 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1、打公用电话: 4 t6 r8 W. F! P. @
; H7 H4 W, i& L; w! X& y
1. I’m calling from a public phone, so I’ll call her again. / k" b' {4 v) I0 A3 j( r1 }# P
6 i3 |: M; L6 U$ I( y/ W 2. I’m not at home now, so I’ll call her around three o’clock again. # j1 B% i8 W( K0 H
$ I/ i- E1 T9 Q0 O& O1 O* W 3. May I use your phone? ' T6 R3 L0 M. {" Y5 Q
* Q4 H- e3 x- ?0 p! E$ J+ x9 S+ h 4. Would you mind if I use your phone? * c0 D( L7 A& @3 q8 Z+ L4 n5 W
: u8 P! M u9 N% V
5. How do I get an outside line?
4 k# l# k- M8 H5 B4 G( D* b2 b C8 x+ N n2 x* |
翻译&解析:
+ q$ y: u2 ~4 a% w" r8 z
7 R: k3 ~+ L' ?2 ] 1. 我现在是打公用电话,我会再打给她。 % t6 f0 V) f- E; g5 B) V0 k
0 s! m, A, ?2 R4 X6 |; x 2. 我现在不在家里,三点左右我会再打给她。
$ K. A e7 O& T
: S( m7 X. I& q4 G) X+ g8 }9 @; B8 B 3. 我可以借您的电话用一下吗?
0 {' W" T& ?+ Q$ a4 Y8 Q5 V0 ~; l2 k3 O
4. 你不介意我用你的电话吧? 4 O+ g5 q* O8 X' t" V) O$ T
' }, N6 y% D# O$ T9 }3 W1 o
5. 如何打外线? $ t' z2 B+ E1 ?
, v& Q/ e* j0 r; C6 K7 V
解析:*1. public phone 是公用电话, pay phone 也是(投币式)公用电话;而公用电话亭则是telephone booth.*2. 在外打公用电话就表示无法让对方回电,所以通常会再告知下次联络时间或方式。*3. 有时找不到公用电话,必要时需向商家借用电话,或者在别人的公司借电话时可用以上几句。*4. outside line 是“电话外线”,而extension 为电话(内线)分机。 ) [/ J8 x0 d4 A* ]5 ^8 y
! l, B5 f3 C7 n5 r3 a 2、打错电话: 0 B5 O j( Y2 ~5 q; ] L+ _
6 g. J0 B6 r7 X7 |& x3 a 1. I’m sorry I have the wrong number. / A; S- Z" o; ?
& N# h7 |9 G- Z 2. Is this 02-2718-5398?
: ?4 k) ]4 ~) {. t2 \* ~9 K, r# z/ m4 Y5 T, K/ Q1 x
3. Sorry to have bothered you.
/ Z4 G& S, _9 t& S5 t* E p6 v' u4 e [4 U$ d! \
4. I’m sorry. I think I must have dialed the wrong number.
4 B3 ]( h T0 c0 K& |6 F3 l4 N( _! `$ K7 d
5. Could I check the number? Is it 2211-3344
& _ s1 s6 }0 Y; ~% j
/ h! z2 w& u+ z5 Q) V4 s 翻译&解析
1 I9 X) _' x0 Y3 ?2 a: Q# A1 ^
1. 抱歉我打错电话了。 (打错电话通常用:have the wrong number 表示) 7 X7 m! W$ ?+ \; Z
9 V- `" U/ h' m2 i
2. 这里是02-2718-5398吗?
4 f. l1 P/ ~' S, v/ ]
9 K. c( k5 R/ E& V6 ^ 3. 很抱歉打扰你了。 ( B# o7 e' Q: \0 C) h+ l2 b
4 a/ u/ w' w1 ^ 4. 很抱歉。我想我一定是打错电话了。 " u9 `% S( w* {6 j
+ c, i' m. z- q 5. 我可以核对一下电话号码吗?是不是2211-3344? . V- u6 B8 h% v2 y2 s* ?
4 ] w7 \, _3 s) E# { 解析:1. 区域号码是 area code2. 电话号码的念法: 02-2211-3224念成:area code zero-two, two-two-one-one-three-two-two-four.* 0 可念成 oh 或 zero* 22 可念成 two-two 或 double two
' q( k8 k# |0 ^0 p9 B1 c# E2 k; q) H: L
3、抱歉这么晚打来的说法:
9 X0 L" K. a) Y2 u$ p, u$ @8 h8 k2 g2 K, f
1. I’m sorry to call you so late. 对不起这么晚打电话来。 ! s6 a9 D8 H$ O# P$ @9 ]
# l- s: ?9 W1 B0 e' k 2. I hope I didn’t catch you at a bad time. 抱歉这种时候找你。(含有希望没有打扰到你的意思) 4 H& v% ~2 u1 M2 `9 K; @
' ^8 [- X; r% F1 l1 Y+ H0 a! s G& s
3. I hope I didn’t wake you up so early. 我希望这么早没有吵到你。
8 p1 G5 U7 t4 S( F1 k) m# Q1 V% e: T' h- I6 y+ r" _9 j
4. I’m sorry to call you so early. 对不起这么早打电话来。 % U7 k: J8 [+ C9 d. S( a7 t
* |, M# R9 j- \ 5. I’m sorry to bother you at this hour. 很抱歉在这时打扰你。 ' H; b) T; z/ Z7 P v8 H, e
\0 J6 p5 S' F" Y
4、有急事时的表达方法:
) d+ w/ ]/ i( p5 Y7 w2 u2 [
+ \; n" [1 C2 e" j1 B9 d 1. It’s urgent. Could I have her mobilephone number? 我有急事,可不可以告诉我她的手机号码?
7 p# N: [) L) l) Y$ G4 v3 y% g3 l- o5 D6 X- y
2. Could you tell me where I can reach her? 能不能告诉我在哪里可以找到她? 8 B2 s& S$ o' s# k5 X1 S
# h+ v& |- j8 b 3. This is an emergency. I need to get in contact with him right now. 能不能告诉我在哪里可以找到他。
, x! B2 Y. _5 g/ C! N0 E: e* X- k2 i2 {! o" |
5、若对方不在的说法:
& a, k' m/ t6 ]3 p$ [7 D
+ f/ r3 s2 S5 d0 I5 k3 E6 T 1. It’s nothing important. 没什么重要事。 6 N4 A8 i, h$ o, s1 ?
2 |6 O) ?) }# m5 ~1 O0 I
2. It’s nothing urgent. Thank you ,good-bye. 没什么要紧事,谢谢您,再见。
) [7 H2 o+ I0 {. k9 }- y% [9 T- }
1 z+ R( w% V4 H. v5 K' r 3. I’ll call her again. 我会再打给她。 " @" G8 j" P5 t
$ j* y7 G+ j4 x 4. I’ll call back later. 我稍后会再打来。
& P9 s( o# ?) h! \" D+ B! }6 E G1 {
5. Please ask Miss Chen to call me back. 请陈小姐给我回电话。 ( b" G9 Z* Z( i7 J
2 _9 o( E# P6 t7 y* I% t, D* t 6. Could you tell her to call Carol as soon as possible? 能不能请她尽快打电话给卡洛? 9 ~+ t/ k9 A" \2 O3 e
/ ~4 i+ Q D1 S
7. Ask her to call Carol at home after seven, please. 麻烦她在七点后打电话到卡洛家。
$ U* A1 x/ W' Z" l8 S/ R8 i$ \6 U, M
8. Can I leave a message? 我可以留言吗? 6 c' I2 a7 g9 x
' A3 _: O D, g
9. Please have her return my call.请她回电话给我。 3 U4 C/ Z" |1 U
( ~8 Z. P* ?3 a! P/ W4 ~ 10. Could you ask him to to call me back? 可以请他给我回电话吗? & q& C, X$ p7 E/ D
! U" H! c/ G: h4 E 11. Please tell her Carol called. 请告诉她卡洛找她。
! ^# }# ^0 j9 {6 i# u/ J
; d i/ b- Z |6 X) z, z9 w 12. Let me call back later again. Thank you. 我稍后再打电话来。谢谢你。
7 L1 _" k! u0 p0 L2 u- Q; a7 f% M2 e) s- r- B+ Q
13. Please tell him to phone 2233-4455. 请他给2233-4455回电话. % w: i7 e0 r5 J. [8 Q- l
# Y* t g* L. o% j+ v6 I% z
6、电话答录机: 3 u- h0 X2 O5 ^ x+ q6 g
8 R! w% t' L! P/ y t" g6 l3 c p 1This is a recording. I’m not at home now. Please leave a message after the beep. Thank you.这是电话答录机。我现在不在家,请在"哔"的一声之后开始留言。谢谢! : J8 T0 `/ T7 D7 o C
O4 x: K0 h0 p5 Z- T+ J1 ~ (*: 电话答录机 是 telephone answering machine) ( w9 }! K/ G1 X6 p
/ \+ Z: R1 o/ {7 n9 [9 \0 E! x
2This is Carol. Pleae give me a call when you are free. My number is 2244-6688.我是卡洛。有空请回电话给我。我的号码是2244-6688. 0 d5 A% B. }1 d5 ]* \
* G4 [3 G' d2 w3 w 对电话答录机留话时与一般留言无异,说出以下重点即可:
/ b! |5 Y0 \+ M E0 l; c& `0 R- L, W! g3 g: A$ T4 I2 Q
1. 来电者姓名 9 S, }* y0 u, @( A# E/ i
$ G1 I6 e( K5 w, x w$ b% W, u% Q
2. 来电时间
& D5 D. E5 l$ t2 t9 I
; G1 S3 K1 Q+ c/ w* M1 V 3. 来电目的
N& V6 K" l$ r( {& ]3 P2 b F2 C: o! R8 K: M% B3 s8 R
4. 联络电话或方式 & l. n5 I. |7 @
/ N" M. G$ R+ L* D$ O3 ` c; ? 7、订购商品及询问: 2 v' ]0 y [( {
+ w1 ?' e0 r9 {! V# ]' X) [) m 1. I’d like to place an order for your party dress from your catalog. - d; o5 _. W* L4 ?
( N$ \! Z" m5 d
2. May I order some flowers?
8 E u& i3 f o
2 ]; Q$ x2 {0 p$ }/ i 3. How can I pay for this item?
- Z# s1 Z4 M: s7 S; t% T6 [# F
I& F A6 G( ^' ^$ x% l3 g q 4. I’d like to buy the car on your TV commercial. & c' i- ~0 z4 | V; o* c
, |: i p; X1 n6 `
5. Please send me your catalogue. 1 F# i1 u$ g% c4 }- _
$ g+ X" D1 g9 M; S6 x
6. Do you have any life Menu Magazine tenin stock?
P: E: B; _2 j; q0 ~$ ?: K$ t0 ~; m5 `: p9 |* _" ?+ K
7. How long will it arrive?
- R3 L6 }9 x4 P; `! S
/ s+ C3 X& ^4 L: A6 Y; e 8. The Product you sent to me is not what I ordered. * G1 w2 z, e9 k. |5 l# _+ V4 O
# A- Q3 P" W4 o' g) ^, j
9. I’m calling about an order I placed a month ago. It hasn’t arrived yet. + d: r/ G$ R/ P4 z Z Z
* h" c' A2 \2 p/ Z. x# M$ b$ G 翻译&解析
: f1 I& i2 I& [9 ?! ~8 u6 P& v+ s5 `1 Y) n& \
1.我想要订你们目录上的晚礼服。 " y5 O" I1 D& ? E- ?& C0 u
/ L( Z! m. u5 k5 J 2.我可以订些花吗? 7 b& C# P4 r9 l+ H
. y; n! }" g3 u( f
3.我要怎么付款?
$ D: M- g! r& u/ J5 E3 s
8 F4 J' u8 ~1 i" M, e- A 4.我想要买你们电视广告上的汽车。 % y* k" ^1 ^2 O. O+ `9 v
- Q! K# |4 O+ q
5.请寄目录给我。
' Y, y- {0 e+ \1 a1 n: X
5 B8 ?; m6 ?$ k4 Y 6.你们第十期的“生活菜单”还有存货吗?
- A5 r6 J+ ]! u- X
- ^! t: o- z0 S& i2 B- ? 7.需要多久才会送到呢?
% U# y; ?# G- i: k& j8 F
+ s4 Q; |# Z4 j* u0 j4 w 8.你们送来的产品不是我订的东西. % G% ~5 ]+ W) B) G3 F5 x
" i/ s3 q; A) c' O: b2 U1 m8 k# o; v: _ @ 9. 我打电话是因为一个月前我订的东西。产品到现在都还没到。 $ W* ?" Z3 v$ d3 C. I* Z9 j; r$ x
9 t2 j ?* F' q2 G6 V
解析:
4 i$ C$ ?& r& C3 H' T9 N7 M' d7 n; c$ _$ r! Y5 H
1. 现在电话或网络订购在国内也很流行,即使是人在国内你也可以订购外国目录上的产品。但在打电话前一定要先记下商品的型号及尺寸,以节省通话时间。
# {: L8 j. Y$ |# ^, v6 H4 H j& n
. @6 e( i/ s) N$ r6 u5 P 2. commercial有(电视、广播中的)商业广告之意,也可说成commercial film, 简称为c.f. 。而advertisement则指(平面的)广告,简称为ad; advertisement mail 是广告邮件; advertisement column是广告栏,这些都是很常用到的。 z1 B& ?8 a, M1 U. [7 I' ?
5 q5 \4 G5 O! h% ^) c \ 3. place 有开出订单之意。ie: to place an order with sb. (和某人订订单) . n/ V& I! Q0 E( v# p: r, C) J
, F h; m0 C' ^* L# ~0 i# D
8、道谢接受别人的礼物或招待后,打电话道谢为最起码的礼貌之一:
( N$ ^" a' v" B7 T7 |
8 D( ^% {$ ]( M% v: F s6 B3 L/ k 1. Thank you for the present. It’s just what I wanted. 6 I; e( |: d, ?% M5 w% N6 o) r
* N) \7 K1 R& d 2. Thank you so much for the homemade cake. % U; A& C* k1 M, \& y- u
9 u! y" g* r& Q! @4 e7 E
3. I don’t know how to thank you for such a beautiful flower. " K4 l* m$ w9 A8 K8 y' d) O% _
7 v0 [) o8 |$ K) u
4. I received your gift. Thank you for the lovely bracelet.
2 j5 z3 n- {8 l& _
' W5 F8 x* t- m$ B! ~) K7 G: }# o 翻译: 2 o3 V* `5 e! B! r( m ?- ~
; r' N; Z0 b3 F6 @* b) z 1. 谢谢你的礼物,这正是我想要的。 2 _& V/ k- g/ h% c; W9 p" _; |
+ {0 W8 Y- j) ]
2. 非常谢谢你作的蛋糕。 Z! {, `( y7 n- W, }) O
6 H7 a2 ?2 K9 _0 R( g: T( A 3. 真不知道要如何谢谢你, 这么漂亮的花。 / X$ a3 a4 E! ~# O) S" n6 F
1 P1 _, y/ Z/ Q3 b
4. 我收到你的礼物了。谢谢你可爱的手镯。 * u/ B! ^0 [0 P/ i$ n
- ?9 u' b. g4 W* D! ] 当在回答他人的致谢时,可以说下面的句子,都有 别客气 的意思:1. You’re welcome.别客气。2. Not at all.这没什么。3. It’s my pleasure.这是我的荣幸。4. Don’t mention it.别放在心上。5. That’s all right.这没什么。6.No trouble at all.一点也不麻烦。7.I’m gload you enjoyed it.真高兴你觉得满意。
$ S( {1 G- P% z/ ^. [7 F2 x# Q6 D# y2 C# ~7 J
9、听不清楚: 1 B1 V& D: u$ M' B6 \+ g
! I' r8 Y: T0 y D 1. Sorry, I didn’t catch you.对不起,我听不懂你说的。
0 Q- h- V0 z$ D7 v7 J! J' s i: V3 @2 y) o, y
2. Sorry, I didn’t understand. 抱歉,我听不懂。 0 c/ B9 q7 A. C# U1 N
: g- c, m0 }5 \( N0 B1 q% i
3. Sorry, I didn’t get what you said. 对不起,我没听懂你说的话。
, J0 Y* }& {) {* |9 X7 A, z& t9 V6 a% c$ T' {- F, z j
4. I can’t hear you very well. 我听不太清楚。
9 g. K' s$ V5 d# d) I; e# s% {6 m. X+ z' u
5. I can barely hear you. 我几乎听不到你说的。6. I’m having trouble hearing you. 我听不清楚。
/ l' s) E- N, v q# Z
0 W* P( W+ A9 N" z" ^( c/ R 7. We have a bad connection. 通讯效果不太好。8. I can’t catch what you are saying. 我听不太清楚你说的话。 9 C% W2 G: |: s
6 y" w+ l$ t7 Z3 R 发生上面的情况,你可以请对方在重复一遍,你可以说:
4 s' @8 o4 N8 a) @, g% q) _, k
& e+ o* m/ ?7 o/ Z$ I* y 1. Pardon?请再说一遍好吗?
) `, P' I- }( l% q; c, S! _1 R' o) {4 T {" _3 e! ]
2. Excuse me? 请再说一遍?上列两句都是对不起之意,但用在会话上,如果后面没有接说明,并且语尾上扬,就是要对方再说一次。听到这句话时就要知道对方要自己再说一遍。
6 x; S L9 @5 i A5 w9 ~
+ H2 f" Y9 P" r; C! a% _- E! d; d 3. I beg you pardon? 能请你再说一遍吗?(此句有请求对方原谅及再说一次的意思)
5 y% Y1 m0 F4 T0 E7 k
3 C5 r- _+ N2 p/ S C5 r8 l 4. Could you repeat that, please? 能请你再说一遍吗?
) l" O( ^* y. f2 s3 O7 W& x2 | B3 E2 f9 {$ V. n$ D4 |* |
5. Would you say that again? 你能再说一遍吗?
. }% N4 I) U# E" H
2 d I9 L' @$ w1 m, F* f6 f 10、请对方说慢点的说法: 6 H0 d9 I. s0 s! H; C$ m
! h4 }" p) o6 ]& \* T
1. Would you speak more slowly? 你能再说慢一点吗?
$ I: _4 j5 u, Y
" u9 f# i, Z' I5 Q. b9 ], l 2. Could you speak up a little? 你能在大声一点吗?(speak up 大声说=speak out)
) x" h, O, r" G
; z- a1 C+ I5 m4 Q+ M% N! A( K 3. Would you speak more clearly? 你能再说清楚一点吗?
4 U+ G9 K8 I+ X; k& _5 N) c* z
; L7 ?* `* u- S( W 4. Would you explain more for me? 可以为我解释一遍吗?
h* Z4 p( V* h% Z
# [* O( s- |9 C I5 E 5. Please speak a little louder. 请讲大声一点。 $ o: c! [& |, Z+ I4 x5 J
& z8 D3 y1 F0 v6 u; t* y, o 6. Would you slow down, please?清说慢一点好吗?
; ?' J$ g4 o+ G6 g) X
" z7 \ q) X5 H5 I7 e8 ^ 11、工作活用篇帮忙转分机:
* y) }$ j4 v+ S: S+ J2 U# H! ]
; U ]# k9 L$ U5 w2 {/ V9 o# i 1. may i have extension two-one-one?
4 T' F. E* U' w% T- [4 M' q! l R1 t& t+ [+ H+ M, _
2. can i have extension two-one-one, please?
* s. L' L) k* M6 W8 H. ?( X. k+ s/ y5 x& A1 n& z' b7 ~5 o
3. may i speak to david, extension tow-one-one?
3 U4 f" P0 Y4 m: _1 E* O7 J7 X1 m4 |: Y( T
4. extension two-one-one, please. ; X8 V" m# D9 T ~
( H0 E/ `, r, x: k y. k 5. please connect me with extension two-one-one.
, z2 a% E6 n: p, l+ b0 a$ n! C0 k1 v& {8 Y l; R6 s+ h$ }
6. could you put me through to the personnel department, please? ! o0 s6 U; U/ Z t
4 t$ \0 b1 T: `# \) W1 ~ 翻译:***通常句子都是越长越礼貌,太简短会让人有鲁莽的感觉。 & ]6 p6 R4 }& o# K
) ~- I q5 G( O
1. 能帮我转分机211?
# _9 g2 {7 x- c5 v1 x5 u' i+ _9 J0 h
2. 能帮我转分机211吗?
1 {& m9 y8 I; |) w# u" \% p# |) c* A7 P
3. 我可以找211分机的大卫吗?
/ n" p/ s) k* N* H1 D, y% X2 }2 F: m
4. 请转211。 ' t. P( d- w! K/ u1 m
, C B* G' b3 ~ 5. 请帮我转分机211。
& ?8 T. f/ Z' f) V9 N, B9 d7 J+ k2 q
6. 请帮我接人事部好吗? |
|