 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
情况 (一) 打电话的人找的是你自己6 Q V' P7 }3 v8 ?# c! G* I1 g
打电话来的人# \0 P& ^0 I( y' d
8 P2 V+ |( P+ V5 f1 c# K& Z0 t 你 (接电话的人)2 f! j. R3 O/ m% y) y3 F
. {/ a2 r, {8 Q) H2 v% Z+ E9 i$ `" e Is Daisy there? (Daisy 在吗?) Speaking. 我就是。3 ?9 T, x' i u4 J% l, |' `
" N4 g" B, u6 f( r+ S This is she. 我就是。 (注: 男的用 "This is he.")5 s! t0 \* e8 Q) j4 N1 b, V
! |" ^6 g8 O4 c You're speaking/talking to her. 你正在跟她说话。 (注: 男的用 "You're speaking/talking to him.")
! ~- }% Q0 F' S. ?6 B0 X. }( T7 O; g2 v! S% R5 G
This is Daisy. 我就是 Daisy。
( `; M% @( j* j* }7 f O
3 g7 B0 v2 w; a+ k$ D: B! z3 x That's me. 我就是。
" D! n# ]2 Z$ g" c( W# v" }0 [$ i
; W: A# T( O4 f 情况 (二) 打电话的人要找的人不在
" G8 [/ N+ G) { 打电话来的人% G' A5 N+ t0 p/ c$ R5 H( `
9 O% h( X, |" Q8 ~
你 (接电话的人). H c ` k, Q: H' S
/ \# F; a$ n) f3 n% `. r: N May I speak to Mr. Gates? (请问 Gates 先生在吗?)& K" T! G: v2 g$ P. y; T
/ ^9 `: J& c2 f) Q7 B2 O
He's not here right now. 他现在不在这里。
" i/ y5 W {' t
1 r$ d% I m4 ]) p6 E He's out. 他出去了。
3 a" T" ~/ }4 l( B* e" ]5 a; V. a3 Z6 @2 _: H3 H
He's in a meeting right now. 他现在正在开会。/ h6 W4 `6 f4 S; U2 Y0 B u! M
/ y8 p6 M/ b' q5 Q
You've just missed him. 你刚好错过他了。
, f# Y- c9 V" s( p: C% l5 ], w" S' i! z! r
He's just stepped out. 他刚好出去了。
$ q' f) F" A! ^6 i) C6 O0 w
j# |" D: [. W0 q3 P
3 W6 m, q* l. }( \/ E. ~- w& J, ^$ l 情况 (三) 打电话的人要找的人不在, 问对方是否要留言
4 Z$ g7 M/ O6 \+ v3 k 打电话来的人+ q. f0 c" N3 J" y
# n6 b' M6 k* Z) j3 @5 @ z7 P 你 (接电话的人)6 p: X! o5 [& r
# c4 `2 o/ C! t1 A! Z8 n Can I talk to Mark? (我可以跟 Mark 讲话吗?)
+ d% N/ n2 z6 ]1 o& m8 h E m2 _2 a/ y
He's out on his lunch break right now. Would you like to leave a message? 他出去吃午饭了, 你要留言吗?* h6 ^; U& h, j$ j( W% W y
- w$ a$ A9 e. b He's not available right now. Can I take a message? 他不在, 我可以帮你传话吗?
, `3 c8 w. w# H3 j$ F3 n- t: W' p2 q8 W- I' r4 C
* z3 v) b; W- v: Z$ n/ ?2 f' |! N( V
情况 (四) 打电话的人问他要找的人何时回来
* C5 z% |# H6 [$ X( b. S 打电话来的人
+ b5 U, w, n- _5 \! Z' Y. W- H5 q- q5 w( ?
你 (接电话的人)2 o. ?- f0 K. L/ s
" S% K* K* J7 a3 `
Do you know when he will be back? 你知道他什么时候会回来吗?
0 l1 u* Y% S; ], H( g
2 e7 |: ?3 d1 X0 L1 i9 o: } I'm sorry. I don't know. 抱歉, 我不知道。% ]; O" ]2 `1 H" F Y
/ w" q- C c' ~& r- L+ R I have no idea. 我不知道。# n( |* T" U" l& h$ N% B5 e
. C- e1 n9 O5 } He should be back in 20 minutes. 他应该二十分钟内会回来。1 \. D4 p/ U; [1 G
4 k% D$ y' w4 p9 l: n3 y
0 z# Y( p& F' G 情况 (五) 打电话的人问他要找的人在哪里
/ R, j/ }) b: P( B 打电话来的人
9 K9 W6 {6 A7 k( R$ _
% i4 L/ A" v$ L! G$ B! G' K 你 (接电话的人)
/ U& p' O- s( O1 W5 v$ E; T( f4 j
2 X8 j1 N" ]3 q* ^* @: J- T" t- ^" v8 ~$ _3 s Do you have any idea where he is? 你知道他在哪里吗? m3 Z7 S, f& v5 U' [4 X
1 H% s% L' I* C& K' C( k
Sorry. I don't know. 抱歉, 我不知道。! y# F7 ~" z0 d
& c6 T* o: g$ x3 T% L He's at work right now. Do you want his phone number?
1 ~+ E3 J# b& |! v$ d K) T- @2 R% u6 d0 f( Q( _) I
他现在在上班。你要不要他的电话号码?
# F% Y, [7 r( T6 {! j' m3 g
1 q& R5 @) R7 f% C$ c 情况 (六) 打电话的人要找的人不在, 愿意接受对方的留言9 \8 H H, c. Z; M- Z/ F
* [( X9 u; r+ F; l% X 打电话来的人
/ L& r6 F8 g+ v6 c; C; w6 b9 @/ @4 D: k5 _, x4 ?4 A: B
你 (接电话的人). R* u, p: ?' C8 n4 s0 {
: V! |: @) w8 b% V
Can I leave a message? 我可以留个话?" v5 f3 g" M5 r$ [3 }
: v3 k. \7 f( F6 o) V, u Yes. Go ahead, please. 可以, 请继续。, t% g1 \' P: E$ \! `
2 Z: U. i: i" M2 m Of course. Hold on for just a second so I can grab a pen and paper. 当然, 稍等一下让我拿个纸笔。
! B: n$ h+ y" \# | }, Z; ]" _+ U$ x$ ~& _7 o. s
Sure, if you can excuse me for just a second. Let me find a piece of paper# [9 Q8 d" E6 T
to write it down.
, U9 L% d( ]) p
" v2 N, \5 A8 r6 D! k* f- { 当然, 如果你可以等我一下下, 让我找张纸写下来。
- i5 I$ J9 X/ E) r/ R! G8 E" ~! B! u: m4 A& d5 {; {
; }+ l, Z! |. n' q4 p) D& Z" K% ^- G 情况 (七) 接受对方留言时听不清楚, 希望对方重复0 ~+ o! }6 d+ }1 h a) c$ \* L
打电话来的人+ Z5 t+ p. h; B% s& }, Q3 w
; r1 Y2 D4 W- h 你 (接电话的人)$ K' c& P) I( P& e2 Q" p/ }
! l1 K4 B) G! D When he comes back, can you have him call me at (206) 5551212?% [# G* d. g1 R! i2 j7 W) P, u
+ a3 g3 M6 j5 E9 v: Z! t0 @- t
他回来后, 能不能让他打 (206) 5551212 这个号码给我?
# a8 t" {2 L- H% V5 V" C. x2 k) l
) w7 o5 K: o, Q+ C% r Can you repeat again, please? 能不能请你再重复一次?
' m* P* ?5 ]+ a, Q5 J3 x5 H$ p% s) K2 B
(Say) Again, please? 再说一次好吗?
6 T. q0 A4 `& {/ D$ F3 x1 \+ K
1 q8 D# |, @! k Pardon? 抱歉。(请再说一次)
2 f3 U5 w* \, e, A3 A2 g
. N6 G% R, n( z Come again, please? 再说一次好吗?
4 t+ f0 K# D- E. C/ b% ]4 f, {# { X9 Q' s3 J; m" }( I1 C5 e. _
I'm sorry? 抱歉。(请再说一次)) E, M' V+ g' y4 U
- Z& v% H1 [/ b# J; X1 e
情况 (八) 对方希望留话, 怕听错了, 不想接受对方的留言
) n4 d1 @+ Y! T* m 打电话来的人
/ b& ]2 W- F4 |7 m+ r0 A+ I' {# a
@( @& v* [" `% |. R- | 你 (接电话的人)) w$ j+ c* F: a. V1 A: x. ~
d8 P* n- e$ \- [9 J' v8 F% k May I leave a message? 我能否留个话?
4 `- q3 ^" h0 F0 D3 F; Y4 L; _
2 g# L8 G1 D% F I You know what? My English is not that great, and I don't want to miss anything. Would you mind calling back later? I'm sorry.
1 A/ u) q' J& W2 J! }9 x, Z
: H( o& {% @( g& N: q7 E/ E 你知道吗? 我的英文不是非常好, 我不想听错话。你介意稍后再打来吗? 我很抱歉。& w2 n8 _; P1 e, v4 r
; y9 y/ w) [$ z# |+ s; G" G% U( m' }+ ^* L
If you don't mind, could you please call back and leave a message on the answering machine? My English is not very good.
% g( J5 J0 T$ H: u G+ A5 o) H: [6 ~, s% _$ c- f
如果你不介意的话, 能否请你再打一次, 然后在录音机上留言? 我的英文不是很好。
5 U @0 ?4 G. l0 f/ \! e. G* }+ A! v( ~' z- X% U
- T2 `8 B+ [- |# `- B! @
情况 (九) 打电话的人要找的人是别人, 请对方稍等" B% D+ y9 T1 ^8 |( p
打电话来的人
4 A. J1 }' S; G0 j. \
# k4 g8 n4 t# q 你 (接电话的人)
. U/ F$ |, g* V: q. ?9 P6 [5 C) i3 O$ n3 \3 I
Is Brandon there? Brandon 在吗?
, m4 R1 C- ?! ^! X( ~
# s9 w. \3 s5 B4 v; ~1 U1 D* M Yes, he is. One moment, please. 他在。请稍等。$ K( M" ]# a. u. o6 x
( r+ W- |( r: \' { n) k, J# A
Hold, please. 请稍等。: g' F, k) ^% _1 `9 d
. p: P! ~4 L7 L' E1 w) t2 k: k" Z9 f
Hold on, please. 请稍等。! s a* E. @- _; ~
& d, E1 k% f: x Let me see if he's here. Hang on. O.K.? 我看看他在不在。等一下, 好吗?
9 e, j0 P F; v; D7 H& v
+ Y" i/ F6 J5 ?$ g5 `( m7 _/ c! A# [% O' ]
情况 (十) 对方打错电话' ]" c5 Y7 H; f1 N; a. e
打电话来的人
" c8 e/ r& ~9 R+ j) C6 k9 q- {& a' J# C2 R
你 (接电话的人): l+ l! W9 t- ?9 w8 y/ U; X$ u$ i$ f c
- f; H/ H' G/ ?% \) |2 R! e Can I speak to Alexander Walker? 我可以和 Alexander Walker 说话吗?% e: V3 Y. r, b! V" k3 U% C b
9 }, i) F, ?! z+ r& y3 Q8 e' K) Q _ Alexander Walker? I'm sorry, but there's nobody here by this name. Alexander Walker? 抱歉, 这里没这个人。
% b4 R4 M5 A" V8 k, c
1 S3 ~9 _$ ~+ q) e I'm sorry. I'm afraid you've got the wrong number. 抱歉, 恐怕你打错电话了。
- |7 t4 a) G3 f
( Y' A+ @" O* w What number did you dial? 你打几号?
3 D6 d$ F) P3 L
) _6 i d4 }4 }, k 情况 (十一) 跟对方要求跟(打电话的人)刚刚已经通过话的人再讲话1 G! K8 e$ F& \8 U2 J+ I
, C6 `$ |4 X' j# U8 u& s+ f 打电话来的人+ I6 L6 \/ I! P; `/ I, A
% ^, U5 t7 m7 M$ o1 _8 w- A/ ~ 你 (接电话的人)
7 W! B2 x. y) v3 m R& b
- m) U4 h8 k7 V' J Can you put Daisy back on? I forgot to tell her something. 你能否请Daisy再来听电话呢? 我忘了跟她讲一件事。
9 P& a% K4 y* q( J( J
% j. b9 W( r5 ~6 _% |/ Y$ ~ Sure. I'll go get her. 当然! 我这就去叫她。6 b; Q3 k& X7 Z
8 a1 p2 t' s2 i
3 K ?% R# b9 g' n
情况 (十二) 电话没人接(或录音机)
$ O6 p6 V7 ]9 v' H( b& h8 o( D
' c, _% n# {0 ?* e' K 旁人
: M: ?# Y+ w3 p9 O' A( X% l% W
( c% R) C. n( @ 你 (接电话的人)! a# A* p7 C- v" L. H7 _# f
/ k6 q/ h x( Y1 f2 k Is he there? 他在吗?
, x+ _2 g$ [% t" z: U. [
/ h' k- \6 n* _; H No one is there. 没人在。
& [+ R; j, y& h5 f' b b* l, ]+ N& E H: a+ [8 O- z
Nobody answered. 没人接。
" h* m: j L* p9 P4 G: X! C4 P+ O6 N3 b. D! R$ j# Q
No. I got the answering machine. 没有! 是录音机。
8 x( V' o8 b# Z4 A: v) @% z
( T3 z/ H, u6 l Q+ L 情况 (十三) 电话打不通5 n$ k. Q4 O6 v$ [' T' h! ~! U
旁人
7 O) N; _9 n7 C: V% r! y3 ]& \2 v* _8 S" e. t0 U, w" C) m6 U y: v. b
你 (接电话的人)& |4 n; I7 i, k+ w ?$ [" R
7 O6 U+ ~* c' p$ T. V8 X5 w Did it go through? (电话)打通了吗?
! i: Y4 v8 t2 [5 F( [' f' P' P* k- ~+ V' X) _
The line was busy. 电话忙线。
. b* O$ x/ b' |; }
: T: j/ m f) b) u9 m I got the busy signals.. 电话忙线。# ^+ ^4 ?: m3 ]- T8 |
( q5 d% [( J5 d* u
! O: E2 C8 S& b7 ~( n
情况 (十四) (因自己忙等原因)请别人去接电话
) ~2 U# N; i/ r( \+ x) Q0 K 甲% W0 g9 ?5 Y z J/ {
`( v" T9 V! f
乙
7 S/ F( _) w- N" L% K+ h0 z% f/ F5 r# _3 Z
Paul, can you answer the phone? I'm busy. Paul, 你能不能去接电话? 我在忙。- D/ Q4 Y; G2 F/ ]
; ^ y7 E, M0 {7 s) w8 [# `$ e# d Can you get it, Paul? My hands are tied. Paul, 你能不能去接电话? 我现在不能接。0 @( t- e" U' J( {/ o. ]/ k
6 _: S7 j, f' Z: v w- q
Yes, dear. 是的, 亲爱的。
{) ^3 D& {; C: q7 t, V: T8 t" u% C0 b% B3 _
1 C) [9 Q0 p1 k0 E- O; |$ N
情况 (十五) 接到无人电话(就是打来了却不说话的那种)6 ^) \/ n4 w$ x$ y
旁人
H; L- w" ~$ P# ~( y t) ]: [& B1 M i( K$ U% p: p3 v; b7 i! B; v
你 (接电话的人)6 @/ X+ o$ \8 q: M
/ H9 b: s5 Y/ t9 R- x' [( A4 J
Who called? 谁打来的?1 k4 `* R1 e& K) N4 o! I3 B. A
4 z9 C1 x! d+ f; y8 a No one. He hung up on me. 没人。他把电话挂了。
8 |( J; Q/ ~! e, U, j" M% b9 R+ [
0 o8 y, q/ F: n& e) {) S Wrong number, I guess. He hung up without saying a word. 打错了, 我想。他一句话也没说就把电话挂了。
1 s. M2 _3 M J$ f% @. A* E
F( Q$ l2 s/ F# A
5 b/ k. W! k ]2 \+ I5 { s 这一篇的「电话对答篇」 整理了几个录音机留言的参考范例。所有的例子都可以按自己的需要混合着用。# F' X+ x, x/ Z; o; o
. \; y, z6 w) D* N' ]$ ?
16. 范例 (一)6 u. K" J8 r; }9 x1 F6 ^! k
* z8 k4 N b; X7 C
嗨!我是Abby。我现在不在家。请留言。 Hi! This is Abby. I'm not home right now. Please leave a message.
/ `0 M& I( w$ Z1 d/ O- G$ F
, K7 B# u" N' S& N5 Y) N5 P+ ~ 17. 范例 (二)$ q3 a9 n7 \; X5 O
' B% h0 M) n. c6 f+ P$ @# L 嗨!这里是555-5555。我们现在不在。请留言。谢谢! Hi! This is 555-5555. We're not here. Please leave your message. Thank you.. T( m: S0 B* i$ A9 J4 O* U
: {2 j( a0 C5 r0 a. b! n v& f 18. 范例 (三) {$ m% g4 F) w/ F6 j" R# {
' |0 K2 D, X" F1 D: t
嗨!我是Brenda。我现不能接电话。请你留言。我会尽快回你的电话。 Hi! This is Brenda. I can't come to the phone at this time. Please leave a message and I'll call you back as soon as possible. * N V- S/ l! H6 p$ t9 N
/ H8 F% ?0 D' J7 t! q 19. 范例 (四)$ s8 a6 a( {% Y0 U1 H C9 _
. f! }" [) g# Z' }' x
嗨! 我是Aaron。我现在不是不在办公室里, 就是在电话中。请你留言。我会马上回你电话。 Hi, this is Aaron. I'm either away from my desk, or on the phone. Please leave a message and I'll get right back to you.; P v+ S1 H( @& @' o7 S7 P
- U5 p, U6 y, C7 w 20. 范例 (五)
$ I! D+ {+ d2 I4 i7 r% ?" L8 F- T: x; O0 }
嗨! 我是Ivy。对不起! 我错过你了。请在「嘟」声后留言。等我进来后就会回你电话。谢谢。 Hi, this is Ivy. Sorry. I missed you. Please leave a message at the tone. I'll get back to you when I get in. Thanks. |
|