' y
, M5 c; C4 W/ h' Q 他回来后, 能不能让他打 (206) 5551212 这个号码给我?% X- ^" _" b" w3 F( _
; M' |. B7 g7 I: ~, y
Can you repeat again, please? 能不能请你再重复一次?
8 n" h8 i" q: J% v
2 [3 r& H+ t) E! z! S1 G& Q (Say) Again, please? 再说一次好吗?9 G, f' N# _0 @- l6 A
7 ~$ ]1 Z, V& t5 g1 N/ V Pardon? 抱歉。(请再说一次)! m) M- l3 E4 P7 {: w# o
5 u2 T" v) O* {' A
Come again, please? 再说一次好吗?
; ^. J$ Y: n) K' P+ Y7 I+ i% u8 l( L, o( b, E$ p$ O1 B, d
I'm sorry? 抱歉。(请再说一次)
5 w2 n4 @ c1 U3 W% g2 P) T
( g% Y- U. I* K0 ?+ U 情况 (八) 对方希望留话, 怕听错了, 不想接受对方的留言9 V% ]7 d( G. K9 x% F
打电话来的人
+ {$ z* w2 U+ |( [( T4 t2 X5 b, @$ e2 v& |+ j: e# c6 _8 T F, p e
你 (接电话的人)
* {2 C1 M, D. H# U% V& T' v
6 ]. x' X$ q& D May I leave a message? 我能否留个话?1 q+ W0 K- F- S8 \8 p/ b, f
9 x& R6 M. k, E2 U2 X! l
You know what? My English is not that great, and I don't want to miss anything. Would you mind calling back later? I'm sorry.) Q; M2 b6 K( w: g" U
$ p6 [1 e( c4 b* `2 p 你知道吗? 我的英文不是非常好, 我不想听错话。你介意稍后再打来吗? 我很抱歉。
, L* @% A2 K/ J7 ^! a; {) Y/ Z' F
7 S5 v7 o% L% U8 q3 }8 i
/ o' ^+ ?* p$ L; x8 ?! R: I! Y If you don't mind, could you please call back and leave a message on the answering machine? My English is not very good.0 y/ ~) A$ @; J& f8 w7 W. D, ^
1 u: V$ I6 h1 f3 d7 {3 I 如果你不介意的话, 能否请你再打一次, 然后在录音机上留言? 我的英文不是很好。
0 g4 p9 g! N( {* I' y/ p
# k: x& ]3 s* z8 b1 H s" Q. D( U! c* B' P* Q
情况 (九) 打电话的人要找的人是别人, 请对方稍等
}8 h8 c5 m! G1 b 打电话来的人1 S5 ^5 s$ E U3 b8 p. d2 R
2 N# l" m6 s3 m; l
你 (接电话的人)
9 Z9 e! O% L% H3 R J6 n v- N k$ s: [* r* |, O2 k$ D, U- B
Is Brandon there? Brandon 在吗?+ m P: Y; O# R9 j& I7 y
- s6 S; x) u5 D' D1 {5 b
Yes, he is. One moment, please. 他在。请稍等。# p! f; l) n' l' t i7 f
2 j/ @* ~& ? K; s4 u* v0 Y- f: ?4 { Hold, please. 请稍等。
/ }- h% B5 U; @. ^# D
8 B" O: ?: ~) e; \ Hold on, please. 请稍等。4 k' v' N. c" ?# d! a% A9 R% I
( s' e( \* l+ J3 |% l Let me see if he's here. Hang on. O.K.? 我看看他在不在。等一下, 好吗?
- n0 H7 V4 E4 b! j$ ~5 u) h! W9 @7 [' p) F* _: R4 {. x
- l$ C( c3 w+ ]
情况 (十) 对方打错电话
: X" r/ |. L6 U0 { 打电话来的人
$ J6 ?; K# \, l5 {, \2 f# M
9 Z9 q% H7 I2 V* P 你 (接电话的人)
8 \, _8 l. I1 [% |: \6 S: Z7 b) T9 L3 G% n' M
Can I speak to Alexander Walker? 我可以和 Alexander Walker 说话吗?
0 k( w" ^. s0 {0 |$ j6 y G) Y) l, t' H% x# W* p7 x7 m
Alexander Walker? I'm sorry, but there's nobody here by this name. Alexander Walker? 抱歉, 这里没这个人。
& Y5 R L% F& c; k- w. x. U. R) s: h
I'm sorry. I'm afraid you've got the wrong number. 抱歉, 恐怕你打错电话了。* I. C, u; b% u& O/ o5 ^/ Q9 q
8 x. i% l! j. j& F3 r& _4 T) n
What number did you dial? 你打几号?5 f& m- f: H( ]: S# |5 \
* j/ ]/ \& n7 ]
情况 (十一) 跟对方要求跟(打电话的人)刚刚已经通过话的人再讲话/ \8 o, y F% U& H& b/ P# L, z% Y
( t7 E4 B% U0 K# e" C' ^: s# N 打电话来的人# Z! I, L; s; l C" U) s
" z4 Q0 X7 W# P: N( L 你 (接电话的人)
- R' o& `2 E) L4 j0 g# n$ R; t3 P, v# |: p/ n5 B% |, G; J, H1 n
Can you put Daisy back on? I forgot to tell her something. 你能否请Daisy再来听电话呢? 我忘了跟她讲一件事。: u+ U9 _9 n! f% }7 Z
0 h: r* H) n" Y9 s Sure. I'll go get her. 当然! 我这就去叫她。
0 `* Y8 k0 y& P) X+ ~4 z' K
, m* K" L2 f; v
/ }$ v* |. Z3 N1 e 情况 (十二) 电话没人接(或录音机)
3 {/ n1 {+ U7 e. U% }) D# \! \ Q+ O
$ q I3 R+ a' p3 a 旁人
7 A3 f, v5 P# d/ W0 p$ m1 X
3 B& l& z* |0 O8 H$ m6 Y! o S 你 (接电话的人)1 [% l4 ^0 J2 q$ _( X6 x' j; L
. G+ |9 S7 o# F4 ]0 G" _ Is he there? 他在吗?5 _- m! Y' f- s; T8 t# k6 P: L
1 m$ ]! c; y9 ?7 V& \7 b No one is there. 没人在。1 l2 B0 B1 ?$ N+ x" ~ E
" i% Q! Z- E% o+ V* X& F
Nobody answered. 没人接。3 P( L! t/ H9 v3 T$ Z
f2 i* R7 \/ _9 o) t5 R
No. I got the answering machine. 没有! 是录音机。2 F& U" z; A0 F- Y
9 T* l5 u8 W7 _
情况 (十三) 电话打不通, }1 L1 M" s# ^" T# n1 j6 X
旁人3 N$ L# F& p# ]+ z) O
9 X Y' f6 T9 C7 d: J/ e
你 (接电话的人)
3 T3 w! f3 O6 [5 p! E7 r
. O, D( q' F3 Z* `# W* U Did it go through? (电话)打通了吗?8 ~6 R1 k" @2 S/ j
8 X! j: B+ H. e
The line was busy. 电话忙线。
* z- | ?. o/ I: O/ P$ C {. I' W( O
I got the busy signals.. 电话忙线。7 B8 q+ l# N9 u& i' m W
5 r' q* e" r7 V9 p
6 }/ x# f G" y/ P [7 S% N6 _ 情况 (十四) (因自己忙等原因)请别人去接电话9 t9 s+ o2 \2 A
甲
% R) l0 S7 Q/ Q) v* q* ` Q$ N# j c5 Z1 @- s' N8 g) o2 r3 Q1 }* ?
乙
* c5 g0 M8 P6 n/ q% @3 R0 h, _4 Y$ V7 x ^# a; ~( `- {
Paul, can you answer the phone? I'm busy. Paul, 你能不能去接电话? 我在忙。; c) f) B7 r3 W, }& ~! f) U0 A& D
( g1 W; }2 k; s! p( {8 S
Can you get it, Paul? My hands are tied. Paul, 你能不能去接电话? 我现在不能接。
* J1 h+ A% ~0 p/ n/ Z
, Z3 T! n) c6 ^* s) [0 S& K& l/ e Yes, dear. 是的, 亲爱的。' V; W# ?/ X+ n
! H( H: _ }, S& W! |% D
7 Q9 f# z! G! E, v& H% g* s
情况 (十五) 接到无人电话(就是打来了却不说话的那种); k* x5 [% |4 o0 z! w
旁人
: P, q& w/ U# e& R) U' F9 w# A, e6 m; q7 j9 F) a/ [. C: }
你 (接电话的人)3 z0 e6 i; A* p( ? l' ?3 P
" e& z% t! p/ m4 f2 g* V
Who called? 谁打来的?7 j* [2 T' J. b, L& L# |" {2 K: p ]
; o: @3 }# n5 n( G5 J
No one. He hung up on me. 没人。他把电话挂了。
( X& a( i7 B- F3 z3 w. d2 h1 t/ [, P: @ [9 R5 g( A: t
Wrong number, I guess. He hung up without saying a word. 打错了, 我想。他一句话也没说就把电话挂了。
7 P2 p) G5 T- Q# P
4 S: a# l4 t2 Q' v' R4 M
. Q/ O' l) R5 X U O1 x3 Z' | 这一篇的「电话对答篇」 整理了几个录音机留言的参考范例。所有的例子都可以按自己的需要混合着用。' R' V* H, p) {
3 o3 ^& D$ [) ?9 [; A+ A# y
16. 范例 (一)
1 k# |: s, C# M+ j+ l( P$ {9 F6 U4 ?
嗨!我是Abby。我现在不在家。请留言。 Hi! This is Abby. I'm not home right now. Please leave a message.+ W- S3 \- N# Q+ m
$ X' @. y4 N2 N3 c+ Q; Y+ \) T 17. 范例 (二)4 I7 K1 f) T5 E# Z: d
" H; d+ J$ h, J2 a& k* Q. `7 @& t
嗨!这里是555-5555。我们现在不在。请留言。谢谢! Hi! This is 555-5555. We're not here. Please leave your message. Thank you.
2 L2 j+ p0 i. A0 I
+ u. R& Z/ u2 t. k6 r 18. 范例 (三)
6 M" `! u6 j4 _7 r7 n! y# J6 {6 q" U. P6 Y" Q
嗨!我是Brenda。我现不能接电话。请你留言。我会尽快回你的电话。 Hi! This is Brenda. I can't come to the phone at this time. Please leave a message and I'll call you back as soon as possible. ( @- b" O; e9 ^: z' w
$ e2 H6 X- W5 _, e
19. 范例 (四)0 |) A- Q3 V6 n, V* s' ~) u
& t/ v3 E" u) J# S0 W0 p6 P
嗨! 我是Aaron。我现在不是不在办公室里, 就是在电话中。请你留言。我会马上回你电话。 Hi, this is Aaron. I'm either away from my desk, or on the phone. Please leave a message and I'll get right back to you.
7 q& M2 r2 |% @% m
8 ~/ n+ k9 R5 z& [( Q 20. 范例 (五)
5 j3 c) h0 ?. s. C- l
, R/ Y' U7 \& H$ N3 n/ [, H 嗨! 我是Ivy。对不起! 我错过你了。请在「嘟」声后留言。等我进来后就会回你电话。谢谢。 Hi, this is Ivy. Sorry. I missed you. Please leave a message at the tone. I'll get back to you when I get in. Thanks. |
|