 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
The story of how the song "Happy Birthday to You" came to be, began as a
# y; @* }, e9 e6 U& O; [sweet one, that later soured. Two sisters, Mildred Hill, a teacher at the 7 U8 k/ E# }% n' _$ y# \: y# D3 K, a
Louisville, Kentucky Experimental Kindergarten, and Dr. Patty Hill, the 4 o5 x& \2 }4 P( S+ ?
principal of the same school, together wrote a song for the children, & o! a6 z* b* L) ?$ B7 j, Q
entitled "Good Morning to All." When Mildred combined her musical talents, as
( _6 ^/ N. j6 j T3 ]2 S; Jthe resident expert on spiritual songs, and as the organist for her church, , ^1 @' `4 M0 h# I) |
with her sister's expertise in the area of Kindergarten Education, "Good
0 S# B" h: }2 G+ e7 j; OMorning to All" was sure to be a success.5 h- Y- }% X% B- A; }6 E5 Q
! Q {8 j( }) k1 I- t2 a0 | 关于“祝你生日快乐”一歌是如何产生的故事,一开始是件令人愉快的事,到后来就变了味,令人很扫兴。事情是这样 的:有姐妹俩,一个叫玛德里德·希尔,路易思维尔市肯德基实验幼儿园教师,一个叫柏蒂·希尔,该校的校长。姐妹 俩一道为儿童们谱写了一首歌,歌名为“大家早上好”。玛德里德是当地赞美歌的专家,再加上她的音乐天分,又是当 地教堂的风琴师,而且她姐姐在幼儿教育方面也很有经验,“大家早上好”一歌无疑是个巨大的成功。
* f$ M- r( d3 H6 M
/ F% V% J1 i+ G; v! x4 p! R The sisters published the song in a collection entitled "Song Stories of 2 C1 h' W$ \. {& t: A' o
the Kindergarten" in 1893. Thirty-one years later, after Dr. Patty Hill became
/ E2 _, ]* |" B, R& bthe head of the Department of Kindergarten Education at Columbia University's # |3 u% Q* G1 S9 e
Teacher College, a gentleman by the name of Robert H. Coleman published the
9 F5 A, {( U9 W$ ]5 A, z9 w- Qsong, without the sisters' permission. To add insult to injury, he added a 4 S7 L* h& \0 h$ @, d7 c
second verse, the familiar "Happy Birthday to You."$ Q0 D- \, W- |
& b5 `* Q% M) u
1893年,两姐妹发表了一部歌曲集,题名为“幼儿园的故事”。三十一年以后,在柏蒂·希尔出任哥伦比亚大学师范学院幼儿教育系系主任之后,一个名叫罗伯特·H·科尔曼的男士未经姐妹俩的允许,私自出版了这首歌,在这首歌后又加上了一段,即大家熟悉的“祝你生日快乐”,这就构成了对姐妹俩的伤害和侮辱。科尔曼先生增加的第二段歌词使这首歌很快就十分流行。
: L# e d- o y' F3 @$ i0 f3 U2 `7 H- P
Mr. Coleman's addition of the second verse popularized the song and,
: ~3 X4 E+ W0 Q/ S! }eventually, the sisters' original first verse disappeared. "Happy Birthday to " ]2 G4 Q% t) e$ t3 E" f5 r" H
You," the one and only birthday song, had altogether replaced the sisters' ' n, e0 q0 O9 H- R6 I9 i
original title, "Good Morning to All.": @! l+ d. ?' o: K% R& V
- R6 C* V) E6 ^ 最终,姐妹俩的第一段歌词消失了。“祝你生日快乐”,这首唯一的生日歌完全取代了姐妹俩原来的歌曲“大家早上好!”。# d, U4 x9 X5 f" X
9 ]2 `6 J8 N7 k: ?1 o After Mildred died in 1916, Patty, together with a third sister named 3 [( N3 e, P$ t" ?( g2 w
Jessica, sprang into action and took Mr. Coleman to court. In court, they / i1 h9 D* ~# r
proved that they, indeed, owned the melody. Because the family legally owns the song, it is entitled to royalties from it, whenever it is sung for commercial 1 E7 h' Y4 ?2 ^; i
purposes.* X) T$ a- m( T
0 {! B$ b: B3 W- ?- X0 x! _. Y
玛德里德于1916年逝世后,柏蒂与其另一个妹妹杰西卡出面将科尔曼先生告上了法庭。在法庭上,她们证明,实际上她们拥有这首歌曲调的版权。由于这首歌曲的法定版权属于希尔姐妹家,它便被赋予了皇权,无论何时这首歌因商用目的而被唱的时候,其皇权总是会受到保护的。 |
|