 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
情况 (一) 打电话的人找的是你自己
# O7 E* q( a6 x/ z8 |/ ~0 v2 q 打电话来的人5 Y( G, R7 L6 _8 x) H2 v
* { a/ i3 Y1 X* T
你 (接电话的人)
* X X% s, v* `- }4 V. M
$ C$ ?- Y5 V- \! }; L* F5 f* V" w Is Daisy there? (Daisy 在吗?) Speaking. 我就是。. @% T* `4 Z0 c8 [6 \
' D1 M. o8 P9 Y6 e P This is she. 我就是。 (注: 男的用 "This is he.")6 r6 E# p1 e' `. I; [; ~
4 u3 G, T$ c( @7 b0 i) F# Y0 ^
You're speaking/talking to her. 你正在跟她说话。 (注: 男的用 "You're speaking/talking to him.")1 o$ u+ Q2 F/ a4 d/ x
$ k# P* Z, e5 E3 i This is Daisy. 我就是 Daisy。
3 _2 E4 C t( ]0 o9 _1 y3 c6 t) ? n, { @
That's me. 我就是。
8 N3 |) \, h7 U# b1 ?# H" }) x/ G: Z
$ N+ C0 ^8 |4 D6 @/ X" O. t7 e
情况 (二) 打电话的人要找的人不在: V' z9 L: r; V4 `" ~2 b- p
打电话来的人 @3 X- Q0 H. M, h8 ]
$ C( Q7 ^) k- f+ V8 W 你 (接电话的人)8 ?# [) b7 \& I+ ^7 v( z H% Y' Z
: \) i3 J6 K% d- X
May I speak to Mr. Gates? (请问 Gates 先生在吗?)
3 v! \' D4 A* ~' l
/ b0 P$ K& D: Q3 n! w6 s He's not here right now. 他现在不在这里。
: q, b# C4 Q1 i( I$ l& r5 w2 Y/ W! c
He's out. 他出去了。# V( n6 p" Q4 ]
7 F8 N. }7 B& u8 k, k
He's in a meeting right now. 他现在正在开会。
- f- e8 N( ?4 \. C' t0 h/ u( Q, _; M1 D# m! T
You've just missed him. 你刚好错过他了。
: C5 p6 T# q( i" D) v# n$ b) L/ B+ [' u
He's just stepped out. 他刚好出去了。1 r1 @7 e3 Z& u R6 S6 B3 H9 F
% M5 u1 l- y! K# S+ ?" V- y# p, B6 `
- Q8 ^6 I/ o( h 情况 (三) 打电话的人要找的人不在, 问对方是否要留言
6 L" @) e: S& {4 |$ t6 |/ N 打电话来的人
. {3 ^6 M9 _3 h; V+ p
8 t( ]! C5 e* z2 {% \% | 你 (接电话的人)# C1 }3 S+ B& l4 c# w1 j
+ @ I) k2 L9 |6 W$ D9 Z
Can I talk to Mark? (我可以跟 Mark 讲话吗?)
6 D Q+ z* h; b- D( W- Q
' z; ]/ u R1 J- Z He's out on his lunch break right now. Would you like to leave a message? 他出去吃午饭了, 你要留言吗?
8 q0 J6 s# v0 f0 r4 Z: z4 C
. c+ N) z `$ Y% V6 j' ~* @/ _/ W9 m He's not available right now. Can I take a message? 他不在, 我可以帮你传话吗?. ]" y# u, V4 t3 O
7 W+ a7 k( v" e7 I b' B9 A2 E% S" z5 ^
情况 (四) 打电话的人问他要找的人何时回来
) h2 S! g' a! J( ^' g 打电话来的人
# v3 |) M% o* z. x o3 I* ^% d: G+ n/ ?$ ]& }8 B1 S0 S
你 (接电话的人)8 k( ^, \' ?3 Y D
' ~2 B. o3 Q+ f6 P2 D
Do you know when he will be back? 你知道他什么时候会回来吗?# b" q2 ^* q& L: Q
% }5 ?+ b( r$ N9 u9 w7 q I'm sorry. I don't know. 抱歉, 我不知道。/ N5 M( f2 V: r' M
# l' @4 G% H( H8 x$ V% ^ I have no idea. 我不知道。3 T: D% g7 Q) E% S' q7 A
$ R3 o3 {( L# v6 w1 b- t
He should be back in 20 minutes. 他应该二十分钟内会回来。0 T7 e2 V" d4 O/ G+ a ]8 g
& {1 V+ ^+ U! x; y0 X7 l) b" E% o2 A+ {/ _8 R: [
情况 (五) 打电话的人问他要找的人在哪里
5 t0 m! H# A; [! F- c' k( { 打电话来的人, r# Y8 U0 o0 g( U9 h$ R
& L f6 @1 ?" z& u2 H
你 (接电话的人)
2 H# J6 b/ j7 f' L X% @9 Q) r' n7 `' x2 G
Do you have any idea where he is? 你知道他在哪里吗?. B0 Q' F+ f2 Z6 z5 K
# r2 r% [; V- D. m
Sorry. I don't know. 抱歉, 我不知道。
) I( ? U v$ O. G2 r! ?" {. j7 N% O( m/ N
He's at work right now. Do you want his phone number?
$ {3 P2 O& R. ?. u g
+ _6 ~- F! F- J# [6 O5 k 他现在在上班。你要不要他的电话号码?6 E U5 c- \7 v" X
" @* X0 R) N. h7 P
情况 (六) 打电话的人要找的人不在, 愿意接受对方的留言
~" Q5 v. X- @ c* [1 h) H& H( L1 L5 j/ Q& G+ ?1 B
打电话来的人
0 U) h, M ^: B- J8 [8 ?( J* M( j$ s/ g, _7 H5 a
你 (接电话的人)
4 F7 |2 ]) y" \$ y% Z1 H
* z. ?0 i2 }# K Can I leave a message? 我可以留个话?
: b7 a$ S# N; |" @; L: n* F
& K$ t0 M# F6 \, x! {, I% ^% S Yes. Go ahead, please. 可以, 请继续。
0 j0 R0 r# A: E
, o T9 p. j, T0 h9 v. J Of course. Hold on for just a second so I can grab a pen and paper. 当然, 稍等一下让我拿个纸笔。# M( {6 K _7 W1 B. D3 G
0 j. o+ E' g+ ?8 p/ E
Sure, if you can excuse me for just a second. Let me find a piece of paper% z+ i4 b$ z, g; m$ t1 f
to write it down.% [- J7 Z |. ]' {5 X6 \0 O* a
- k. ?0 E% X L0 U 当然, 如果你可以等我一下下, 让我找张纸写下来。
. D* m$ m, V7 }9 T: ~5 Z% f' Z; B% J6 Z
: j8 L- i; X. O, T3 Y8 |
情况 (七) 接受对方留言时听不清楚, 希望对方重复+ \% k/ o2 c) O4 M$ C# g9 _
打电话来的人" |# e7 |2 c b P. B- P
% a# l% O) V5 }. r& C0 N3 s
你 (接电话的人): L) i0 h) z9 z
9 \ f. J* H, o/ h+ w% `3 b When he comes back, can you have him call me at (206) 5551212?7 ?* D) a9 \+ C K. N( s
8 J. C+ \+ n# p/ f* X
他回来后, 能不能让他打 (206) 5551212 这个号码给我?
+ J y3 B1 j: t- D# }9 V. E/ }* ~/ H! R! Y' s+ D% z
Can you repeat again, please? 能不能请你再重复一次?
$ w+ G9 T! O. f$ W2 j
1 y9 C! |7 g5 m (Say) Again, please? 再说一次好吗?
- d/ o; Z/ h) I" s
" S4 f+ @; H' N* T; {6 Z- R Pardon? 抱歉。(请再说一次)) G4 C% W$ e7 X0 w/ `8 o
* B' h! m; x; ^+ G: e Come again, please? 再说一次好吗?& }, s2 j0 k9 ~5 ~0 r) E* Y1 C. N
4 f: v8 j5 a$ n2 f, u: {
I'm sorry? 抱歉。(请再说一次)
+ a/ P6 l5 u+ S, ?# _1 x A1 O" J' W" j
情况 (八) 对方希望留话, 怕听错了, 不想接受对方的留言: I' Z/ o7 k* Z) Z& \. Y
打电话来的人
. d: h# h, ?7 _9 w: I
) Z* G$ F* M2 \6 g$ N 你 (接电话的人)+ L9 v9 b$ a2 [$ k9 V
+ l* x1 h/ p9 G! o* p* m* @# P: V
May I leave a message? 我能否留个话?( ` s2 N. m2 r, b) d
! H8 [7 s7 s% h, o! O You know what? My English is not that great, and I don't want to miss anything. Would you mind calling back later? I'm sorry.* U1 |! `* |- t# ^7 S4 J S1 O
+ L9 x2 S& C4 o ^% C5 h 你知道吗? 我的英文不是非常好, 我不想听错话。你介意稍后再打来吗? 我很抱歉。
. D0 q: `& Q) U6 B, N" ^$ y" P( h+ l$ T. {' z/ s+ S
c1 _4 _6 x, V- m4 _$ S
If you don't mind, could you please call back and leave a message on the answering machine? My English is not very good.3 @6 H3 B9 b. r
. ?4 ?* m5 Q2 K* Q: _5 v$ S 如果你不介意的话, 能否请你再打一次, 然后在录音机上留言? 我的英文不是很好。/ g8 |8 J! ^ F% K
8 m `$ t' c. f/ b n
% W7 u. Q9 y0 V. k4 |
情况 (九) 打电话的人要找的人是别人, 请对方稍等
0 ?! \1 b8 @+ L/ v G9 C 打电话来的人% A% \1 \5 K9 ?" f; I
1 \* m2 l" C1 `( W. R8 | 你 (接电话的人)
/ F( e; R7 ]6 d' x1 m. D7 W3 J* o
+ P7 w6 d9 K5 w4 F2 L Is Brandon there? Brandon 在吗?) J/ H; Y+ S9 l4 I6 Z
" h$ |3 f; j/ ?/ S2 m: D0 x
Yes, he is. One moment, please. 他在。请稍等。
7 i% s3 h N( E2 C3 f! M: J5 e9 O# `4 v5 \' @) N- j. m
Hold, please. 请稍等。
% n- z8 C+ o% T% X% \+ J% j( S/ Q# f1 l* i0 s
Hold on, please. 请稍等。
/ v. v' Z' o* G& S: U% i6 v+ @2 n3 E2 ?* J- h5 U4 d
Let me see if he's here. Hang on. O.K.? 我看看他在不在。等一下, 好吗?
8 k* R+ L# x5 O! ]0 Q# g) f# W
* u7 T3 e1 @. o3 C/ I 情况 (十) 对方打错电话
2 X& w2 M* Y( c# ^% g1 r t 打电话来的人$ L- O" [4 s1 m; B/ C% W
1 Q6 t6 |1 P/ \$ E 你 (接电话的人)
# j3 t, Q. g* t; ^
, {# C; W7 |3 i8 w0 a* w Can I speak to Alexander Walker? 我可以和 Alexander Walker 说话吗?
1 e$ H+ o- r) S0 ?$ A3 T' u9 S: s, Z8 S
Alexander Walker? I'm sorry, but there's nobody here by this name. Alexander Walker? 抱歉, 这里没这个人。5 S9 [; R, d9 Q. }
; m) P" @8 c8 J" F) }+ F, s( G I'm sorry. I'm afraid you've got the wrong number. 抱歉, 恐怕你打错电话了。7 s7 [! K* k& B$ d8 {1 s
9 k! D# b+ r& E* o What number did you dial? 你打几号?
& W% q% {( [/ r4 A7 [) ?2 Z1 W& P" U' N/ {) K2 u
情况 (十一) 跟对方要求跟(打电话的人)刚刚已经通过话的人再讲话
9 M0 e' L% z8 G* Y$ L9 {9 A, {" a. a2 B! {- N# c
打电话来的人. n$ g; W; E6 {2 D
* S- Q; t1 I: u' x+ k# c 你 (接电话的人)
? B5 c4 x$ M2 c7 G% h: U: k/ \. o: p# j
Can you put Daisy back on? I forgot to tell her something. 你能否请Daisy再来听电话呢? 我忘了跟她讲一件事。
2 R5 W& M0 K3 I f! y6 h- w
0 d% @/ i1 \8 b: Z. h" P Sure. I'll go get her. 当然! 我这就去叫她。
7 z9 {2 }5 E$ ?" c# H" z0 b R( r
( I# B) H9 P" u) |) e
+ z- P3 Y) K2 E" {/ P- \: O 情况 (十二) 电话没人接(或录音机)
, X. _( p. W* Y! J
1 O1 \6 g" n) R 旁人
4 X4 H5 y# ^' r8 L! r0 T/ ?$ A) w# L5 ]! K1 G, ~' s% y/ R, p
你 (接电话的人)# P! }/ k5 B5 y/ a
1 S5 B8 d' R, P* Q. k. `
Is he there? 他在吗?
g7 v J; o3 `& `5 h; P) H+ p7 b) B# y8 W* a
No one is there. 没人在。
+ m) j ]- F9 P
- e7 D; e# j$ [3 z$ P: _" |; \ Nobody answered. 没人接。
' v' ~7 N3 \. C/ J; V( Y3 G- s' F- t Y
No. I got the answering machine. 没有! 是录音机。" ?5 P* g" P$ L
4 O3 c$ e6 X. d1 I; X1 f' Y
情况 (十三) 电话打不通/ A: ^ d: z" ?" V/ T
旁人( y M" k; s V# o; a5 p2 u& k
5 D8 m& _- x u9 V5 S8 P 你 (接电话的人)0 X: p4 t) `. |$ I& y) Q
2 J% X, U* Z5 ~5 I# o6 Q& ^ Did it go through? (电话)打通了吗?9 m& z a# W* O
% S$ H2 P' {4 y# T. E The line was busy. 电话忙线。
6 a- x1 O+ ^7 |( u* i+ C' r" b8 S
6 X6 x q0 x1 L* l5 {! r I got the busy signals.. 电话忙线。
8 G, g8 M" Y7 Z+ U% a
& j. K8 A5 S9 P2 ~
5 N3 e# V3 p2 ?8 r3 i* V 情况 (十四) (因自己忙等原因)请别人去接电话" U% f2 W* W: j6 j
甲2 V( g- t3 e/ P7 f; m; W! {. ]1 Y
* l' c1 F7 }1 @# H/ u6 L0 S+ O 乙5 J3 J% b! _$ \6 G& @; L% ~
' s! J0 c& z7 J2 d6 B9 E
Paul, can you answer the phone? I'm busy. Paul, 你能不能去接电话? 我在忙。
9 W( Y: }, k* K5 {9 Z" a8 c7 O( U/ h" X
Can you get it, Paul? My hands are tied. Paul, 你能不能去接电话? 我现在不能接。2 \8 t) A; A3 u1 L
, V+ x# t2 v6 ^7 g) n* _# Z Yes, dear. 是的, 亲爱的。( ]/ T8 F$ \4 Y2 w; x
$ O N. x7 p/ e; Y3 Z
& S/ J/ ]+ M, b4 _, M
情况 (十五) 接到无人电话(就是打来了却不说话的那种)
9 {9 y1 d, o$ d9 {; F 旁人
2 ]; n; m, Z# p- g) ]! f; g6 f7 O& b$ k' o; h6 ]( \
你 (接电话的人)- u- z9 x2 ~/ u
( I" N1 h# B/ [3 | Who called? 谁打来的?
' W {5 P) l! ]9 c2 Q- j! y% x. B! j2 N# q8 K4 i
No one. He hung up on me. 没人。他把电话挂了。
+ j1 `# @% E$ _$ q( K0 O9 Q" |3 R7 `
2 F3 O0 e1 |5 h' p7 j; Q8 ]( [ Wrong number, I guess. He hung up without saying a word. 打错了, 我想。他一句话也没说就把电话挂了。3 Y' l7 R5 O6 _" _- F- r0 i }
9 t n3 }! N" v
: ^+ B6 @8 `& b 这一篇的「电话对答篇」 整理了几个录音机留言的参考范例。所有的例子都可以按自己的需要混合着用。
# C7 d; J" ?6 d; u. d0 D2 m/ h
2 O# j. F* y9 l: F4 M I" O 16. 范例 (一)( t8 m* P: t. L: _4 ~1 \) K
5 s- j% e4 A4 C
嗨!我是Abby。我现在不在家。请留言。 Hi! This is Abby. I'm not home right now. Please leave a message.% W W0 i) _, D6 p8 Z8 }5 Q+ \ q
' P0 u S. g# ^ l2 w
17. 范例 (二): S' r1 d2 Y. g4 u1 O+ F
! n& [7 b& r) {$ a4 k; L& @' p3 y 嗨!这里是555-5555。我们现在不在。请留言。谢谢! Hi! This is 555-5555. We're not here. Please leave your message. Thank you.0 L6 ?8 {! q+ g' H h4 a4 E5 R
' o8 u. U% A% u- q V% J
18. 范例 (三)
) ^* Q* v% Z" s7 v6 \ U: C
) ]# G( z: j2 c 嗨!我是Brenda。我现不能接电话。请你留言。我会尽快回你的电话。 Hi! This is Brenda. I can't come to the phone at this time. Please leave a message and I'll call you back as soon as possible. $ i' ] M3 n K% B9 p0 ^
9 k q3 K# |: v5 ^/ a/ z( l; M
19. 范例 (四)# ~- Q5 l5 G& Z* E' V
5 X$ V2 g3 [$ Q0 z5 G 嗨! 我是Aaron。我现在不是不在办公室里, 就是在电话中。请你留言。我会马上回你电话。 Hi, this is Aaron. I'm either away from my desk, or on the phone. Please leave a message and I'll get right back to you.9 a- I) k+ j5 x% q. t+ ?( \4 O, t6 d9 M
9 ^, x4 b" D( I& B" Y$ f$ y
20. 范例 (五)
9 j4 }( d8 [# |3 A w) n/ E
( g" V: q& K- e. ^8 w. d 嗨! 我是Ivy。对不起! 我错过你了。请在「嘟」声后留言。等我进来后就会回你电话。谢谢。 Hi, this is Ivy. Sorry. I missed you. Please leave a message at the tone. I'll get back to you when I get in. Thanks. |
|