埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1204|回复: 4

复静夜思...

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-4-11 23:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
碧桃天上栽和露,) f/ T) H4 a+ w- F! K' L
不是凡花数.
3 @0 Y6 N3 b, a% V乱山深处水萦廻,
% ], Q$ h5 h9 q2 g4 @' R8 R6 Q可惜一枝如画为谁开?% a; q, L  k6 Z7 C/ T

6 \: L3 h# G. R; k" Y9 |轻寒细雨情何限,! s$ e3 y/ H3 {# E3 X1 z
不道春难管.' U) f) s3 C/ a
为君沉醉又何妨,
+ z' l0 f- x" Q) K只怕酒醒时候断人肠!5 B+ E" t: c  x7 k* l$ @; \

* h2 C& J: V+ i8 j4 |此处别后无来期,
; v$ M+ ~( U: s0 U/ h; p3 J. s叹好景不长.
8 K3 [* o  N7 j& x) t花自飘零水自流,
7 v' \" z! k. H惟恐此情无计可消除!* I' G4 F7 F* n( Z

7 Z. v/ u$ r$ l( O  {2 j  i1 r% W; V一种相思,
/ c" C4 Q) ~$ ?6 `; F% @两处闲愁.
) N' l$ A& ~4 f* l才下眉头,3 Q) o  d. T* q7 T  F4 q( T6 w
却上心头.
7 I& @! l9 j& n  W; T# A
& s% E& h: k2 x/ O- A( N/ l' r若问世间情为何物?1 q' h  P7 I. V+ E9 j& h8 O
直叫人生死相许!7 S# l& y9 d$ l7 f, n$ ~; b$ B
若问莲心苦,! `# ~* r3 b1 u3 C
莲心为何苦?. t# Q' t7 T+ t! {& a  b& L; g
( x" z" p3 d' Y
来日西子湖畔泛舟,
# ~  o1 g0 i6 x莲愿博君一笑过.
" y* A8 Q% t& Y" V+ L望君轻拂过,, w' e1 k& V4 M. S/ z
望君多珍重!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2006-4-12 00:38 | 显示全部楼层
借地抒情,还望各位版主海涵通融.谢过了!
鲜花(754) 鸡蛋(0)
发表于 2006-4-12 16:44 | 显示全部楼层

不用谢,不用谢。

原帖由 julia727.tang 于 2006-4-12 00:38 发表8 s6 S$ r9 l/ b: n3 t& Q
借地抒情,还望各位版主海涵通融.谢过了!

0 S4 _  z4 X4 W  h9 _* m
6 ~0 H) e. V2 K  Y+ s5 E这篇地方本来就是大家的,不用借。, e* f4 d) l! V( z, Y! H0 R
不知怎么的,总觉得楼主这“海涵”“通融”颇有点直冲本尊而来的味道,只好站出来说说。5 L4 ^+ O: s2 t
不管怎么说,引用要注明出处。这是为了大家鉴赏的方便,也是为了维护一种良好的风气。在国外念过书的朋友都知道,这一点国外的要求是比国内严格很多的。
8 e7 E8 m" k" f$ G0 i4 [0 A% s& M* y. v( w6 n
楼主这篇拼盘,水平并不坏,但是还是那句话,转贴要注明出处,以便大家欣赏。虽然原作者是千百年前的古人了,我们还是要尊重他们的著作权才好。偶尔借用一两句,顺手拈来,点铁成金,那是没有问题的;但是如果有大规模的照抄,还是应该注明。
" ~$ }6 `2 p6 P+ a' _
5 z1 t0 G! }1 B! o4 m我很喜欢楼主的帖子,严格意义上说是非常欣赏才对。但是为了避免不必要的误会,我觉得转贴就应该注明是转贴,这样才是对于原创的支持和鼓励。本坛有很多喜欢古文学的写手,这个“引用注明出处”也是促进大家共同学习的好机会。轩辕前些天贴的那篇帖子,就是非常好的典范。9 z+ @  z  f% T2 ~  m, A/ @

- g1 h- @1 _) |欢迎楼主的帖子,每每读到非常感动。期待看到更多的大作!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-1-22 10:04 , Processed in 0.350094 second(s), 12 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表