 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
虽然英文是外来语,但是中国人真的很厉害,居然可以自创英文,比如People mountain people sea(人山人海)、Long time no see(好久不见)。我相信如果你跟一个从未来过亚洲的老外说:“People mountain people sea.”他一定不知道是甚么一回事。但如果你跟他说:“Hey! Long time no see.”肯定他也会回你一句:“Long time no see.”这是我们中国人自创,而且回流到外国又相当通用的一句英文。 * M" A' Q! i: q* x- N
* J; E. y+ H+ [, a但事实上“好久不见”也有正规的说法,就是“I haven’t seen you for ages.”! d, x& H% k% T* R$ w. |
通常“I haven’t seen you for ages.”这句话并不会单独存在,因为你跟人家说完“嗨!好久不见。”之后,你总会再问候一下,所以通常都会加的是“How are you?”或是“How’ve you been?”“你好吗?你近来好吗?”这才能成为一个完整的句子。
; v1 B7 l: C& ]/ }2 f+ D# p( J4 p1 S& K0 M1 Z; e4 m- u; e
A: Ricci, is that you?
7 Z* h2 z/ I+ ]$ x+ I甲:丽琪,真是你吗? 5 H! R6 p1 U) x7 F. S' G( Z
B: Oh, hello. I haven’t seen you for ages.
; Y; T9 X8 r; G9 A3 d! i乙:噢,你好。好久没见过你了。
+ p! J( A' u% @A: How have you been?
K! R1 _5 @4 O3 H4 O J甲:你近来好吗? 9 O: {4 E3 {( p3 d& s
B: Fine, thank you,and you?
2 ^* O1 Y8 Z/ {5 }乙:很好,谢谢你。那你呢?
# O' D+ I! M2 l! a5 ^, iA: Good. What are you doing here? 3 | I5 E4 O* B
甲:很好。你在这儿干甚么呢? |
|