 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1、打公用电话:
! m1 t" b+ T4 P; C l+ Z9 R- W8 u0 ~! m3 p" o& ]
1. I’m calling from a public phone, so I’ll call her again.
& X. c+ F }3 |; b. A& ^7 L$ S/ p9 R4 P' c& Q; ~+ v# \
2. I’m not at home now, so I’ll call her around three o’clock again.
8 a6 P9 `1 e2 y9 U$ d$ Z! g) ^% y8 \+ ~. Z
3. May I use your phone? ) |7 v! H* P+ i! S* w5 P
& N5 H6 \/ B% z2 r2 m5 k
4. Would you mind if I use your phone?
* J) |+ S. f% k( @( h
' V9 V' \ M$ i. k2 Z9 x O 5. How do I get an outside line?
( o; q B" u, x3 I7 |! `
& ?; u0 ]- |6 j7 v$ Q1 l/ V 翻译&解析:
) C9 p4 \2 B9 X/ @- ]' r2 z" `( v. @ e4 \6 h9 ~
1. 我现在是打公用电话,我会再打给她。 9 W# n1 p" g' c
3 g' f& o4 C2 e4 p! T. X* A 2. 我现在不在家里,三点左右我会再打给她。
+ n7 o9 F) U- G' K' N6 x+ D: h' Q4 g8 ?9 c% n9 t7 X
3. 我可以借您的电话用一下吗? 4 `- s& A/ s/ d0 K1 ?3 G
/ g# o( j& b1 Z4 N
4. 你不介意我用你的电话吧?
4 d" k9 h" S& F; w. ?, j) }2 M6 N8 R+ t0 Q& r$ ?
5. 如何打外线? 1 S: ?$ T; |; Z
0 ^& ~+ I) w1 M6 c( K 解析:*1. public phone 是公用电话, pay phone 也是(投币式)公用电话;而公用电话亭则是telephone booth.*2. 在外打公用电话就表示无法让对方回电,所以通常会再告知下次联络时间或方式。*3. 有时找不到公用电话,必要时需向商家借用电话,或者在别人的公司借电话时可用以上几句。*4. outside line 是“电话外线”,而extension 为电话(内线)分机。 . C# d; ~3 [1 X2 o
: S* S- `) D) G- S 2、打错电话: # K5 X0 a+ P; h$ a ~) e
: g2 V2 T* A* R3 Y" ` 1. I’m sorry I have the wrong number. 1 }( S; k2 Z9 k
* B) R- F% g: c1 m 2. Is this 02-2718-5398?
/ H; |/ E) ~. V1 T
0 d, I9 m' I! O) ^! u" v6 | 3. Sorry to have bothered you. 6 I I2 m i' k: ^- A6 k7 o5 J8 o$ ~
3 E8 c( C/ K8 C j: Q+ |
4. I’m sorry. I think I must have dialed the wrong number. 9 w5 n3 p0 } u/ c' f1 x
2 f) c* m& Y& @! @
5. Could I check the number? Is it 2211-3344
( l( L; q. J, ~' K# a$ U8 Z# T
1 {5 a6 A4 s$ U# \ B2 b 翻译&解析
6 _# e! w0 ]7 T' x- y% g
7 |+ e# m- V+ |) ]2 Q1 x# ` 1. 抱歉我打错电话了。 (打错电话通常用:have the wrong number 表示)
- U: |# K# A- J4 _8 b1 m6 {. e( q2 k1 b7 u. R) ^- @
2. 这里是02-2718-5398吗?
; f- Y, D6 T6 L! K/ F' P3 C0 G
$ e4 |# @# \/ d2 w$ g, e) ] 3. 很抱歉打扰你了。 + i" I/ A, V8 B& e
* {; m% |" |7 A1 |; l- i 4. 很抱歉。我想我一定是打错电话了。 ( {# ~0 P: e H) {8 W
9 u, |/ o5 R: W* B7 o 5. 我可以核对一下电话号码吗?是不是2211-3344? 3 g, e7 g' {' ]6 w7 {2 A
1 S" n# g" B4 n( {7 z+ ]6 C) _
解析:1. 区域号码是 area code2. 电话号码的念法: 02-2211-3224念成:area code zero-two, two-two-one-one-three-two-two-four.* 0 可念成 oh 或 zero* 22 可念成 two-two 或 double two
_' g0 ~2 s9 u+ t; m: j0 q0 Z5 V2 T6 p) m( H- O4 X% q
3、抱歉这么晚打来的说法: : ^8 ?6 f- y9 b7 y
# ~2 t$ F* }" T! ]6 @- J 1. I’m sorry to call you so late. 对不起这么晚打电话来。 7 J! o- ?; X" r# }5 Z- t$ ?. q
/ G8 u8 _! R2 V8 L8 ?" C+ j 2. I hope I didn’t catch you at a bad time. 抱歉这种时候找你。(含有希望没有打扰到你的意思)
9 S+ l3 e3 O6 U* w
6 ^6 O- Y7 R" L 3. I hope I didn’t wake you up so early. 我希望这么早没有吵到你。 # a2 R+ m7 }& k/ w' I/ v( L! d5 H
" D# @" |5 ?9 _) W$ n u5 c& u
4. I’m sorry to call you so early. 对不起这么早打电话来。 * e) m3 B- c" z) ?
- j7 Q$ ^" v3 I) c 5. I’m sorry to bother you at this hour. 很抱歉在这时打扰你。
. r2 o) L& a- x3 F) z' ]4 O" B, d5 C ~: G) j
4、有急事时的表达方法:
; t; F$ L. Y8 x% a8 J4 T
, M8 w7 z6 D- G 1. It’s urgent. Could I have her mobilephone number? 我有急事,可不可以告诉我她的手机号码? * M; i8 f4 Q% P* Y1 _" M( w/ a, ^. b- w
- d% B, k4 l9 K: H, Y) h# X5 `& d l( k 2. Could you tell me where I can reach her? 能不能告诉我在哪里可以找到她?
4 O4 [$ R. }4 C
/ M* N, {. y+ e2 X 3. This is an emergency. I need to get in contact with him right now. 能不能告诉我在哪里可以找到他。
) u: |1 z: o% C# v0 U
- ~' z/ x. l! u- `1 H 5、若对方不在的说法: - g' _$ L/ K2 ^/ ]0 ?
( N ~: e# \$ Y/ t h+ w. j: f* t
1. It’s nothing important. 没什么重要事。 % o$ r& n+ S" [. r) X4 y& H8 ]
2 X9 K5 b/ u5 P! A6 n
2. It’s nothing urgent. Thank you ,good-bye. 没什么要紧事,谢谢您,再见。
3 B5 P! V0 _/ e1 S1 O6 {$ q# d/ L2 X( i6 r, P x) {' K. C1 T n
3. I’ll call her again. 我会再打给她。
( K2 J$ e, i' `& v* T! H- a6 I' ~0 |+ L1 t; e! M! J. w) Y: c; x' S
4. I’ll call back later. 我稍后会再打来。 9 J7 J6 B) H C4 w5 h) ?
- P$ a( y0 p, Z, j7 k 5. Please ask Miss Chen to call me back. 请陈小姐给我回电话。 4 G9 P9 S+ D$ C* E# n: Z3 M" _' h
1 q- q6 |# X; w) B. O
6. Could you tell her to call Carol as soon as possible? 能不能请她尽快打电话给卡洛? ; R. y! k) N) n/ R+ [. l O
, R- T4 @0 q, c, ? 7. Ask her to call Carol at home after seven, please. 麻烦她在七点后打电话到卡洛家。 / T" S# H' X [) N4 z8 K
8 ~; ^6 i+ o+ O 8. Can I leave a message? 我可以留言吗?
5 H8 W6 Q- J9 \- M- i K/ W8 P6 i) O# i: Z5 r
9. Please have her return my call.请她回电话给我。 b& Z/ D; L* x8 f6 H9 P
2 V8 ` [7 Z ]. E4 e1 X1 @
10. Could you ask him to to call me back? 可以请他给我回电话吗?
2 Y- Q' }% Y6 o$ h8 t" t$ R. I" [+ m( ~: x% S/ Y: i, b/ ^6 ?4 K
11. Please tell her Carol called. 请告诉她卡洛找她。
7 |: V# ~- R) ]% Q6 [- m
; T9 G- o; Z( _9 t 12. Let me call back later again. Thank you. 我稍后再打电话来。谢谢你。 8 E* {9 s0 s" p! G
: }: h& u0 ` w$ M' ^) |, X) q. I
13. Please tell him to phone 2233-4455. 请他给2233-4455回电话. " J4 H" m6 _. h" ]7 O3 V" n
- C' ^$ _& t9 T- G. h$ u. o. J) D 6、电话答录机: * |' V! n0 v0 I& }8 r) |
. c: K& B6 \7 I0 \, k: g$ e. S
1This is a recording. I’m not at home now. Please leave a message after the beep. Thank you.这是电话答录机。我现在不在家,请在"哔"的一声之后开始留言。谢谢!
+ L. O4 H, B8 z- V- [
. [" t. s( Y1 m1 G) P4 [- v (*: 电话答录机 是 telephone answering machine)
* b( ^# y* K! p5 E) g5 s* |) }5 ~
. W3 V/ p- w: B0 U 2This is Carol. Pleae give me a call when you are free. My number is 2244-6688.我是卡洛。有空请回电话给我。我的号码是2244-6688.
/ s! Q# P. ?. g, G4 { e2 o* W V# d' h4 t& O# T( P2 O" U
对电话答录机留话时与一般留言无异,说出以下重点即可: * r* @6 f! S6 n/ K
7 j1 O0 ?; K2 m. U 1. 来电者姓名 % u. r) ?& S( x% W; i* M
& {9 \ Y* C1 m/ e% C
2. 来电时间 : |, E1 @/ {3 j
: l7 l, J, _8 m3 b
3. 来电目的
4 ~' k T& H# l2 L9 g) W+ x
: m4 S: U' w: k/ O, Y: g 4. 联络电话或方式
0 \" x6 \2 q. f: r5 J& A5 b- \+ t+ u4 [3 J$ [: z
7、订购商品及询问: ) w: h% D/ a0 B; Y7 O8 k
4 W' Q& g. A( R8 B3 S! s
1. I’d like to place an order for your party dress from your catalog.
% g9 D2 ^0 ?- t0 `2 I) |7 \4 J" H9 P; U# \# b
2. May I order some flowers?
; `, K% F+ f* _& L/ q+ X( @3 Q0 a B$ M9 @) D; M+ b
3. How can I pay for this item?
, `4 W% ?1 ] u5 I& C t& V
9 {" v8 x; b4 ?! O; R8 \ 4. I’d like to buy the car on your TV commercial.
, q8 ?+ S1 b: s- H- ]5 g, T1 O- x/ Q, W, L3 p
5. Please send me your catalogue. & {/ v* P- Q: X# Z, K7 g% Y
& [% o' k( p0 @- Z1 E2 V$ m8 x, ] E
6. Do you have any life Menu Magazine tenin stock? % f6 W, w9 N l6 P% |2 `7 a
5 H6 J2 y) @: W+ d- s% L
7. How long will it arrive?
7 L( Q- }0 f0 I+ W4 p- A
, s/ B+ N5 _4 X8 m: H3 Q$ H, t 8. The Product you sent to me is not what I ordered. - S0 R8 }. r2 ?1 x, ^" j
5 \8 t2 y8 [* |2 I ^+ B0 T) r$ [" u 9. I’m calling about an order I placed a month ago. It hasn’t arrived yet. ) x2 W% ~0 D& \/ D* L Z7 _
8 h8 Z* D5 x0 d8 T% l5 v5 u: S1 r$ _; f
翻译&解析 . p9 F6 W O( Y8 x3 K0 L0 b
8 F3 d& ^6 f& e# i* U
1.我想要订你们目录上的晚礼服。 ) L+ M/ M1 L, f9 E5 g& _( Y+ Z0 t7 i
' b* N9 M. u n- r, D! X; B 2.我可以订些花吗?
- B6 ^/ w1 h8 j! |( ?2 e3 g: X. h! U7 C/ h) {
3.我要怎么付款? ( Z9 m" P- \( K
D! Q# s {) A0 n8 N; e
4.我想要买你们电视广告上的汽车。
6 ?+ x( L6 N$ n# f8 L; O$ W! L. Y2 n Z* I# l1 ?
5.请寄目录给我。
9 R1 S2 A( P8 d$ U
& g6 [ C W. }" h9 B! s 6.你们第十期的“生活菜单”还有存货吗?
, u1 T& O* X# Z4 L% x" o- [4 N
; q; d8 ~! M& T9 O; k7 {& _ 7.需要多久才会送到呢? - l9 ^" N4 ?+ }% Y
: I/ o; Z: }5 B
8.你们送来的产品不是我订的东西. 3 h* H; _: F" |; h0 q: I7 J
4 a& B# A) g6 O: Z 9. 我打电话是因为一个月前我订的东西。产品到现在都还没到。 0 y. z8 Y/ v, l. N) }
$ U" l* _4 o9 p& w" `( `5 O( e 解析:
! V/ Z2 h9 U1 c+ m3 {9 \0 N; F
3 C. y J M5 C. S* }" Y 1. 现在电话或网络订购在国内也很流行,即使是人在国内你也可以订购外国目录上的产品。但在打电话前一定要先记下商品的型号及尺寸,以节省通话时间。 - v+ D% ~8 x% G/ i
. T, B; } X1 r5 T. L- ^! x
2. commercial有(电视、广播中的)商业广告之意,也可说成commercial film, 简称为c.f. 。而advertisement则指(平面的)广告,简称为ad; advertisement mail 是广告邮件; advertisement column是广告栏,这些都是很常用到的。
" Y9 y7 a; e0 I; G4 i# f+ I
7 W. ?) {( Y/ o2 q5 t 3. place 有开出订单之意。ie: to place an order with sb. (和某人订订单) $ M6 p2 R# ~; `( Z* B- G) O
5 N. p- T, ]7 K3 s8 X# i 8、道谢接受别人的礼物或招待后,打电话道谢为最起码的礼貌之一:
! D. F% {+ m4 X) T0 \$ q: W, H$ x3 L) g( z. C2 P8 ^: d$ Y; U/ S5 F
1. Thank you for the present. It’s just what I wanted. 3 g) k* J h: y4 n8 T; |$ {2 K
$ ~6 a; o% I. E2 o 2. Thank you so much for the homemade cake.
# a$ A! v. @2 `7 y. j3 T, H7 U0 I" Y4 L
3. I don’t know how to thank you for such a beautiful flower.
5 q' D+ ?1 e6 Y; a* p$ G" J3 w3 g( M9 u' ~1 b
4. I received your gift. Thank you for the lovely bracelet. 1 M' }; C; S# L7 H3 C) a
+ r* z: G7 ~& I6 C8 G6 m 翻译:
- t0 R0 @# t% ^( m: I% x. V; A5 A) o" U* S2 m \
1. 谢谢你的礼物,这正是我想要的。
; A' q( y! r4 X" C5 v/ ^* n% f) J: j, h: q4 E# ] [
2. 非常谢谢你作的蛋糕。
& x% h- f6 [9 W7 _9 u" r' F/ {6 H1 ?1 e/ {! t1 d6 R
3. 真不知道要如何谢谢你, 这么漂亮的花。 1 p0 O9 r$ N/ K/ ~$ v7 c/ L0 C. I
. E5 V6 v, \* V5 K 4. 我收到你的礼物了。谢谢你可爱的手镯。
2 Q1 x& n8 |. ^* q
6 G* i% h0 K, l* Q2 d3 ~ 当在回答他人的致谢时,可以说下面的句子,都有 别客气 的意思:1. You’re welcome.别客气。2. Not at all.这没什么。3. It’s my pleasure.这是我的荣幸。4. Don’t mention it.别放在心上。5. That’s all right.这没什么。6.No trouble at all.一点也不麻烦。7.I’m gload you enjoyed it.真高兴你觉得满意。 2 D2 i/ A" @- ?2 k+ r
c5 q! n4 o. V/ l 9、听不清楚: 9 q I% \5 Q Q! Q' l/ B+ j; e
3 J4 A/ Y6 ]8 O: i( v 1. Sorry, I didn’t catch you.对不起,我听不懂你说的。 - d# }6 |5 n* B# L4 P' u
9 F7 E4 R% D7 E6 o( [0 U0 c$ X
2. Sorry, I didn’t understand. 抱歉,我听不懂。 & s6 U& R: j' f' B; J
8 P+ k& A. f7 G- p( E, v- ^/ a 3. Sorry, I didn’t get what you said. 对不起,我没听懂你说的话。 ; Q* i2 m( N2 o2 l" x* f @
3 z' M; `, N) b4 A% Q W
4. I can’t hear you very well. 我听不太清楚。 3 b' z1 Y3 P: H8 u5 n" }; n: M
% k$ _' `( a7 Y C8 _) c) W 5. I can barely hear you. 我几乎听不到你说的。6. I’m having trouble hearing you. 我听不清楚。
& M3 O- m! i, ^2 ^6 ~( q b& l8 O
7. We have a bad connection. 通讯效果不太好。8. I can’t catch what you are saying. 我听不太清楚你说的话。
0 N' ]6 ` }. z" A/ R) F
: d' s% s4 {. e# G 发生上面的情况,你可以请对方在重复一遍,你可以说: ; Q! z. u- B( ]! \/ g" x- M
( C( V3 v. s% b4 e4 u6 v 1. Pardon?请再说一遍好吗? , w+ F# Z- B$ B& r6 z- d
; ^/ D) p" w9 K, O, P
2. Excuse me? 请再说一遍?上列两句都是对不起之意,但用在会话上,如果后面没有接说明,并且语尾上扬,就是要对方再说一次。听到这句话时就要知道对方要自己再说一遍。
/ d' l" ~& o) o9 A; w/ ~- m8 V5 c1 y" h, @8 f
3. I beg you pardon? 能请你再说一遍吗?(此句有请求对方原谅及再说一次的意思) : x+ f+ M: X6 v" ?0 N9 S* T
: b2 k* c6 u9 U; d# h 4. Could you repeat that, please? 能请你再说一遍吗?
7 _' h/ M6 y6 `: l8 V( S0 |
& i& R% J) l' n- v4 K. O 5. Would you say that again? 你能再说一遍吗? # b) M: k; S0 h; G( W+ e
5 W9 j, z; I$ j
10、请对方说慢点的说法:
$ X1 F3 }1 \3 l* c: T
- }0 m9 e6 g3 M0 A9 i 1. Would you speak more slowly? 你能再说慢一点吗?
+ ~$ L4 y" G2 x5 h/ z: {4 M
9 \: ^5 d% }1 j0 e 2. Could you speak up a little? 你能在大声一点吗?(speak up 大声说=speak out) . ?- Z6 W2 K+ b
4 T( G$ A9 ?9 z( i5 V9 ]; c
3. Would you speak more clearly? 你能再说清楚一点吗?
" x" P* E" Z9 X" U% l7 w! Z+ Y
; B& E" L% b. [6 |2 m/ J0 A 4. Would you explain more for me? 可以为我解释一遍吗?
! d: ~5 `" X$ k) r0 X7 l
1 I+ z5 U. {. l6 Q0 A 5. Please speak a little louder. 请讲大声一点。 / |& @0 U) c2 d
* u9 o N# v2 L4 G$ ^% { 6. Would you slow down, please?清说慢一点好吗? , B( g: D4 e5 h6 C
! w' |0 t& F+ P' a! T( { 11、工作活用篇帮忙转分机: 4 z+ h6 \, N0 V3 t( h4 G
; [4 ~, Z* o) L' k6 ]
1. may i have extension two-one-one? : s7 [/ p- h3 B3 @# a/ i
* D+ d6 e0 }5 \# g# {2 R% z! W- N
2. can i have extension two-one-one, please? & ^ j1 x/ D* x g6 }( Q
. r3 {4 h( x2 Q% e# J8 v: }
3. may i speak to david, extension tow-one-one?
% M8 P) ?& U! [3 v; K
8 ?5 q; E0 q6 c' r A 4. extension two-one-one, please.
( E ?, V) }0 [7 W6 f B; H3 |( U# D5 J+ B. H
5. please connect me with extension two-one-one. 4 @1 x. j4 T8 `1 V
/ m# ~: l0 n& Y" X$ t6 u" A I9 t1 c
6. could you put me through to the personnel department, please?
?" b9 f7 F8 j/ t% g8 N. G" a4 h$ t4 N' Y0 N" w6 Y
翻译:***通常句子都是越长越礼貌,太简短会让人有鲁莽的感觉。
0 S7 S! [ b+ e5 f+ ]5 C
: Y h7 r) @+ v6 F8 w; @$ V/ ?/ d 1. 能帮我转分机211?
0 s2 J+ ^: N1 l7 q' Z ]0 |* V7 K
* W7 a/ I1 j' O9 E- I. [6 R 2. 能帮我转分机211吗? : S5 }9 G* k4 i0 f& u8 q6 i$ T P7 u+ `
7 D% I& N. F) i, g, ^ y
3. 我可以找211分机的大卫吗? # @! f6 j" H r& P4 g" B
3 J8 w' d7 v# x- e/ k- S
4. 请转211。 2 u' M1 w2 c& ~8 t3 @/ _
7 W, g' P# ~9 S3 |/ ~ 5. 请帮我转分机211。 / R2 [% e" {3 H
+ _+ s" I }2 O3 i+ ?
6. 请帮我接人事部好吗? |
|