 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
虽然英文是外来语,但是中国人真的很厉害,居然可以自创英文,比如People mountain people sea(人山人海)、Long time no see(好久不见)。我相信如果你跟一个从未来过亚洲的老外说:“People mountain people sea.”他一定不知道是甚么一回事。但如果你跟他说:“Hey! Long time no see.”肯定他也会回你一句:“Long time no see.”这是我们中国人自创,而且回流到外国又相当通用的一句英文。
! B( E& g o) _5 q, C' R. l6 |7 U \. f W/ m9 _5 o8 }9 r1 I
但事实上“好久不见”也有正规的说法,就是“I haven’t seen you for ages.”
( U# N% g/ P5 }9 [/ A8 O通常“I haven’t seen you for ages.”这句话并不会单独存在,因为你跟人家说完“嗨!好久不见。”之后,你总会再问候一下,所以通常都会加的是“How are you?”或是“How’ve you been?”“你好吗?你近来好吗?”这才能成为一个完整的句子。 7 B5 G6 l0 F( q% m3 K* ~: Z! x( D
9 s- V- ^/ l2 c2 `; lA: Ricci, is that you?
4 k! F; _7 a3 J0 N& |甲:丽琪,真是你吗?
( R3 m0 }; r; _, @' `; ^B: Oh, hello. I haven’t seen you for ages.
( w( A/ Y& Q; O: B) W+ c# r乙:噢,你好。好久没见过你了。
) I1 r, o8 Y% Y4 k/ A; CA: How have you been? % V3 t* F9 v: m- t$ [& j& M
甲:你近来好吗? 5 U. Y- z0 E7 ^6 L1 I+ o% k* ]
B: Fine, thank you,and you?
( b1 z" g; N$ X R" B: { e0 D' S乙:很好,谢谢你。那你呢?
6 j6 j. C; V8 `A: Good. What are you doing here?
B! g9 G- J, C1 A( J& P- y. t甲:很好。你在这儿干甚么呢? |
|