 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
1. He was so hard on me last night.
% X/ i, q5 V/ y& C& R7 F6 p他昨晚对我很凶 . , H- D% a! H& [7 U! }! _0 V: X' f
i* z6 [" q" N/ t7 a2 s' Y% f( w; C
Hard 这个字在美国用的很多 , hard 的意思就是说态度很差 , 对某人很凶 , 对某人很刻薄 , 或是对人很严格都可以用这个字 . 所以 He was so hard on me last night 简单地说就是他昨晚对我不好 , 可能是对你发脾气 , 或是对你态度很差 . Hard 也可以指让你觉得很难去调适的状况 . 例如考试没考好你可以说 I didn't do it well in the test. It's so hard for me. 1 I4 V; b* ~9 }: J' {3 c) @
要安慰别人的话 , 可以说 No hard feelings. 就是说不要有这样的感觉 , 不要把 hard feeling 放在心上 . 例如我同学考试没考好 , 我就可以安慰他 . No hard feelings, I believe you are gonna ace it next time.
: w( E, }: Q' v+ D# ^$ u; Q+ {- @: f3 c
2. I have a hard time with my girlfriend. : L1 n9 T! e5 D5 ^3 c* {
我跟我女友关系非常不好 .
, n h0 [& n3 P8 @* u" y1 w
( l6 B; |) U, Q" z+ e" z% w) L% CHave a hard time with sb. 就是说和某个人的关系处的特别不好 . 特别是形容情侣或是夫妻之间 . 如果你听美国的广播节目 , 就常有人 call in 进来说 I have a hard time with my girlfriend. 通常如果那天特别适合吵架的话 , 一天之内就可以听到好几次 .
4 ~" C: t4 p7 C- T
) s7 Y4 \$ o6 o# f+ Z6 ?0 AHard time 还有一个很常用的用法 , 就是说做什么事会有困难 . 比如说最近 Star War 要上演了 , 你想去看首映 , 那么别人可能就会警告你说 , You will have a hard time getting a ticket. ( 你要买到票是很困难的 ) 又比方说你朋友作错事 , 但他却一直不承认他自己有错 . 那这时你就可以说 , Why do you have such a hard time admitting it? 你要承认错误有那么困难吗 ? 2 w# p7 r) A9 Q
3. You're getting on my nerves.
/ n- h3 G% I6 B4 G m5 _ `你惹毛我了 .
( l- {: P3 _5 F7 W+ b) R/ j ?8 @
照字面上来看这句话就是你碰到我的神经了 , 引申为让别人生气的意思 . 比如说别人一直取笑你 , 你不高兴就可以说 You get on my nerve. 这句话的意思跟 jump on my back 差不多 . Jump on my back 就是说某人去惹到你了 , 试想如果有一个人在你背上跳啊跳的 , 那会是什么样的感觉 ? 所以凡是有人去惹到你 , 你就可以警告他说 , You are jumping on my back!
$ y! R" r# B/ Z5 Y% A& r- A# {) m! j) C1 A# l( T/ v$ ?5 u
4. Get off my back, I didn't sleep last night.
) u f$ h: a# Y6 n不要再烦我了 , 我昨晚没睡耶 !
) o0 r9 h% J5 {2 i
% O q% x3 ?5 R) M+ T: T这句话跟上一句刚好是一对 . 比如说你一早去上班 , 老板就说你这个不是 , 那个不是 , 工作为什么又没做完 , 这句话就可以派上用场了 ! 你可以大声地跟老板说 , Get off my back. I didn't sleep last night. 然后再来你就可以准备收拾东西走路了 . 因为你老板可能会跟你说 , Then get out of my face, I don't want to see you again.
- w! R! N2 U9 G y5. Cut me some slack!
& \9 Z( X* B5 U/ wGive me some slack!
* }7 i6 w0 u2 X' M' q放我一马吧 . & h M4 R, L2 V
2 a: o5 m6 c; tSlack 就是松懈的意思 , 虽然我写的中文解释不太一样 , 但其实这句话跟 Get off my back 是一模一样的 . 这二句在电视肥皂剧常可以听到 , 有一次 Full house 里的老爸被家里的聪明的小鬼整的受不了 , 他就说 Cut me some slack. 放我一马吧 .
3 W3 @' M* V0 }; ?6. Don't let your father down.
! y1 X/ d0 Y2 D! Y9 l2 v不要让你的父亲失望 .- \! R1 W8 ]. f- `8 q9 G3 |* k
, i2 Y* O1 \ B3 k7 oDown 在英文的口语里面解释成心情不好 , 心情低落 , 或是觉得很失望 . 例如有一首很有名的英文歌曲里就有这么一句 , Please don't let me down. 请不要让我失望 . Down 也有沮丧的意思在内 . 跟 blue ( 忧郁 ) 这个字差不多 , 所以下次当你看到别人心情不好 , 不妨过去问一下 , Why are you feeling down? 或是 Why are you feeling blue?
9 E4 {+ l8 R- ?: O+ x, k( ?- N( ^6 n' k, a% l
请注意 Let down 和 turn down 虽然听来很类似 , 但它们的意思却截然不同 . Let down 是让人家失望的意思 , 而 turn down 则是拒绝别人的邀请 .
8 _! p# \! i$ d& I7 s; {! ]. g' I: g7 @$ Q2 k
7. I don't give a **** . y( M G, D1 x" `1 D* N
I don't give a damn. * z/ a2 V) n, b% u, B
不屑一顾$ T3 n5 G, l+ O8 c- D; k" q! x
8 W7 J1 p, N5 M9 B9 W
**** 跟 damn 都是最不值钱的东西 , 连 **** 跟 damn 都不给 , 就是说根本不屑一顾 . 比如说你知道有人在背后说你坏话 , 你就可以这么说 , I don't give a ****.
+ u# o1 j5 I* W* z) @. o
9 M* q$ D3 M5 N- U0 T8. People have dirty looks on their faces. + m8 ~3 c- P+ \% v
人们的脸都很臭 .. Q2 Z. Y9 M+ R/ t; P' r# d
4 n9 p) `- d- O) B8 R有一次老美跟我说他来上学的时候路上塞车 , 车上的人脸都很臭 , 他就是说 People have dirty looks on their face. 我当时觉得很有趣 , 因为 dirty 在这里并不是指脏的意思 , 或是说长的难看 , 而是说脸很臭的意思 , 各位觉得呢 ?
6 l' c; T: X4 [: r; B9 B8 j/ ?2 r: G2 ~" g y! r) w
9. Tough luck, but **** happens. 9 k4 Q" V: y% L8 I G
真倒霉 , 但还是发生了 .
8 g1 w+ e8 x# e& [% t
" K9 Q1 [8 u$ |9 z/ ]车子开到一半爆胎了 , 你可以说的就是这一句 . **** 是不雅的字 , 但这个字可以用在很多让你很不爽的事上 . 例如本句 **** happens 就是那种令人不爽的事发生了 . 或是像我同学有一次就跟我说 , I did **** in the test. 就是说他考的很烂很烂 .5 ]8 k3 h. Q, M5 [& k
# I, K+ t7 L9 S9 M9 V- }
Tough luck 就是说运气实在糟透了 , 我还听过另外一个讲法 , 叫 rotten luck. 烂透了的运气 . 二个意思上差不多 . t: ^ }- j" M9 Z- j, j7 ]
" K: g% N4 W! V
10. I got the short end of the stick.
+ ~# t: ~5 T. p. x# x这实在是我所能遇到最糟的情况了 .
5 T x3 ?- R8 _7 O: z% u* U' m; `+ o) a5 Y) K" m" ~4 r- j) `
比如说你跟人作生意被人倒了 , 老婆跟人跑了 , 儿子又生病 , 自己的钱包又被扒了 . 那么你就可以说 I got the short end of the stick. 像是有一次我们去吃 pizza, 它是已经分好一块块的 , 大家一哄而上 , 结果剩下最后一块最小的上面又刚好没 topping 的 pizza, 那个还没拿的人就开玩笑地说了这一句 : I got the short end of the stick. |
|