 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1、打公用电话: - c* w0 C: y5 P) M! z! ?' n5 J! [
; ~$ I) R- c4 @+ i7 @, m, _
1. I’m calling from a public phone, so I’ll call her again. # m3 f# Q) o7 X- M
. ]) Q( z# P7 M$ F
2. I’m not at home now, so I’ll call her around three o’clock again. ) _0 G9 L, V# _2 o! Y2 b- d
- N+ M2 Y9 ^0 W0 r
3. May I use your phone?
" u. F ]' g& M! m) W2 F$ d- z. L7 y" S7 c6 r+ G/ U# H
4. Would you mind if I use your phone? & f* L" j8 X4 o0 J
9 \' b8 f2 Y4 \ 5. How do I get an outside line? 8 C. k5 ~7 P% A$ X7 P! F, A
J; c3 [/ v+ q8 U& X
翻译&解析: $ Q* ^& S4 @9 J$ E& e4 L& P' b
% j/ U7 d4 C( e/ X5 }- a" a
1. 我现在是打公用电话,我会再打给她。
* H6 T! M* R) @& O7 U: v( G' T8 b& H
, ]$ _8 S$ h7 ~4 _) Q8 y! a 2. 我现在不在家里,三点左右我会再打给她。 - d0 q4 R: s" [$ c$ i5 ?
/ h x$ }# w* Q9 K 3. 我可以借您的电话用一下吗? $ x- n9 ^; u( }( D# ], g7 r& S
$ _6 F6 Q/ m& p4 ]+ ~- i 4. 你不介意我用你的电话吧? * f7 ~: E: `: N9 ^
# A5 M/ g# [, ?" b7 }6 [6 u# u0 q
5. 如何打外线? , v v2 p3 [* }. ~4 F$ \
9 r2 H3 L* k" a* F/ y4 n5 @: q
解析:*1. public phone 是公用电话, pay phone 也是(投币式)公用电话;而公用电话亭则是telephone booth.*2. 在外打公用电话就表示无法让对方回电,所以通常会再告知下次联络时间或方式。*3. 有时找不到公用电话,必要时需向商家借用电话,或者在别人的公司借电话时可用以上几句。*4. outside line 是“电话外线”,而extension 为电话(内线)分机。
5 ]; K& H6 ^% x& t3 T8 A* t, f( D
, d: g% N8 K3 O1 O( V1 j 2、打错电话: % K( a) q, [$ ~& s6 h; f- ]) B
8 i; O8 A$ m% W. s) [, d' @6 D 1. I’m sorry I have the wrong number.
w& _/ K( j) g$ {9 A" x
- ~! z" i) @3 c) J- A- y- j 2. Is this 02-2718-5398?
) q9 O0 e# H" M& }% w2 G" {: c( Y! o2 z/ R& r1 C
3. Sorry to have bothered you.
' P; n# ], B1 v+ _, T" w }- M+ c y: D4 N) q4 B
4. I’m sorry. I think I must have dialed the wrong number. * N+ n& }+ L- s% {& o
7 d7 g: f" [$ y, k 5. Could I check the number? Is it 2211-3344
+ Z* b; a2 F4 w6 v- L5 c4 r* b% [ D( i' R. Q' L" I
翻译&解析 ' d. s+ y% J- o& \/ x
4 l& u8 V( z6 e" x 1. 抱歉我打错电话了。 (打错电话通常用:have the wrong number 表示) & e+ f, u$ Q! E; i* s
3 B5 |* i8 o# J9 Z$ H E2 j
2. 这里是02-2718-5398吗?
: T1 \$ F( t! B+ t3 i
! b' L; N5 T* }1 T4 f. S 3. 很抱歉打扰你了。
8 d! d9 G. z# S7 D& j, ]
7 V k" q+ R0 T 4. 很抱歉。我想我一定是打错电话了。 . _5 Q- z+ ~- n3 y* P0 ?
, \8 A( N+ j q' f5 @! o 5. 我可以核对一下电话号码吗?是不是2211-3344? / b/ ?% G% ?% G* ]* J7 Y) U. t: n
5 v+ y4 q- v3 [3 @# O 解析:1. 区域号码是 area code2. 电话号码的念法: 02-2211-3224念成:area code zero-two, two-two-one-one-three-two-two-four.* 0 可念成 oh 或 zero* 22 可念成 two-two 或 double two 2 `# r) O0 H% {" j$ G% L, V
2 x* s7 I0 E( s& E0 S1 _ w 3、抱歉这么晚打来的说法: 7 ]. f& n( T# E; E5 p6 O; F
, l7 \! m; B! Z6 o3 j, E# o
1. I’m sorry to call you so late. 对不起这么晚打电话来。
8 s3 Y; B& B& _! v
$ J# c( k8 N' F0 Q! h$ Q$ t' B, k 2. I hope I didn’t catch you at a bad time. 抱歉这种时候找你。(含有希望没有打扰到你的意思) ( N& O- v$ m, }
9 W& D8 P8 a, u2 a
3. I hope I didn’t wake you up so early. 我希望这么早没有吵到你。 ) z% g- W, }+ l; E. l6 f* f j
/ ^1 h3 @2 V* L1 G3 \& [
4. I’m sorry to call you so early. 对不起这么早打电话来。 # K4 ]+ a8 X" v* t }3 B
' D" S3 Q; ?# X0 {
5. I’m sorry to bother you at this hour. 很抱歉在这时打扰你。 4 z) \- g2 h/ n% |
2 e {8 G4 }% H0 \
4、有急事时的表达方法: ! b. N4 ^3 x! i( s5 ~4 Q- D
& u7 O: Y8 m: g3 @. R( z& @$ m, v
1. It’s urgent. Could I have her mobilephone number? 我有急事,可不可以告诉我她的手机号码? : O: T8 `' K" {/ j! S" K
) d( Q2 B! N) i: g$ g$ i 2. Could you tell me where I can reach her? 能不能告诉我在哪里可以找到她?
- s' A. Z" T- J: V7 b J( g* @2 w8 b. ~
3. This is an emergency. I need to get in contact with him right now. 能不能告诉我在哪里可以找到他。 : C7 o& }1 f3 b; }$ g" P
8 Q- A& J- ^# g7 I7 J( H 5、若对方不在的说法:
/ q; b' Z" U2 f. d1 w
& Q6 [; \ y2 ` J$ T/ @- \+ C# P5 z9 S 1. It’s nothing important. 没什么重要事。 5 r& m. Z& H" a+ p
" v4 E3 E( C. r6 F3 O3 N 2. It’s nothing urgent. Thank you ,good-bye. 没什么要紧事,谢谢您,再见。
) @7 o4 p, d3 B8 Y5 a7 R
2 o+ t) k" n' G 3. I’ll call her again. 我会再打给她。 4 T$ j- l. s* c, B
# ^, {5 `$ r p* L' @) M- { 4. I’ll call back later. 我稍后会再打来。
. Q: u! y. S1 O' {' h7 s# l Y
: @2 \% w" T. t }$ ? 5. Please ask Miss Chen to call me back. 请陈小姐给我回电话。 4 y/ p2 R4 E4 t
6 ?; l, [1 m! [* l2 F1 ^: k9 ? 6. Could you tell her to call Carol as soon as possible? 能不能请她尽快打电话给卡洛?
/ V3 y* Y' q* |: B; Q1 x0 a% b5 N* M3 [6 z' _
7. Ask her to call Carol at home after seven, please. 麻烦她在七点后打电话到卡洛家。
8 L6 s' e% q' j! U5 r) m
7 o# ^- P, ]* `; l0 o, r+ T8 ^9 A' s 8. Can I leave a message? 我可以留言吗? * }- m5 J. R5 A- z! D
: ?. r8 b% ^+ _2 B
9. Please have her return my call.请她回电话给我。
: I. X) c- A" x3 r% d3 |6 T0 @& F+ a! w
10. Could you ask him to to call me back? 可以请他给我回电话吗? % {+ m) P v+ D
P+ M% b6 x! n# b5 O q 11. Please tell her Carol called. 请告诉她卡洛找她。 7 s' h6 r0 m. I' ?/ N" ]
; M4 o$ m& }: \9 O+ d 12. Let me call back later again. Thank you. 我稍后再打电话来。谢谢你。 : x( h3 k% K' ]! h- N4 n
2 j6 U S% T1 B9 |
13. Please tell him to phone 2233-4455. 请他给2233-4455回电话. " _# f+ n) C$ C8 u" I) w3 v5 ]
8 `! C( E5 f# B! V3 G5 i
6、电话答录机:
3 Z$ ]$ s6 r- x1 r! h/ s1 T- t- }1 W# g& ^
1This is a recording. I’m not at home now. Please leave a message after the beep. Thank you.这是电话答录机。我现在不在家,请在"哔"的一声之后开始留言。谢谢!
5 m6 a4 m8 \, K3 U8 A* W V% m( l' ?/ y
(*: 电话答录机 是 telephone answering machine) 6 k; J5 c, M+ t) T# q0 ^# ^& }* P# \( Z
; S. F, t0 h* l# D 2This is Carol. Pleae give me a call when you are free. My number is 2244-6688.我是卡洛。有空请回电话给我。我的号码是2244-6688.
( Z+ Q" J1 e% h2 p. X8 S# i- C# u3 L1 B
对电话答录机留话时与一般留言无异,说出以下重点即可: 9 v6 t/ t2 O c. x' J
0 f( k6 x- Y: p. e/ n 1. 来电者姓名 ; d# `4 [% j' q; o, V4 r5 K" d' p# t
( f) } }2 O+ B' O
2. 来电时间
0 k5 H7 `- p# T1 e$ ?& ^# m; o6 u% i1 D) L
3. 来电目的 $ }7 I$ U4 C0 N) J) W
+ Q/ G+ s# m+ n! l8 H 4. 联络电话或方式 , H/ `( R# I9 @" F
$ t! r8 B, H$ {& E/ j 7、订购商品及询问:
+ v: o0 e% Z, J; }! Z. C
9 U! p% {7 K2 N9 e( H# V) E% ^( D 1. I’d like to place an order for your party dress from your catalog. 9 \5 v3 d. C/ G# E; V1 \
3 u$ o9 ~ P3 O 2. May I order some flowers? ' \1 p& U8 Z/ X2 j7 f% c
* Y( m) r. U: M$ R 3. How can I pay for this item? 2 |2 F) D | }1 ~8 U0 m8 C; s
& u, t+ r/ J7 c5 X$ R; @ 4. I’d like to buy the car on your TV commercial.
3 A' E0 g* }; G' a* _
, T; K, D0 g f9 k! E1 v 5. Please send me your catalogue.
$ E7 A1 m9 E6 N. s
+ C! F- X( V$ _8 f4 a 6. Do you have any life Menu Magazine tenin stock? Y8 B( U6 Y+ W
$ i Y/ I* B; v7 m9 w- P1 S 7. How long will it arrive? ; |7 d$ Z4 E# }- q
5 Y3 F5 K4 y: R/ T" h! I 8. The Product you sent to me is not what I ordered.
- H8 z0 @% Q/ g# W1 h4 p5 E0 R# j& A9 G
9. I’m calling about an order I placed a month ago. It hasn’t arrived yet.
$ \5 H$ N R; x; ?2 ?( K" ~; B: O
翻译&解析
6 b7 f) N; p; g* i5 C9 |
! y( \& \6 L/ X. T4 V9 U0 y& g 1.我想要订你们目录上的晚礼服。 ) d2 D i" g2 R8 W1 ^
* x. G! \/ H8 F; [
2.我可以订些花吗? ' y7 U2 D1 D/ m }* L5 C5 Z
3 I/ Q2 w% h r
3.我要怎么付款? 7 A- z& E+ X. Y) p- R
6 F) B% `3 X% n" p4 h2 a
4.我想要买你们电视广告上的汽车。 5 z; K) S5 m& {' M9 x& x4 q
# c. O7 R6 S' c0 Z 5.请寄目录给我。
- w$ x7 E* K. q* h* S5 x0 G3 ~7 c( C* C# m
6.你们第十期的“生活菜单”还有存货吗? 0 Z5 z# n) E, | f. n
" P' n4 o* U$ j 7.需要多久才会送到呢? / O1 v5 K/ f5 m7 ]" [/ A k" k2 V! Q" z
2 j# A% M& A) V' Z7 S* L) C 8.你们送来的产品不是我订的东西. 6 H, F$ [, E( G9 s: d/ e
" N; W# t6 V8 w' |( s2 N5 U
9. 我打电话是因为一个月前我订的东西。产品到现在都还没到。 2 u% N# T' i) M3 h
* n2 |1 ^' E4 } 解析:
( ? m8 `9 o. R( p* N1 w, R& k& L, p- J6 D* C
1. 现在电话或网络订购在国内也很流行,即使是人在国内你也可以订购外国目录上的产品。但在打电话前一定要先记下商品的型号及尺寸,以节省通话时间。
- b, y4 |- ]; C; N; z1 I+ R8 J2 R) l& u7 Z
2. commercial有(电视、广播中的)商业广告之意,也可说成commercial film, 简称为c.f. 。而advertisement则指(平面的)广告,简称为ad; advertisement mail 是广告邮件; advertisement column是广告栏,这些都是很常用到的。
* a) t/ e# O0 H) m; @6 w, O! V; W8 G
+ O" B6 }( F" O2 |$ d1 p: b 3. place 有开出订单之意。ie: to place an order with sb. (和某人订订单) , D( x6 w) B( n: [/ k& n' u
6 D4 s: w; M+ _ H9 \
8、道谢接受别人的礼物或招待后,打电话道谢为最起码的礼貌之一:
/ _2 i2 A7 e2 O3 N) ?# j2 \6 B8 W) D2 C; a9 B3 O3 @: \1 N* W
1. Thank you for the present. It’s just what I wanted. , V: T; N/ ~1 w4 R# Q
! K4 {6 G0 h" m! _
2. Thank you so much for the homemade cake. / E+ i" t% N: k! l. q5 {
/ I/ W6 D0 d% W2 Z \ 3. I don’t know how to thank you for such a beautiful flower. ' t' u l5 K W6 j) M) s4 c
* w3 Z" h. g( X! } 4. I received your gift. Thank you for the lovely bracelet. 6 Q9 S1 |- g% M( h1 g
g) T' k! p1 O7 B1 m5 `: z; `
翻译: 1 S3 }" x5 H# l7 l a- P
) X" F+ z7 d; P! n a9 P' ~
1. 谢谢你的礼物,这正是我想要的。 * W* W* _: K' c) t" B+ |. a* {
2 d3 H( n- D6 N6 a& O; O. v$ A- c
2. 非常谢谢你作的蛋糕。
: u+ I" E5 p6 a' {! F( B7 `4 `7 L. E7 @6 x* I& h* w
3. 真不知道要如何谢谢你, 这么漂亮的花。
, N+ W0 n! z* |, ]- m+ y
5 ~; x/ o3 g9 \3 [. v+ C 4. 我收到你的礼物了。谢谢你可爱的手镯。 ! e2 j, g$ K4 T+ }! b- Q
f# ?& k, B6 }- U
当在回答他人的致谢时,可以说下面的句子,都有 别客气 的意思:1. You’re welcome.别客气。2. Not at all.这没什么。3. It’s my pleasure.这是我的荣幸。4. Don’t mention it.别放在心上。5. That’s all right.这没什么。6.No trouble at all.一点也不麻烦。7.I’m gload you enjoyed it.真高兴你觉得满意。 2 U, h$ t& J( Q. {: z( h8 y( U2 q$ t! D
& V+ m2 {/ t5 r! V/ U0 S6 w 9、听不清楚: # H! w2 E/ C1 T0 ~5 s
0 V- _+ j+ V3 ]$ }5 P! J
1. Sorry, I didn’t catch you.对不起,我听不懂你说的。
) m4 u/ x3 q( w/ M- v! X! ^7 R4 e8 t
2. Sorry, I didn’t understand. 抱歉,我听不懂。 5 @) R$ ^1 B; f8 R
+ U) x9 l2 u7 U+ n7 ?2 M' u
3. Sorry, I didn’t get what you said. 对不起,我没听懂你说的话。
. o5 }4 `0 b. `7 n
3 z) \1 w( s X. U6 D: j; N* ? 4. I can’t hear you very well. 我听不太清楚。 & Y3 }4 ^7 [" @8 S
7 i) F( m8 F$ z1 X/ ]
5. I can barely hear you. 我几乎听不到你说的。6. I’m having trouble hearing you. 我听不清楚。 . S; A$ \" T' D. u
% c& K+ N: Q6 R. p 7. We have a bad connection. 通讯效果不太好。8. I can’t catch what you are saying. 我听不太清楚你说的话。 - F. r4 L5 @' V
- o- n" X1 d' q8 k( ^ 发生上面的情况,你可以请对方在重复一遍,你可以说:
( u- `" z; L; I' _# D- _% v7 v% `) |9 L" x
1. Pardon?请再说一遍好吗?
, Y# t( X8 Y2 o1 @3 @0 {5 k- |2 r! t3 v( _( ]! m3 V
2. Excuse me? 请再说一遍?上列两句都是对不起之意,但用在会话上,如果后面没有接说明,并且语尾上扬,就是要对方再说一次。听到这句话时就要知道对方要自己再说一遍。 $ f9 q- k: j' ]0 `
1 s. V. k, |: \9 m6 ~
3. I beg you pardon? 能请你再说一遍吗?(此句有请求对方原谅及再说一次的意思)
/ m. ?. N/ t( n' ?& N9 p5 }$ E# W# x) G( T: K# r6 o- I- ^) z
4. Could you repeat that, please? 能请你再说一遍吗? + N4 a5 G; a- v, @9 W) u& c6 d" m
! |: \$ `: m! y* l8 |
5. Would you say that again? 你能再说一遍吗?
2 V4 V9 o, l7 R$ C( b# M9 b- t A- F) c5 \& j5 Y/ U. F) Z
10、请对方说慢点的说法:
/ j8 X. e/ w# P4 z3 H" p
# k9 I( [3 I( ^4 P' \, l+ A, _ j6 e 1. Would you speak more slowly? 你能再说慢一点吗? ! q1 O4 W' {5 |) M! `3 K
2 \4 k& [5 N7 i H5 { 2. Could you speak up a little? 你能在大声一点吗?(speak up 大声说=speak out) 3 p# s% g3 `! @
+ |* k$ t" f& ^( D3 j# K0 }/ c2 c 3. Would you speak more clearly? 你能再说清楚一点吗?
2 O; z. ?; |7 B9 h7 u
* O W1 Z. T, n7 f5 g" m; ^) | 4. Would you explain more for me? 可以为我解释一遍吗? - V& }: O7 z- Y7 W+ W) c/ r: |
' d6 O( l7 \. j. Z$ h( _! b
5. Please speak a little louder. 请讲大声一点。 % c+ z1 Q2 G: f
1 {. \ [5 W3 L( h! M) u! y; } k 6. Would you slow down, please?清说慢一点好吗?
: U6 R2 n. ]$ _2 ], [% i0 _- p+ Y3 t' Q0 b) r' m c% } L
11、工作活用篇帮忙转分机: , P5 q# [# {& O4 w
, p2 h3 ^0 r* {4 P
1. may i have extension two-one-one?
+ B/ U5 W5 b7 x V& n) ?: z+ W7 f. N y; l5 j0 ?
2. can i have extension two-one-one, please?
! o$ |" J- D( q. m o0 z8 Q/ c3 J4 k$ }% S" O2 t
3. may i speak to david, extension tow-one-one? ' _! f4 W* f* p4 f/ Y
% }. _ I1 z) g0 L" H; Z b9 f
4. extension two-one-one, please.
! r# A$ @. U9 J) {9 I! v, q8 I8 g! D/ }. t% z2 z" I9 v" V v! \
5. please connect me with extension two-one-one.
5 u% x# L8 ]/ F4 M4 y+ \/ I" Y2 t2 O/ t U _9 K: y7 z8 a( T
6. could you put me through to the personnel department, please?
6 B Q6 I2 d0 S) s# Y5 m4 y6 [+ }; n, k$ Y+ d, b; d
翻译:***通常句子都是越长越礼貌,太简短会让人有鲁莽的感觉。
& ^' T" W/ m4 U/ j9 d) p# c9 l/ w. N- {' m, Z' t' L( P2 |
1. 能帮我转分机211?
% O: a0 m& d2 W2 q6 d8 u" R9 @ J: V* J
2. 能帮我转分机211吗? ( V9 X: v* D& F! F* M/ [9 X
4 k7 R. S7 ?& P) Y C
3. 我可以找211分机的大卫吗? / q2 O: z( _2 ~
4 R* y6 R4 O) @2 |* X7 n7 D, V* ?
4. 请转211。 + l4 ^" [4 u$ b# m T: ?1 _# x: n
- f6 k" g0 k# Y2 H: K5 k
5. 请帮我转分机211。
* w0 K" h1 h6 J! X5 f9 t5 Q
+ m U) S" F6 }1 L4 e+ w/ K 6. 请帮我接人事部好吗? |
|