埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1349|回复: 4

复静夜思...

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-4-11 23:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
碧桃天上栽和露,
4 `6 @- e5 u4 m- e/ O+ G# F- w) E- a5 y不是凡花数.3 a8 M0 J" Q% e
乱山深处水萦廻,5 {2 j0 N9 Y5 y
可惜一枝如画为谁开?
. g- F2 w- \# Y( p* d+ o: S% f+ s, u4 d0 S
轻寒细雨情何限,
& y/ v& i" l1 \! x3 j不道春难管.& H9 l6 Y- Q2 y& ^6 g
为君沉醉又何妨,
2 M1 _, W% d; W2 W) t只怕酒醒时候断人肠!
; U+ s4 c* @7 @* t' ~4 h( D& T# c2 v( z) Z# ^
此处别后无来期,
2 F  |# i  X! Y, \7 K: w* `叹好景不长.! l. z$ ~; I- j% m. K- P
花自飘零水自流,
4 \7 w, H, o, `% Q3 l# N惟恐此情无计可消除!1 t- K8 G) M& f7 z

1 Q/ C  G" `/ X$ v/ n. L一种相思,
8 z# Y" h% i' E, N6 ~( j) R两处闲愁.
% I. @. l( ]6 g, Z, u4 B才下眉头,. Y6 i* W/ L+ @% k; v2 Y* U
却上心头.+ H, }$ g' Q$ W9 ^

' s2 s+ _% A; f# \( \若问世间情为何物?" j1 Q$ q% s' d. h) I
直叫人生死相许!# `: e2 b5 o* H. t
若问莲心苦,4 z/ S7 o' A/ E1 V
莲心为何苦?
) l  z; S0 K8 y
1 H. b' H8 D4 C0 h来日西子湖畔泛舟,
: e  k4 O& q( i9 I5 J莲愿博君一笑过.: l3 G7 {8 y  B2 Z6 Y- V7 C
望君轻拂过,
. ^2 N& C7 t. m% @, D+ }0 Z望君多珍重!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2006-4-12 00:38 | 显示全部楼层
借地抒情,还望各位版主海涵通融.谢过了!
鲜花(754) 鸡蛋(0)
发表于 2006-4-12 16:44 | 显示全部楼层

不用谢,不用谢。

原帖由 julia727.tang 于 2006-4-12 00:38 发表4 h1 q$ C3 ]8 X0 |3 |0 Y
借地抒情,还望各位版主海涵通融.谢过了!
  A# n% u5 p) u6 ?$ _2 W* q# R) z
  b1 J  l+ k+ t" V7 d
这篇地方本来就是大家的,不用借。! B" w1 {, {/ n; |* E$ X6 b
不知怎么的,总觉得楼主这“海涵”“通融”颇有点直冲本尊而来的味道,只好站出来说说。
- z7 ]* U' V3 M4 A7 X不管怎么说,引用要注明出处。这是为了大家鉴赏的方便,也是为了维护一种良好的风气。在国外念过书的朋友都知道,这一点国外的要求是比国内严格很多的。
5 X" i* E+ X, B8 Q
$ I; l; G% s4 ~  E1 C楼主这篇拼盘,水平并不坏,但是还是那句话,转贴要注明出处,以便大家欣赏。虽然原作者是千百年前的古人了,我们还是要尊重他们的著作权才好。偶尔借用一两句,顺手拈来,点铁成金,那是没有问题的;但是如果有大规模的照抄,还是应该注明。. z; L3 w3 O! P

7 e2 }& y$ Y1 V! h我很喜欢楼主的帖子,严格意义上说是非常欣赏才对。但是为了避免不必要的误会,我觉得转贴就应该注明是转贴,这样才是对于原创的支持和鼓励。本坛有很多喜欢古文学的写手,这个“引用注明出处”也是促进大家共同学习的好机会。轩辕前些天贴的那篇帖子,就是非常好的典范。
* x2 z& E+ {7 x8 n/ C
: y6 h' T- c; ?/ E% L1 a5 d欢迎楼主的帖子,每每读到非常感动。期待看到更多的大作!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-17 19:01 , Processed in 0.168606 second(s), 12 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表