 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1、打公用电话:
$ K3 i; I$ a3 T$ ?6 u
. r7 ^3 |0 N/ B2 E- T. { 1. I’m calling from a public phone, so I’ll call her again.
9 _5 O% w, O7 K( ^+ `% x0 G- n' n5 d4 k( y7 |* d( ]+ m
2. I’m not at home now, so I’ll call her around three o’clock again. E! s3 d. d+ @ `4 u1 }
, p& G' j% |( C+ M* B- z 3. May I use your phone? 9 E3 v7 r- c! o! V
5 ?' `2 q4 V8 v* d# s' L( O 4. Would you mind if I use your phone? 6 X h% W3 ?7 A3 G! F
) p/ r R" Z! V* f* C' B8 x+ m0 D 5. How do I get an outside line? " p' t8 ?* n9 C1 s' h5 U
# Q% C8 Q3 f# ]0 ?" p8 o 翻译&解析:
- E% }! w$ X# W$ l" B1 _1 M
. K/ Y) R z- r' J! I 1. 我现在是打公用电话,我会再打给她。
* ?# ~, ?# B' G/ R# j+ q! D
s& z1 ?. B# B4 S% O; r0 J7 S 2. 我现在不在家里,三点左右我会再打给她。
- a/ S. d2 O) ]2 V* B
) h/ X5 i1 q _ 3. 我可以借您的电话用一下吗? ; ^/ |! R' z: f3 b
5 P+ k( E" ?0 W 4. 你不介意我用你的电话吧? 3 G" b* [4 n7 k+ Q6 q4 i& } C
3 X- A" t, B3 ^; X3 q' H 5. 如何打外线? 7 t" e; n3 Y8 A4 X0 G6 E9 d$ B
" r: h- R. i' d! a$ C3 R
解析:*1. public phone 是公用电话, pay phone 也是(投币式)公用电话;而公用电话亭则是telephone booth.*2. 在外打公用电话就表示无法让对方回电,所以通常会再告知下次联络时间或方式。*3. 有时找不到公用电话,必要时需向商家借用电话,或者在别人的公司借电话时可用以上几句。*4. outside line 是“电话外线”,而extension 为电话(内线)分机。
4 Z. C, v8 x# h+ \
3 w7 c. h) O% s% [ 2、打错电话: ; A2 G1 o! n; c- D) ]
m7 C5 B# q5 v* R0 u- O
1. I’m sorry I have the wrong number.
5 Y% ?! ^% ^) ]1 \' t3 S& Q0 C8 N1 w3 V4 W+ c, |
2. Is this 02-2718-5398? ) c+ @8 i& o7 O5 |
m! q( {( r4 s$ ] 3. Sorry to have bothered you. ; P. f/ ]' k/ E
$ r q! t5 j. N" y' {) i8 Q2 {9 n 4. I’m sorry. I think I must have dialed the wrong number.
% V: [" P6 f7 w0 y/ m3 H8 e
% n- s }; j7 N0 g2 h. N 5. Could I check the number? Is it 2211-3344
/ L( e3 M8 ]5 R, k/ E
6 ]) M" G1 o' w8 J9 n- t 翻译&解析
* i$ ~) s- v5 a; a6 B
- o D, ?! `( G1 c 1. 抱歉我打错电话了。 (打错电话通常用:have the wrong number 表示) $ V- @+ V1 s& f; g( _1 D: r+ Z
; ]% u" ^1 q) B- s1 X
2. 这里是02-2718-5398吗? 1 a; ^: Y1 \7 {* E8 A7 g( ?
" u: V1 N8 y" e0 ^' [: L0 c1 O 3. 很抱歉打扰你了。 * R9 s2 |! a0 w9 E' E
; t; |! z5 b9 ?
4. 很抱歉。我想我一定是打错电话了。
1 r7 M0 X, M$ `+ @7 w h m. [( P
: N4 Z0 K$ i. @5 k2 g7 { 5. 我可以核对一下电话号码吗?是不是2211-3344?
" B/ c/ O6 h @ k% R6 k9 P
0 P# y: r7 p0 v& Z1 L 解析:1. 区域号码是 area code2. 电话号码的念法: 02-2211-3224念成:area code zero-two, two-two-one-one-three-two-two-four.* 0 可念成 oh 或 zero* 22 可念成 two-two 或 double two
9 d3 n3 L, ~7 z; d' D. J1 G2 i) a4 R6 l5 ?& R
3、抱歉这么晚打来的说法: " H1 h* Y0 |+ G7 [' K
2 f! k- J: L! ?, E3 w- {
1. I’m sorry to call you so late. 对不起这么晚打电话来。 + f1 h6 w6 o, r. Y% P6 q; p% V
5 L# D- E/ {+ G0 W
2. I hope I didn’t catch you at a bad time. 抱歉这种时候找你。(含有希望没有打扰到你的意思) 8 @/ i! y" }& f2 G1 L; e& Q
# G/ k( ]$ N, Q, O+ C8 o
3. I hope I didn’t wake you up so early. 我希望这么早没有吵到你。
' H' P: U& A+ \$ N
9 }0 o, |0 p; o 4. I’m sorry to call you so early. 对不起这么早打电话来。
5 r% x0 ^9 G9 a C, s+ z7 K
8 @+ M: I' Y$ J4 F7 g+ r+ B5 R 5. I’m sorry to bother you at this hour. 很抱歉在这时打扰你。 - T+ a( _' X k$ V
/ B Y" K" v. t" v: Z- n
4、有急事时的表达方法:
0 ?4 F* u1 S8 y; G- [( S+ q8 j' i5 X9 Y* t; j
1. It’s urgent. Could I have her mobilephone number? 我有急事,可不可以告诉我她的手机号码? - N. `0 s7 ?. @
+ R1 z# x- I) ?# O6 N3 K 2. Could you tell me where I can reach her? 能不能告诉我在哪里可以找到她?
% a2 l. P' Z$ b9 g# ]7 `9 S% S9 m6 x% F5 i. G9 c
3. This is an emergency. I need to get in contact with him right now. 能不能告诉我在哪里可以找到他。 3 `% z" y& m9 |* f
: B/ q m7 m; o
5、若对方不在的说法: 0 \4 J5 p' d% z# C1 @
2 S8 e6 Z0 g: B! N, Q, h 1. It’s nothing important. 没什么重要事。 . |0 R- x. l! u4 [& C f
5 o& _% S+ q |8 T6 L
2. It’s nothing urgent. Thank you ,good-bye. 没什么要紧事,谢谢您,再见。
1 _+ p0 E9 `, ?, ?0 f+ L3 ?* p: l# E' }+ ^- {
3. I’ll call her again. 我会再打给她。
1 Q4 f C% i# o- a) V+ B' r: ]* P/ u _6 f+ [
4. I’ll call back later. 我稍后会再打来。 5 ?) t; X! _* u0 y
" z0 f) w4 u, O# n3 y3 ^3 B
5. Please ask Miss Chen to call me back. 请陈小姐给我回电话。
# F4 U' J3 ~" v3 S& ]: `& C
; }5 ]8 Q p) S- @ 6. Could you tell her to call Carol as soon as possible? 能不能请她尽快打电话给卡洛? ' d' F7 f' S g* X6 Z+ V5 O3 {
% `6 \5 r0 A; r+ s! Q
7. Ask her to call Carol at home after seven, please. 麻烦她在七点后打电话到卡洛家。
0 y6 p; S& s/ {1 Z
( E# {1 J/ Z6 T- z* t4 j 8. Can I leave a message? 我可以留言吗?
5 |8 C- m( u4 d# \. J2 G6 S; H& ~' t5 T# X. L' K p- T
9. Please have her return my call.请她回电话给我。 7 c% W- {, K% t, {4 \0 A4 w, t! t& v
* @" a/ {4 l+ D/ Y3 P! }+ K' L 10. Could you ask him to to call me back? 可以请他给我回电话吗? * M! Y" @4 j& T! v: n
3 w3 @ } p: _/ ]) T! w
11. Please tell her Carol called. 请告诉她卡洛找她。
. T% ] J. N$ [- i' ^/ F c' d3 ?! |
12. Let me call back later again. Thank you. 我稍后再打电话来。谢谢你。 3 u1 T1 V8 j7 _; y8 b
4 S: N6 M$ x7 m7 w: t1 Z
13. Please tell him to phone 2233-4455. 请他给2233-4455回电话. + F# i; f0 o& ]% q
^$ d. r z2 |
6、电话答录机:
) {+ l# E: {# V' G+ b# X6 ~* `0 H0 O0 P
1This is a recording. I’m not at home now. Please leave a message after the beep. Thank you.这是电话答录机。我现在不在家,请在"哔"的一声之后开始留言。谢谢! ( P2 x5 q. y3 X' v |/ `( R) M1 I
2 {, f- }: b& k# q7 y! d% N9 U (*: 电话答录机 是 telephone answering machine)
" @% Y7 K# k8 b. d3 W& r( k. r3 x% y+ U
2This is Carol. Pleae give me a call when you are free. My number is 2244-6688.我是卡洛。有空请回电话给我。我的号码是2244-6688.
% ]2 G& r" Z0 T2 Y$ O' Y- n
9 M: v h0 G$ Q5 p4 r; {2 U 对电话答录机留话时与一般留言无异,说出以下重点即可: & w: y- x9 I0 }+ c* P; O0 @2 O
9 y" }0 {6 e4 O& k5 X 1. 来电者姓名
. u6 L6 ?) u2 o) F
S; H$ {: `1 {+ z9 K) G 2. 来电时间 % A* [7 |' m" f2 {: r$ g
& Q7 G5 p( H; h( \
3. 来电目的 8 P# `& U, F% h" g
& c0 p1 c2 B( B2 i! u
4. 联络电话或方式
, c1 r% P+ |' S! w. W4 n9 Z& r: W# ]* k) R7 L* A
7、订购商品及询问: , f, d K9 i* b4 j
! ^, H t+ j/ Y0 i5 d% x
1. I’d like to place an order for your party dress from your catalog. 4 B. u; m4 K9 h4 ~
2 `; a$ b# x( r+ H
2. May I order some flowers? ) Y; a9 F; e" R
( w) k8 u, q5 A3 j* l3 f) d
3. How can I pay for this item? " A3 o% Y S' L$ h3 `7 B
2 z% W; u$ `- _0 w
4. I’d like to buy the car on your TV commercial.
2 \. q5 U" c. P9 p
+ n; _' M" P0 L' |" D/ g& S 5. Please send me your catalogue.
8 A Y5 ~' m; p, ^* I
5 \0 M. M: U" c3 Y; \9 f 6. Do you have any life Menu Magazine tenin stock?
9 A% T4 \7 o0 {6 h q5 g0 r8 K+ X4 n6 j c3 U7 ]# K& B& U
7. How long will it arrive?
& d& \% Q$ O2 e1 q
; r3 l% S8 W" @( E 8. The Product you sent to me is not what I ordered.
S( a0 c# K' Q* c J q
" T, _- \6 f: L 9. I’m calling about an order I placed a month ago. It hasn’t arrived yet.
6 _5 T# H8 F" V! C$ ]
. M- E2 W7 h. z( E" c, z1 B 翻译&解析 8 o, F1 ^6 n7 c8 S, v8 l; r9 {
: ?7 h5 z/ ^" ^ { 1.我想要订你们目录上的晚礼服。
) y% w+ X3 o% z1 D% h& d$ S2 x0 I3 p: ?2 ?3 C7 ^; z1 r" z" Q
2.我可以订些花吗? 2 s( l0 b5 c9 d: s6 |8 B& Z+ d* S# H
" d- C9 ~ E( V5 ^ S 3.我要怎么付款?
- O. X; |8 J0 d; p9 G9 O; ^' [
. d! ?7 D% [8 m. ` 4.我想要买你们电视广告上的汽车。 $ \% T- b4 Y0 Z: q5 w! d' a/ h
6 L2 }4 H; J1 g$ u# G9 v 5.请寄目录给我。
( N# W z# }+ o2 v Y; t e/ c' p+ N! P8 r0 U+ h0 }
6.你们第十期的“生活菜单”还有存货吗? , @. i" u5 `$ W. D
- O0 y& C4 P( A; K' |+ A 7.需要多久才会送到呢?
7 l% }( [) x2 Y( h$ T: b# R3 v u
8 C) V# [1 @" N2 @% g 8.你们送来的产品不是我订的东西. 2 Z1 r2 q+ T7 d% v! f
; S) x/ {. L1 X; ~
9. 我打电话是因为一个月前我订的东西。产品到现在都还没到。 + e4 [) H) n& w
: E: H2 N" n- v0 ] 解析:
* C/ p w& H( P/ b( S1 n6 Y" U, F/ S# I
1. 现在电话或网络订购在国内也很流行,即使是人在国内你也可以订购外国目录上的产品。但在打电话前一定要先记下商品的型号及尺寸,以节省通话时间。
( O6 I$ [) X& x7 }# m8 |; u6 x' h
2. commercial有(电视、广播中的)商业广告之意,也可说成commercial film, 简称为c.f. 。而advertisement则指(平面的)广告,简称为ad; advertisement mail 是广告邮件; advertisement column是广告栏,这些都是很常用到的。
3 d5 P% I! J4 H4 Y B7 {
+ w" h) n \* I4 {; m+ G 3. place 有开出订单之意。ie: to place an order with sb. (和某人订订单)
7 E5 G, N6 N$ E0 A; D0 T6 w$ W1 n% e4 K
4 \- B% q8 G) M) g1 w 8、道谢接受别人的礼物或招待后,打电话道谢为最起码的礼貌之一:
6 t; u' G+ ]; G. o- _ D' u; J* W: z* X3 s" C# ]
1. Thank you for the present. It’s just what I wanted. 3 s q5 C R$ I3 W5 u8 _ n5 w
6 t4 r' V4 ^3 s. r* Q! c# t
2. Thank you so much for the homemade cake. , v! ]( h; C: f6 ^
2 b' X6 M& g8 ?$ {% l
3. I don’t know how to thank you for such a beautiful flower. 1 Y. i2 b7 c9 l; {' w
; { k5 t- U& Z- p. W2 u 4. I received your gift. Thank you for the lovely bracelet. 0 @4 }8 K6 i5 H* v
+ G. y/ h1 Q( S: u: z$ e8 Y! o 翻译:
8 I8 f$ G/ n- E& w7 o# m1 m
3 \& B) B$ b; F' Y 1. 谢谢你的礼物,这正是我想要的。 $ D( p8 ^- U. v
. Y9 Q0 j; i7 x& U
2. 非常谢谢你作的蛋糕。 " B& P' B. x6 [7 f
- |- F# E) i' d. c2 d8 ~; u
3. 真不知道要如何谢谢你, 这么漂亮的花。
+ `( i1 F( h; B5 _$ P! m
# ~/ |# o2 q& ~ 4. 我收到你的礼物了。谢谢你可爱的手镯。
0 M3 ] L& X0 _% u2 `) k( J" ?9 `" p
: @. s( \, u+ w" T. C- m 当在回答他人的致谢时,可以说下面的句子,都有 别客气 的意思:1. You’re welcome.别客气。2. Not at all.这没什么。3. It’s my pleasure.这是我的荣幸。4. Don’t mention it.别放在心上。5. That’s all right.这没什么。6.No trouble at all.一点也不麻烦。7.I’m gload you enjoyed it.真高兴你觉得满意。 * [* g1 ^3 {+ _; H
% v; k8 W2 p/ T$ ~+ o0 G- H 9、听不清楚: 6 F2 g4 q8 O3 V4 W! O
[( I# w' m: o 1. Sorry, I didn’t catch you.对不起,我听不懂你说的。 , q/ n; ^2 }1 s% C/ p" |: G2 p; y( N9 |
! k" C8 P' L* W; J
2. Sorry, I didn’t understand. 抱歉,我听不懂。
" Z4 ^2 D5 r: ^! ]8 j8 Z5 S# C8 g8 W! H6 C, o: | \
3. Sorry, I didn’t get what you said. 对不起,我没听懂你说的话。 : P" f+ S3 ]! j
0 G" c& g: ?9 e
4. I can’t hear you very well. 我听不太清楚。
0 s0 j ]7 ~, o) y( _3 s+ u) E2 w1 k; {, U
5. I can barely hear you. 我几乎听不到你说的。6. I’m having trouble hearing you. 我听不清楚。
. p- Y; {4 f& j6 n8 C
Z: P- E }* I" e4 I 7. We have a bad connection. 通讯效果不太好。8. I can’t catch what you are saying. 我听不太清楚你说的话。
5 ~' q4 Y6 r& S3 Q) ^% U4 e: ]5 }# H9 L a% T1 i* U
发生上面的情况,你可以请对方在重复一遍,你可以说: & a; ~' G5 w, m) K6 A! j
% j! W: H% J5 C' [ 1. Pardon?请再说一遍好吗? 1 \- Q" Q. a7 P
# `" t! e. h0 @% y$ N
2. Excuse me? 请再说一遍?上列两句都是对不起之意,但用在会话上,如果后面没有接说明,并且语尾上扬,就是要对方再说一次。听到这句话时就要知道对方要自己再说一遍。
9 ~( _ |. D5 w; q
8 y, b6 f# E' |% e% k$ Z9 C 3. I beg you pardon? 能请你再说一遍吗?(此句有请求对方原谅及再说一次的意思) 2 D# I# E( Q7 E& s9 b* ?% f
, S" G* }5 V1 i 4. Could you repeat that, please? 能请你再说一遍吗? . V+ q! e# s5 K- x. M9 p
! c% P4 @% S( R: \4 \
5. Would you say that again? 你能再说一遍吗?
+ d; y2 C; s3 L' z; y7 {: g, O
( W x/ \6 O) M/ T 10、请对方说慢点的说法:
5 l, [: N* U' a7 ^7 [' E
; f$ r% y, Y$ b6 f/ Q/ m 1. Would you speak more slowly? 你能再说慢一点吗? & D a. [) ]6 d' r
: }8 K8 I/ Z2 e8 O 2. Could you speak up a little? 你能在大声一点吗?(speak up 大声说=speak out)
4 D3 z( s: _5 O- t1 ^" h$ G( E
/ H5 }# ?) h" t+ A( q7 P 3. Would you speak more clearly? 你能再说清楚一点吗?
, N% U# D1 S- X: t% ^+ P4 g) h' b* O3 V) L& t1 ], [0 n
4. Would you explain more for me? 可以为我解释一遍吗?
$ ^8 r B% B9 i6 ~9 A$ V8 l0 i5 m- H" J& a- u7 g( @
5. Please speak a little louder. 请讲大声一点。
+ k }" K. T3 T1 W/ J) u5 K# f, e2 @ L# U3 M$ Z
6. Would you slow down, please?清说慢一点好吗? 5 m, x7 _( ]5 ^
$ _: R* {9 {- ?3 u
11、工作活用篇帮忙转分机: ! @# b4 ^, i% K5 q4 `
1 ]; l$ H/ R# U' i/ x 1. may i have extension two-one-one?
) G. b# r3 Q# s, W( a# K
# M' u* ?5 |( y# V; A5 q/ e 2. can i have extension two-one-one, please?
; o' G$ r% U# c0 ?- e' s$ U8 ?3 u, h: H5 b& S3 _
3. may i speak to david, extension tow-one-one?
5 v" c( w+ Y1 [" o' n) @ E5 w2 R' V3 a2 w5 R
4. extension two-one-one, please.
/ Q8 e# M0 ]5 ]6 r* z: {4 {9 O& ?% S7 u0 Q. `5 o/ s* B
5. please connect me with extension two-one-one. & `- b9 c, M$ L. t" k" e' F G$ I
. h) L6 N" U7 C6 B4 E 6. could you put me through to the personnel department, please? * f' J7 j& f0 I
3 r. X$ g! m. `8 f 翻译:***通常句子都是越长越礼貌,太简短会让人有鲁莽的感觉。 - T2 T, ^" F2 _) w; d
+ C+ [( g' u* W B
1. 能帮我转分机211?
* h0 ]+ Y- O" M: S: }0 I9 S2 l) d* H2 w4 H+ | _+ b( Y
2. 能帮我转分机211吗? }0 u. ?: D: m1 n( X* ?; \
4 G9 s7 r0 d( X 3. 我可以找211分机的大卫吗? I3 [9 ]; V( Z' ~4 _& m
, V/ d5 f8 ~. o 4. 请转211。
! l2 _* G+ Z* u; j- X4 ^; @& V- ?1 O( b/ s/ \; M
5. 请帮我转分机211。
7 K9 i( I) F0 b2 ^* F6 {) B" y3 h: j3 |. l. I' O+ t# d6 j/ L7 T
6. 请帮我接人事部好吗? |
|