埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1357|回复: 4

复静夜思...

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-4-11 23:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
碧桃天上栽和露,
4 O0 L2 \, R3 C不是凡花数.6 n! O" t) C% _6 Z2 d( A
乱山深处水萦廻,
/ m9 f* o0 {9 N可惜一枝如画为谁开?2 a4 m8 O. X- I  P: c
6 f7 _+ Z6 d. P
轻寒细雨情何限,
7 R6 d- z- ^7 b' @1 ^不道春难管.; I# s8 y$ I- z: b0 e* ?
为君沉醉又何妨,
' l3 y: q6 y6 D3 w. j9 _! V- q只怕酒醒时候断人肠!4 E. x+ [5 H: Y$ v% F$ d6 {

" l' N9 c# _' v$ N, z) a$ s此处别后无来期,
: b+ d2 Z" ^: ?# H叹好景不长.
2 f7 M$ N7 w7 F, \6 k2 \- X花自飘零水自流,
( ^* D2 F- @  Z, E5 z惟恐此情无计可消除!
% x2 Q, D. j! g3 M- k
& G4 k( R) y. ^8 L一种相思,
. i9 q* p9 Y! Y1 ?4 o& m0 Y+ \7 y& C两处闲愁.8 P3 U  Y9 Y; m8 O% T3 Y
才下眉头,) Y7 d- a$ ?( o& w
却上心头.1 U0 ~% ^- C* `% T( @( w% a$ \
  K6 ~2 H. |5 R/ s, L. m2 P- D0 Z' c
若问世间情为何物?" I; t" h/ ]% q  q( H) r
直叫人生死相许!1 |# h: |# j1 D, K  Z
若问莲心苦," ^3 v& Y5 q. g% S  b6 W
莲心为何苦?
. e1 R- S3 z/ o$ x# Y4 A3 G& G9 z, y! n$ R" G& H
来日西子湖畔泛舟,; H3 M! n! Z( z& `/ A1 }' W' \: X
莲愿博君一笑过.
0 i* b7 [# F/ O, s+ S. T4 K+ ^望君轻拂过,9 P9 Z; s9 I- }3 w
望君多珍重!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2006-4-12 00:38 | 显示全部楼层
借地抒情,还望各位版主海涵通融.谢过了!
鲜花(754) 鸡蛋(0)
发表于 2006-4-12 16:44 | 显示全部楼层

不用谢,不用谢。

原帖由 julia727.tang 于 2006-4-12 00:38 发表$ x  i; l- u- V7 s5 K8 M% P
借地抒情,还望各位版主海涵通融.谢过了!
# m* l7 a5 ~0 y" Z& k- A
3 L% M3 B* q) k8 Q# L1 r+ [
这篇地方本来就是大家的,不用借。% Q# w0 r8 z% f; O
不知怎么的,总觉得楼主这“海涵”“通融”颇有点直冲本尊而来的味道,只好站出来说说。
" W0 b- }; Q9 x$ w% j不管怎么说,引用要注明出处。这是为了大家鉴赏的方便,也是为了维护一种良好的风气。在国外念过书的朋友都知道,这一点国外的要求是比国内严格很多的。. ^  ~3 l+ j* s: [

" a9 _; @& |+ O) o* S) ?  o楼主这篇拼盘,水平并不坏,但是还是那句话,转贴要注明出处,以便大家欣赏。虽然原作者是千百年前的古人了,我们还是要尊重他们的著作权才好。偶尔借用一两句,顺手拈来,点铁成金,那是没有问题的;但是如果有大规模的照抄,还是应该注明。1 a* N, h* Z% D( v# E

- s. Y+ s) R# W我很喜欢楼主的帖子,严格意义上说是非常欣赏才对。但是为了避免不必要的误会,我觉得转贴就应该注明是转贴,这样才是对于原创的支持和鼓励。本坛有很多喜欢古文学的写手,这个“引用注明出处”也是促进大家共同学习的好机会。轩辕前些天贴的那篇帖子,就是非常好的典范。$ R: g  v. H) u) i6 V% ]2 a$ y

/ N( w/ i5 X6 {6 o欢迎楼主的帖子,每每读到非常感动。期待看到更多的大作!
理袁律师事务所
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-22 11:10 , Processed in 0.125558 second(s), 12 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表