 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1、打公用电话: # {, s9 o' ? T! c/ {$ }
$ e+ D9 S$ i4 Y 1. I’m calling from a public phone, so I’ll call her again.
3 W* _/ ?/ H/ A8 b N! i( C- B' q0 g6 f4 _+ J6 X! \
2. I’m not at home now, so I’ll call her around three o’clock again.
# H) }/ O, U4 O4 r7 u6 h. p7 L6 G/ E& S0 H
3. May I use your phone? 0 `. I% G6 P4 T) t' G8 I. T
7 n k8 u2 W4 U6 ?
4. Would you mind if I use your phone?
3 q% e6 d9 K' h. r
6 y- A Q( f3 K4 ^) l, S 5. How do I get an outside line? ' t& m& r! u$ k! J) ?( b
, c- K0 y5 m2 g! v1 s# B% _. V
翻译&解析:
. C% s! r: x% \% J3 R6 g5 I4 w6 {" d, {9 ?1 B. L" V$ d8 w9 T: o' a
1. 我现在是打公用电话,我会再打给她。
8 \9 O- L1 Y" L$ ], _
" `; U% O; z7 E$ p 2. 我现在不在家里,三点左右我会再打给她。 ; X% ~0 }% E# l- f8 I. B8 Q
5 R" g9 J, z" J6 e& l: E& e; r 3. 我可以借您的电话用一下吗?
) q: A. U* n( B P' y6 e: h
- s) ?0 P7 n' N/ M4 p& }$ G9 A' t4 \ 4. 你不介意我用你的电话吧?
' V e0 ]9 C! C# p& e) @: g
- c4 i) ?. E* @ w$ X1 W* ] 5. 如何打外线? % J5 f' r' `" @: Q3 _/ ?3 y( J# b0 ]
0 H% Y1 B$ V" @ Z0 \8 e: Z 解析:*1. public phone 是公用电话, pay phone 也是(投币式)公用电话;而公用电话亭则是telephone booth.*2. 在外打公用电话就表示无法让对方回电,所以通常会再告知下次联络时间或方式。*3. 有时找不到公用电话,必要时需向商家借用电话,或者在别人的公司借电话时可用以上几句。*4. outside line 是“电话外线”,而extension 为电话(内线)分机。 + Y7 z/ ]5 j s7 U/ h
8 P' [/ J1 b2 C2 h) V 2、打错电话: 0 Q5 U" v: |: u' }0 m
4 ~3 r+ t A- a- i 1. I’m sorry I have the wrong number. , Z! p' {9 s# n- D, H- M: N* Y. E4 i
1 Z) [2 c+ Q. K* O! L9 q 2. Is this 02-2718-5398?
& A; f7 ~& E9 m0 E8 x/ W" c# y+ E$ z2 c; G2 R
3. Sorry to have bothered you.
" D; Z! s: }* Y- t5 M0 m M9 ?( ]4 h7 A4 A
4. I’m sorry. I think I must have dialed the wrong number. ! I4 X- Q( A9 ]) `7 ]! u9 ]2 I& N
, c7 Y4 {$ e6 c( S5 v* c s 5. Could I check the number? Is it 2211-3344 ( b( ]0 x1 F# |6 Y/ X
% G4 B$ M3 H7 A+ x. \2 B( x 翻译&解析
% F- D4 _' @! y) e% ~; z! z; f% K
3 Q' @, R/ c1 X& h$ i 1. 抱歉我打错电话了。 (打错电话通常用:have the wrong number 表示)
& r" Y& n. \3 W2 e4 ]
; @0 h0 C3 _7 c" U 2. 这里是02-2718-5398吗?
- g2 T& z' {* p4 E/ I/ i
0 T- Y( g, p4 o: ?) I6 F 3. 很抱歉打扰你了。 * a- y# G. |" r
3 b* ]* ~5 ?# M" L* G 4. 很抱歉。我想我一定是打错电话了。 : ?5 Y9 P, t8 i' x, W1 k7 p
, Q% \( x& k0 m y. K 5. 我可以核对一下电话号码吗?是不是2211-3344?
$ e' u5 r( D3 J
8 Y, ~- f) f2 N2 F6 k" G$ {- R0 } 解析:1. 区域号码是 area code2. 电话号码的念法: 02-2211-3224念成:area code zero-two, two-two-one-one-three-two-two-four.* 0 可念成 oh 或 zero* 22 可念成 two-two 或 double two
- y* y. b# J- {: @
5 p1 H8 d* c, f7 C; g 3、抱歉这么晚打来的说法:
( Y" T# a' W2 c4 W4 L. V, _* h8 c, f5 c4 q) g( B
1. I’m sorry to call you so late. 对不起这么晚打电话来。
: o9 M5 {& Q3 O) y8 I; _5 E5 K& S( C3 k7 \
2. I hope I didn’t catch you at a bad time. 抱歉这种时候找你。(含有希望没有打扰到你的意思) / |6 |( J, H' h6 O M* L/ K" I2 H) s
% B4 A% H' V+ Y' J# {2 ]6 a
3. I hope I didn’t wake you up so early. 我希望这么早没有吵到你。
6 W, y% ]4 q# Q" b8 A R7 [7 f2 {7 z
4. I’m sorry to call you so early. 对不起这么早打电话来。
# y* s9 [* v. m# X$ r2 s& B
( _! |- f& a9 |" D% ]; c 5. I’m sorry to bother you at this hour. 很抱歉在这时打扰你。 - j6 s( @# R( P" D, G
& Y+ q7 `' w5 a+ G& x8 t0 G
4、有急事时的表达方法: ) @/ i, d+ z( [- x* u2 V
# \0 J& O- \( G 1. It’s urgent. Could I have her mobilephone number? 我有急事,可不可以告诉我她的手机号码?
( m% }9 H' O# c- w8 j/ g$ Q: T( Q8 _; s9 j6 o3 t1 s
2. Could you tell me where I can reach her? 能不能告诉我在哪里可以找到她? ' [ W* c) e* Q# ~4 {
7 T2 l% _- o. `, Q1 u- J& @
3. This is an emergency. I need to get in contact with him right now. 能不能告诉我在哪里可以找到他。 3 P2 u/ ?4 l' C: B( x- \/ x& ?
8 ^ ?. A: p$ S; h' J% j# X$ K2 I
5、若对方不在的说法:
. L; F5 f1 f9 S) x8 e
+ g9 N' u. p. `$ V( i, H! j+ P 1. It’s nothing important. 没什么重要事。 y! z$ \% ~ i) h* g
9 t9 ~) i1 P2 `2 {; I- p 2. It’s nothing urgent. Thank you ,good-bye. 没什么要紧事,谢谢您,再见。 * [) n2 h1 V3 r0 L5 ^: w
+ Z! u& R: N5 ~0 h5 R 3. I’ll call her again. 我会再打给她。 0 v% G* T0 k8 w6 i6 f3 d. E
9 d, }, }9 s, r8 }, r6 M$ @ 4. I’ll call back later. 我稍后会再打来。 ) ~% ? V. J. Y% b5 C* h) x
6 J, P1 l7 _# { 5. Please ask Miss Chen to call me back. 请陈小姐给我回电话。 . M6 C8 |' l* d H
( S3 a4 S1 i* G* H' t+ ~/ Y: D @
6. Could you tell her to call Carol as soon as possible? 能不能请她尽快打电话给卡洛? ( X+ I/ R- W9 C. s' Y
; p$ M+ @. s9 z: ^2 ?1 }0 s
7. Ask her to call Carol at home after seven, please. 麻烦她在七点后打电话到卡洛家。
& \# Z5 Y7 J1 e ^" s
* f' ^. R6 Y5 r 8. Can I leave a message? 我可以留言吗? 9 i% u9 {& z ?1 t
; Y$ e% @, x7 q+ i 9. Please have her return my call.请她回电话给我。 ' n1 r E/ }' ]3 h
% W; h1 \- t& ]: `& v1 d( o) M 10. Could you ask him to to call me back? 可以请他给我回电话吗? . X5 z0 z! B$ ~9 [
$ Q6 K: y, w: k 11. Please tell her Carol called. 请告诉她卡洛找她。 . x" B( x3 `9 t: H6 ~
/ X/ O& Y2 h6 `+ E0 {5 a 12. Let me call back later again. Thank you. 我稍后再打电话来。谢谢你。
+ n/ C. I" l M1 Y( ?0 H, g' f0 E- c1 x8 i- n* R- O
13. Please tell him to phone 2233-4455. 请他给2233-4455回电话. 2 ^3 _6 K1 Z) D2 c' m/ T, f$ A
3 g4 F/ u" C# l" O% I
6、电话答录机:
# v! ~ I9 ]2 Q, c, x+ b7 U4 @
- T9 ]$ |: C$ m5 f/ h% u 1This is a recording. I’m not at home now. Please leave a message after the beep. Thank you.这是电话答录机。我现在不在家,请在"哔"的一声之后开始留言。谢谢! 8 N& c3 Z, f, s0 h
4 l9 G0 {8 T+ G (*: 电话答录机 是 telephone answering machine) ' ~$ ^" h$ p6 a1 k' A# u
8 n% S( O+ W# y
2This is Carol. Pleae give me a call when you are free. My number is 2244-6688.我是卡洛。有空请回电话给我。我的号码是2244-6688.
' \5 ~1 G% e5 T4 T. Y: k8 s# L e: \' o( O o& a" a# v$ W
对电话答录机留话时与一般留言无异,说出以下重点即可:
4 n9 G- ]2 ?3 I Z5 P: ^6 O9 M) N: M3 D, p3 \( ?/ f/ g2 _
1. 来电者姓名 4 V& K+ F' y1 p* u7 `$ w9 u Z
; I% E3 Z9 t. |5 g5 V. @9 H4 d T
2. 来电时间
2 K y* R( K5 o, V+ M6 m/ d# w2 B( k4 H6 ?% ]9 F7 ~
3. 来电目的
9 n; M o) }& l
5 h, {% v8 X, a5 K5 F# Z$ G 4. 联络电话或方式
' x* \( ^/ N0 m0 p- }% N' T4 g4 k$ r2 U: J
7、订购商品及询问: . V" p4 S2 l4 N+ a
: S. ]$ z' `; z- j 1. I’d like to place an order for your party dress from your catalog. ( u. L" M+ P( ?3 s4 P
/ y' m* M" x2 M7 X4 B3 W 2. May I order some flowers? % d+ \3 V+ i! h' J6 a
2 \1 j+ Z6 F1 }7 B* b
3. How can I pay for this item?
( U: V9 c6 v& O3 ~$ M1 Y
# ]: }! v7 {# c* }) { 4. I’d like to buy the car on your TV commercial. ' i& K5 S* I9 h+ W* L
) O- `6 N- H+ M; h) W; H4 ^
5. Please send me your catalogue. . R1 S$ H5 O% T/ B; z4 U
4 I S0 N% w h# g5 ^. H1 i
6. Do you have any life Menu Magazine tenin stock? 5 N) l6 I2 D0 E0 q- G
1 {; [4 @% ^# t! a- @) [. [
7. How long will it arrive? ) s; L3 N; K8 W6 f3 ~( r
: X* \* g0 d0 e& b
8. The Product you sent to me is not what I ordered. 4 Y G) L! l- t: L+ L. A
7 ?! P( T0 ^5 U& B: X
9. I’m calling about an order I placed a month ago. It hasn’t arrived yet.
* H* t- W- C J2 q) {' @' P+ Q0 \% y$ C9 i, i# o
翻译&解析 0 M1 E! Y: ^% z/ D: ~$ |
. f; j5 M/ i5 o$ J
1.我想要订你们目录上的晚礼服。 ; x( m0 h5 G/ C- O4 s- ^
4 I; U& f6 G$ Q
2.我可以订些花吗?
9 J5 e( }% c4 U3 z j2 a8 s
: a" \% O9 ] x2 | 3.我要怎么付款?
& w0 r/ n. o1 P3 h% x t) R
- q! G; ]; q3 X _/ O6 N5 ~ 4.我想要买你们电视广告上的汽车。
' m! g) b. O. x }, ? |; ?5 P3 E* d. ~
5.请寄目录给我。 & L. \) V) `' g* D$ W: p
3 F4 }( {3 t: J9 H+ r
6.你们第十期的“生活菜单”还有存货吗? ( {+ V" @$ p6 e; J/ j/ n
2 v' D/ z0 `2 n, N4 f" F, n
7.需要多久才会送到呢? $ }( w' a' z& x8 j
# E' T# {% D6 d$ K 8.你们送来的产品不是我订的东西. " q2 C o9 d6 @, P2 I0 m3 ?
( J5 J& p: _! a# o8 H
9. 我打电话是因为一个月前我订的东西。产品到现在都还没到。 # G- E& B$ n' e/ L/ B
8 b; o: E L# B
解析:
; X! U& L C( `: a# [, J! N% q3 B( \9 H5 V6 Y7 O* t
1. 现在电话或网络订购在国内也很流行,即使是人在国内你也可以订购外国目录上的产品。但在打电话前一定要先记下商品的型号及尺寸,以节省通话时间。
+ Q" g3 y5 t7 K! h) b) h0 C" ]; b9 n! t9 `% O
2. commercial有(电视、广播中的)商业广告之意,也可说成commercial film, 简称为c.f. 。而advertisement则指(平面的)广告,简称为ad; advertisement mail 是广告邮件; advertisement column是广告栏,这些都是很常用到的。 4 z; \! A3 a( d2 }; M% [4 V9 R
, B3 h' U- x6 D
3. place 有开出订单之意。ie: to place an order with sb. (和某人订订单)
( l+ O& [2 A0 }8 j6 w: @1 B' F2 Q1 K; N0 F/ y$ b6 W* B5 E7 I; R: w9 p) W
8、道谢接受别人的礼物或招待后,打电话道谢为最起码的礼貌之一:
# S, t0 E7 ^- r0 p# f6 [1 K( Z l- J' \
1. Thank you for the present. It’s just what I wanted. / V3 k, {) V7 m9 e' M$ {2 k
, ~! T1 p8 K* f) J, E
2. Thank you so much for the homemade cake. 2 [3 M7 C/ d2 f' f+ O9 T" ?' Y
* m0 A) g2 O" E" ~5 _8 \ 3. I don’t know how to thank you for such a beautiful flower. 3 v1 M( T, I, |" |! y! @
3 o& m& q8 j9 w 4. I received your gift. Thank you for the lovely bracelet.
* e# Y6 W$ ~- l+ Y# ?) e! I5 h* v( b$ C9 S; u `$ P: h
翻译: 4 g0 J& @( s& u8 t8 b$ Z
$ u2 |" G# j/ l6 S 1. 谢谢你的礼物,这正是我想要的。 ; h) }+ ?$ G% H# C- z
4 h* [, f/ H& q( |7 f" n 2. 非常谢谢你作的蛋糕。 + T+ N s& W- x/ ]. N# N
4 @( f" ]' ^4 v
3. 真不知道要如何谢谢你, 这么漂亮的花。 % I; N2 B+ y2 d1 ]0 c( D; M! P0 p- v
* Y! `7 x/ u$ O0 d 4. 我收到你的礼物了。谢谢你可爱的手镯。 / |( `0 S# m2 K: ~4 P5 a
) K& X5 J6 W- q2 J 当在回答他人的致谢时,可以说下面的句子,都有 别客气 的意思:1. You’re welcome.别客气。2. Not at all.这没什么。3. It’s my pleasure.这是我的荣幸。4. Don’t mention it.别放在心上。5. That’s all right.这没什么。6.No trouble at all.一点也不麻烦。7.I’m gload you enjoyed it.真高兴你觉得满意。 0 g: `2 i* s+ x) G H1 ^6 M# M
# _( E- b: y, g! }. m' x& u1 x- R 9、听不清楚: ) K& C" x* d8 A
) [: {- `. I5 o. [1 n
1. Sorry, I didn’t catch you.对不起,我听不懂你说的。 ; y+ c! ?$ b: i
/ h5 u5 k1 I* J( D" H$ ~ 2. Sorry, I didn’t understand. 抱歉,我听不懂。
9 Y& }* ?/ \6 ]( R8 c5 I; G I9 u3 t3 u! d
3. Sorry, I didn’t get what you said. 对不起,我没听懂你说的话。 , v' V: `2 M& }( W; G
. }- ?4 D4 r# `2 G
4. I can’t hear you very well. 我听不太清楚。
( N% D# K) \0 ]# a( |2 Q
; X3 Z& T8 R- x! M 5. I can barely hear you. 我几乎听不到你说的。6. I’m having trouble hearing you. 我听不清楚。 5 d; y) c7 S$ Q C3 v5 X% L) ~
+ K; v( G# I! Z; ]' A7 Q
7. We have a bad connection. 通讯效果不太好。8. I can’t catch what you are saying. 我听不太清楚你说的话。 * W$ C: P( l( m
9 U, d; y$ U5 ~$ Y! t0 T9 X
发生上面的情况,你可以请对方在重复一遍,你可以说: 2 q8 |" E7 [( G u: ]' n2 a$ h
) `5 [+ p, ~7 L. I, e 1. Pardon?请再说一遍好吗?
$ k0 r1 y4 ^) L8 j# I Z$ T, J" U: F
2. Excuse me? 请再说一遍?上列两句都是对不起之意,但用在会话上,如果后面没有接说明,并且语尾上扬,就是要对方再说一次。听到这句话时就要知道对方要自己再说一遍。 , |9 V5 W7 o7 ?0 R; K8 f# B, O
4 {9 ~; E4 k- s, K
3. I beg you pardon? 能请你再说一遍吗?(此句有请求对方原谅及再说一次的意思) / W; p/ u2 h/ ?( T
, t! @4 S! i' x9 J& u. Q6 ?) o
4. Could you repeat that, please? 能请你再说一遍吗?
& d: ?* _4 s) V3 E3 \/ n% C) _
5 b9 I8 b0 c) e/ k3 K 5. Would you say that again? 你能再说一遍吗? " L, ?7 _/ ~( v3 I/ H% _
9 f9 B! e. G; j& E0 K u! e
10、请对方说慢点的说法: " @. x+ \0 k1 s# t: o: [
3 S ^( {& X/ I, K 1. Would you speak more slowly? 你能再说慢一点吗?
9 k8 K* a' K' n4 b
- A2 w" E' d$ p" P) @2 i6 j& P 2. Could you speak up a little? 你能在大声一点吗?(speak up 大声说=speak out)
+ k% B- j6 U7 n3 p3 @1 K, @8 p% h- B9 |# h
3. Would you speak more clearly? 你能再说清楚一点吗? 2 S" C7 d: ], C! M1 Z! k% d
; R. w/ x1 `1 W- O$ { 4. Would you explain more for me? 可以为我解释一遍吗?
4 S& y9 w `5 ^" ~- U3 K6 q
" {4 P; }' c% ?+ a 5. Please speak a little louder. 请讲大声一点。
9 p/ ~ Y6 ^" t( K7 B* ~! j* m; N/ E4 \( J
6. Would you slow down, please?清说慢一点好吗?
: K9 V6 z& O# v* U Q! h+ T4 C# g$ p j0 S
11、工作活用篇帮忙转分机: / i9 @! F' ~$ \. E
: F& N7 v9 o/ Y6 N! q 1. may i have extension two-one-one? ) u/ u0 W' I4 E) j, ~( ^, M, M) ]8 R
8 P2 ?0 ~+ ~2 l+ h8 z6 F: m9 [
2. can i have extension two-one-one, please?
$ Y* \+ ?3 \7 Q/ j6 B% J4 h: Z
/ L8 }2 r B/ i; d9 G/ { 3. may i speak to david, extension tow-one-one? ( D) @8 C/ v9 n' `' Q' T
7 s' B7 f9 g6 m 4. extension two-one-one, please. 5 q" ?' l( I6 k7 M5 V. j2 b- M' S
+ a+ G V! w% z* ?: y( M8 ^
5. please connect me with extension two-one-one.
9 w7 L% M0 G* v3 k h: D! m% D: m, X' Z4 a% X( q5 {
6. could you put me through to the personnel department, please?
9 l4 f# G* q5 S9 A8 t+ ^6 j0 f7 `' s- A' e, r H8 J
翻译:***通常句子都是越长越礼貌,太简短会让人有鲁莽的感觉。 % m V; `: T4 K" ]: ]
9 S9 S3 x$ z) [) h. c1 v1 ^
1. 能帮我转分机211? ' H7 v' E) }: r9 r/ @
8 j8 r( ^& r& K0 r+ y
2. 能帮我转分机211吗? ' \) T7 {4 ~* B# Q/ l4 Q& D
: J3 t; y5 e" A7 S
3. 我可以找211分机的大卫吗?
- Q5 g# F2 M8 E* o, x5 ~
$ J ]* c$ D p" y7 ]1 ^ 4. 请转211。 2 |/ [$ K/ Z' q2 `
% P3 y' O' J; {$ `! d% {
5. 请帮我转分机211。
5 i2 H" H4 m' B
- l& z2 ^. X- R7 g 6. 请帮我接人事部好吗? |
|