 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
情况 (一) 打电话的人找的是你自己
3 [8 ~. O' t2 \) ` 打电话来的人
% c E/ ?3 ]1 c: D" O0 K2 \' i3 {
9 e p/ b6 t) y& F N& u8 w 你 (接电话的人)
0 b$ f% t* {( t/ H$ g3 B9 b, J8 q2 Y5 T" H6 m
Is Daisy there? (Daisy 在吗?) Speaking. 我就是。
4 F8 e& U# @; m& v( U6 s
: O5 i6 I4 `5 u& E3 l8 J: K This is she. 我就是。 (注: 男的用 "This is he.")
" ^( ~3 ^2 t1 H# @& z
. k1 Y/ O# ~. D w You're speaking/talking to her. 你正在跟她说话。 (注: 男的用 "You're speaking/talking to him.")
% h1 j) s b2 Q! Q' A& K7 D: `
7 g# U3 {- H* {4 B This is Daisy. 我就是 Daisy。
w8 N4 E& V4 G. i! s7 H
. n ?. I ^$ P That's me. 我就是。
' d4 z1 h' X' ?8 T) j8 d/ v# |1 u" z# X3 o; R$ U/ X' @
3 }6 b# o# o4 q2 y) H: f
情况 (二) 打电话的人要找的人不在1 L( ?4 C; v. L0 M+ x
打电话来的人
; a; o7 p2 p# w" y( F8 [! G' y j3 u; U: x
你 (接电话的人)$ S8 V& m) r1 \* S2 H
# ?; r# C% ^+ H/ M# V$ y' N May I speak to Mr. Gates? (请问 Gates 先生在吗?)
8 U* @' {- ?2 O2 J) Q0 g" K( @0 M6 J; e9 v, o
He's not here right now. 他现在不在这里。( e, s U5 X- o) `( @6 Q0 ?
4 x9 x8 Z( ~) H; v. I
He's out. 他出去了。5 F& f/ k8 B- J. x
E4 X" T% [ q6 ^" H5 y1 ^/ k He's in a meeting right now. 他现在正在开会。2 T' n) L, r% c# Q; m- p
# N, K: v! }/ D' m# c4 ~) p4 L9 _ You've just missed him. 你刚好错过他了。3 Q" K) D' R( h+ P# j6 {+ w
5 D+ n! A* v9 R9 h, e; ~. j, ^, S He's just stepped out. 他刚好出去了。
9 k" W+ l( X1 O3 P
( p3 x! V: W. `: }0 R0 L* C8 y' m1 s Z, v L1 u" p
情况 (三) 打电话的人要找的人不在, 问对方是否要留言4 M, N; ?4 |: g% S' u s8 I
打电话来的人' X! e ?" y0 z2 ^8 h
3 ]: H1 E7 J' w: q* T
你 (接电话的人)
& C0 R- D) s) Z P0 Y- `
: M5 ^" r0 {6 I& f$ p Can I talk to Mark? (我可以跟 Mark 讲话吗?)
) C" b( x" I' X0 B W7 p: E1 ~2 X
6 w& X4 D4 c* n3 ? He's out on his lunch break right now. Would you like to leave a message? 他出去吃午饭了, 你要留言吗?
& p6 P9 v. O; x( A( v7 N- u/ q2 l+ H0 f; e) ?2 x( D
He's not available right now. Can I take a message? 他不在, 我可以帮你传话吗?6 Q4 ~ `) ]( ], e) e
8 B5 L4 r6 u( }8 W5 I
9 |( Q/ e2 F9 o/ Z' q* S 情况 (四) 打电话的人问他要找的人何时回来
6 a# P: O( z& { 打电话来的人* P$ n9 `, p+ g! J5 T
8 o& X6 c; q2 a% R
你 (接电话的人)
7 c0 W! y4 ^5 H) k. ~/ d+ {. A1 l; n% B# p. O
Do you know when he will be back? 你知道他什么时候会回来吗?
" Q2 H4 f/ A% F' D. y; m
7 k' U3 s; l/ X! w, K5 B" L( q I'm sorry. I don't know. 抱歉, 我不知道。6 n. J: G: {* E6 B2 \2 {6 h
6 e; n: ~" p6 B6 E* ?8 N
I have no idea. 我不知道。
/ g( L) v; Y3 M; S
1 k. z- h4 n5 |5 j- U He should be back in 20 minutes. 他应该二十分钟内会回来。+ I1 W: `( n" b3 X6 i h
4 C6 y! j( s& U; g1 B% x! o9 m+ B" H' g! r
情况 (五) 打电话的人问他要找的人在哪里
! Z$ b9 l' ?8 K3 y- L 打电话来的人
& y, _3 Z) f# [; i8 C! o5 [( p" d7 U- g9 \% ]/ h' i% O+ B3 g+ Z0 b
你 (接电话的人)
+ M" U8 H, y3 `# o7 }* k* O. ?3 ^$ W$ v* V5 X. i: Y5 X1 |( p
Do you have any idea where he is? 你知道他在哪里吗?
: r; K6 m- M! R8 B" K. Q
, c. n9 [4 E6 [' c Sorry. I don't know. 抱歉, 我不知道。
% p( @- v5 ?& o. q; O+ O# \" B' T" y- p
He's at work right now. Do you want his phone number?- X F9 ?9 O" j! T3 z& h/ z+ t# q6 V
6 j3 {0 m' n" Q+ M 他现在在上班。你要不要他的电话号码?( Z: w. [) }9 \* M" ?8 B
7 X" G( |2 p" D 情况 (六) 打电话的人要找的人不在, 愿意接受对方的留言" i7 c* F& M1 S9 T
( v. p! R6 a+ J5 ?& w: A5 K
打电话来的人
* s2 t5 Y; A) K% R; k @! ^4 P: u# a
你 (接电话的人)& T" Y9 D% Y3 Y$ W
( c6 s; s% }: f- t; j- D8 s7 C
Can I leave a message? 我可以留个话?( c& S# q6 w0 c) c
5 S9 A+ O8 ]$ M; [0 @
Yes. Go ahead, please. 可以, 请继续。
" {) Y& m. W& `% R8 `% l# E0 U' _7 G# {5 O9 Z8 @
Of course. Hold on for just a second so I can grab a pen and paper. 当然, 稍等一下让我拿个纸笔。
1 v d% C, i5 z2 S+ T j b3 E6 @* @& @
Sure, if you can excuse me for just a second. Let me find a piece of paper$ ^% \3 { d) k& c; y9 c
to write it down.
1 E: E) M% D0 Y; {0 `+ K+ Y5 F3 T
+ O2 p4 M& L6 V" r 当然, 如果你可以等我一下下, 让我找张纸写下来。
! k0 u" L! W) p$ Y# b; a/ l/ ]- }+ w. P& B% j
, e, D8 c, v" t1 o) b
情况 (七) 接受对方留言时听不清楚, 希望对方重复/ `" K1 q2 k- B5 J; [; F
打电话来的人7 I9 D2 s% H1 L$ V" k
) b4 j7 q5 N8 S' Z0 Y ^6 z: [( V/ p
你 (接电话的人)
5 I3 j% P9 H2 o1 ?% n# e# w( s5 b, }; ]/ G/ @! Q3 e
When he comes back, can you have him call me at (206) 5551212?8 u5 ^1 h$ Z3 |$ L7 ?) }# x" S
( Y- o. D$ y" h( i9 v$ ^1 N( ? 他回来后, 能不能让他打 (206) 5551212 这个号码给我?
1 e3 N+ q: [4 S+ R
: L0 b' v. j' p4 ~ Can you repeat again, please? 能不能请你再重复一次?) \8 ]$ T8 ]1 q) z5 o" _
8 {) o3 Y1 ]( g: u R o. h! q. L
(Say) Again, please? 再说一次好吗?
# l! r: L6 O8 A. Z; p9 J3 e! _1 H, @
Pardon? 抱歉。(请再说一次)8 j( V* q: S9 {% p( u+ ^* V
, l6 Q# c* C( t* m% h
Come again, please? 再说一次好吗?
Y* F5 D6 J* G2 H
& s% }+ Z' K/ ^" t ^2 U I'm sorry? 抱歉。(请再说一次)
5 G/ u9 e7 d6 ^9 t8 G y3 v: a+ |6 P( N! l: ?8 s
情况 (八) 对方希望留话, 怕听错了, 不想接受对方的留言! {1 x3 a+ a; V7 z9 c/ a
打电话来的人7 w( ^- V+ E6 M' q0 o( U4 F
8 {$ s. a5 y4 S9 ^$ l: ^. _9 s 你 (接电话的人)( S. c2 }2 Q" l, \2 Y9 a$ K
/ \/ }& y' _4 K/ W) X May I leave a message? 我能否留个话?
% M, v/ ?5 [& m, \0 A* N7 g5 \3 _+ `4 b) Z# h- I
You know what? My English is not that great, and I don't want to miss anything. Would you mind calling back later? I'm sorry.. Z- i1 ~: F5 S/ x% I
5 N2 x! [& ?. u: r: R 你知道吗? 我的英文不是非常好, 我不想听错话。你介意稍后再打来吗? 我很抱歉。5 \3 H# u; Z0 `( s, D% [( J4 |& W
& E! i( X x- C8 Z
& P. [% o9 M5 v! G, I
If you don't mind, could you please call back and leave a message on the answering machine? My English is not very good.
/ H2 F; {" o2 Y3 \
1 v9 v9 n, w/ U) v% i; T/ ]6 y 如果你不介意的话, 能否请你再打一次, 然后在录音机上留言? 我的英文不是很好。
$ S @* h B$ Q% [9 k# V( d5 J
7 D" e x, R! W5 b* z
G8 a# O( J; y) R5 n 情况 (九) 打电话的人要找的人是别人, 请对方稍等- V" Z! C D( g5 G& Z
打电话来的人5 ^: [1 [) ?4 S6 ^8 [1 I7 F" n
% A6 l$ [$ ]- a: x
你 (接电话的人)
' q" H) a& q. t& u: L9 \" d5 ?* G- ~ _! q7 |/ p5 K0 B# O3 G
Is Brandon there? Brandon 在吗?
2 X% a/ l0 p7 C: R& C& [2 f- y# J% Y9 O% W/ r1 t2 n! R
Yes, he is. One moment, please. 他在。请稍等。
1 _" w* i2 i+ Y9 }8 p% X
% a, _- _' n8 X) t0 R( x( h* N Hold, please. 请稍等。) S9 h% |+ k: r& d# \( c, Q
0 f. E( T$ d/ j
Hold on, please. 请稍等。3 @! z7 [( p; W$ N, z0 P
2 C# k4 B7 N. n2 K' m9 o. G; Q+ W Let me see if he's here. Hang on. O.K.? 我看看他在不在。等一下, 好吗?0 z, z# a3 T* `7 D2 J3 N( W
) N) }( @7 T2 `% h6 o* U1 f7 l0 f! F1 l& e4 g) N2 J; a
情况 (十) 对方打错电话
0 B" {/ }/ ~! @( ` 打电话来的人
& L1 E0 V1 f( J3 H; T5 {) c/ s+ p s' H
你 (接电话的人)) J5 _8 ?' p e# l
# F$ u: N$ ^9 g7 u
Can I speak to Alexander Walker? 我可以和 Alexander Walker 说话吗?( Z( L' V8 E# Q. u: H* l* x
B1 C* v/ T/ x Alexander Walker? I'm sorry, but there's nobody here by this name. Alexander Walker? 抱歉, 这里没这个人。# b1 {& \0 b! U; m1 U' R
7 p' } y1 H) s3 d0 Y I'm sorry. I'm afraid you've got the wrong number. 抱歉, 恐怕你打错电话了。
* R0 [' B1 T/ X" ` t
! `/ z. v, T( Y7 w9 z/ P$ y What number did you dial? 你打几号?
6 Q! i' ?2 Z9 G
4 E, N# s/ t2 V$ O 情况 (十一) 跟对方要求跟(打电话的人)刚刚已经通过话的人再讲话. S6 p6 O0 \+ U6 j0 |
4 K4 T+ I! a$ K7 ~# b
打电话来的人
3 b5 W& j& ?( r9 }. D, s9 F' G7 G4 C" F( w$ e- W' ^
你 (接电话的人)+ K, y9 {$ P0 {$ S; r% r
; {' } l2 `/ s% y5 H. Q4 f Can you put Daisy back on? I forgot to tell her something. 你能否请Daisy再来听电话呢? 我忘了跟她讲一件事。
. @: z5 }! a( j" w X8 q4 G6 S. e" K% L4 O$ x
Sure. I'll go get her. 当然! 我这就去叫她。
5 ]0 [$ @6 c- \- e% v" b9 ]9 a3 M: m2 [. p* A1 Y
$ X1 G1 W7 K* w 情况 (十二) 电话没人接(或录音机)+ c$ g- K# ~- _& C- d1 k7 u0 }* t3 V
/ x8 o7 y4 F2 g' T 旁人) D0 d! B' Q* H! k# G
! A8 s: V; v+ K
你 (接电话的人)3 B. n5 j3 @, b$ E1 H
9 o9 D3 W5 E% s% B$ s: c Is he there? 他在吗?
$ ]& d$ l( u F
5 x2 Y9 g1 ~- t7 I3 l% b No one is there. 没人在。
( o& n( x* J F1 h# O l9 P( U1 R" {8 t- p
Nobody answered. 没人接。! [; b2 e2 v; W* I
1 U S( z: m) A+ } No. I got the answering machine. 没有! 是录音机。
5 g' T3 h" k# u s& j- ?( t8 ^4 O" f
情况 (十三) 电话打不通8 y, \# j9 d! O3 n; e
旁人
3 o. }! g5 j, h9 P5 w i4 r
' `( ^8 d( @$ w( L7 {) o 你 (接电话的人); r- G+ }6 f$ Y2 D# y7 f
4 t2 S. X: B2 U$ B: t
Did it go through? (电话)打通了吗?6 z A' m' @/ b
% L% b0 N. x5 a+ h3 s The line was busy. 电话忙线。
5 L2 N: S+ v2 \2 l6 Z" i: `! X' s& l1 Z2 Q* M5 V6 G' R
I got the busy signals.. 电话忙线。! ^9 Q8 B6 M9 c# j0 R
# h$ ]% _ ~) k0 b H; T& r" ?6 {2 e) Q1 ]- J1 u
情况 (十四) (因自己忙等原因)请别人去接电话
3 Y& t7 w) z- \- ~4 ]( D( W 甲
6 A" |* f" ~% Q8 L3 ]
$ ~2 _+ y! Y9 ^3 } 乙
2 M! k l" @- P7 r, c% F" {+ |5 }! j, S2 S% X7 ?5 g! J" D
Paul, can you answer the phone? I'm busy. Paul, 你能不能去接电话? 我在忙。/ ^/ S/ @' I' g$ n5 Y! V8 f
8 q& R$ e) |0 M* p
Can you get it, Paul? My hands are tied. Paul, 你能不能去接电话? 我现在不能接。+ C( {4 T' v/ O' P6 s$ N/ B! I
! ^/ u) s9 m) O0 z9 a- r
Yes, dear. 是的, 亲爱的。
3 o7 }0 G+ R7 _. W$ f
' ^7 z+ O# W3 | c! v
, s+ t' I) u6 `0 Q' h) G& C 情况 (十五) 接到无人电话(就是打来了却不说话的那种) q" G# w, A f
旁人! h+ W" c! w2 g( H" B; N
5 Q/ P, ?7 I1 z' Z- B+ N
你 (接电话的人)
) u* `1 J. @9 h* H1 ^# j# Q% C$ b
: r' l8 {5 L7 V7 V( A) H Who called? 谁打来的?3 c) A9 I& D" v$ z! T1 @- V; _
: t# H& H3 |7 z No one. He hung up on me. 没人。他把电话挂了。4 I' i& v( l4 y( ^7 h6 c, R/ y
3 k# X$ P( M9 | Wrong number, I guess. He hung up without saying a word. 打错了, 我想。他一句话也没说就把电话挂了。) I6 p$ t7 p+ i1 j
- q3 s, m1 {% \+ o- Z! m! a, K
) u/ P! w6 _" t8 P: \* q2 t/ ` 这一篇的「电话对答篇」 整理了几个录音机留言的参考范例。所有的例子都可以按自己的需要混合着用。
' {5 S( u9 @ m8 X% ?
$ | N. C$ O8 P3 ~ 16. 范例 (一)
) P. f1 [& W4 r2 n8 a7 D# \+ |
2 O5 L+ e7 U( ^, X$ Z1 l6 I, e 嗨!我是Abby。我现在不在家。请留言。 Hi! This is Abby. I'm not home right now. Please leave a message.
6 Y4 e4 L9 U+ }* k- A2 S4 l" f+ \
17. 范例 (二)
7 R X4 P% a/ b: x7 N+ D/ n6 J; O( T( K( R
嗨!这里是555-5555。我们现在不在。请留言。谢谢! Hi! This is 555-5555. We're not here. Please leave your message. Thank you.8 G' J% I/ [1 A/ M
7 l& H2 b/ P T7 u- g 18. 范例 (三)) n/ P" {+ r( Y8 K
; O$ r# o1 @! L. S. Q( t# _
嗨!我是Brenda。我现不能接电话。请你留言。我会尽快回你的电话。 Hi! This is Brenda. I can't come to the phone at this time. Please leave a message and I'll call you back as soon as possible. & k) q! ~7 b6 t# H
! u; O! k* \/ } O$ {
19. 范例 (四)" o! f" p6 A& \# p! S
+ u, U# z" N& q9 I0 N( S9 i 嗨! 我是Aaron。我现在不是不在办公室里, 就是在电话中。请你留言。我会马上回你电话。 Hi, this is Aaron. I'm either away from my desk, or on the phone. Please leave a message and I'll get right back to you.) I# a, Q9 ~9 r
1 D6 J: ?( M' W# @' _ 20. 范例 (五)8 ]$ T& k5 Q( @& c& H& L5 ?
& }/ V" o& M8 n; g" H* w 嗨! 我是Ivy。对不起! 我错过你了。请在「嘟」声后留言。等我进来后就会回你电话。谢谢。 Hi, this is Ivy. Sorry. I missed you. Please leave a message at the tone. I'll get back to you when I get in. Thanks. |
|