埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 9282|回复: 17

英语谚语佳句推荐 Zt

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-4 10:02 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
A bad beginning makes a bad ending. $ ^# o, R# \4 W4 Q  g9 |% }
不善始者不善终。 : ^: N& l2 t) ^& O
A bad thing never dies. 1 F1 f  Y# r; J& h
遗臭万年。 3 t7 W# L2 o$ s( S2 m: [. ~
A bad workman always blames his tools.
, w0 {8 a: P/ B% V4 Y) x不会撑船怪河弯。 4 p- b8 y- V( O- }) I
A bird in the hand is worth than two in the bush. ' N( h5 c; ]; i) g4 A2 c
一鸟在手胜过双鸟在林。 % E5 O4 x" {, Y( ^4 p7 W
A boaster and a liar are cousins-german.
1 j2 ]  j9 F: ~/ A7 w! _8 Y4 k- |吹牛与说谎本是同宗。
$ F1 p* }5 l& j5 t' c; TA bully is always a coward.   T% F$ K8 ?  y  j
色厉内荏。 7 C, m4 z- L/ x. O
A burden of one's choice is not felt. 1 @4 }) u. o+ l" X- l- z$ w
爱挑的担子不嫌重。 7 R& S4 i% k& M$ D1 x. P& ]
A candle lights others and consumes itself. * k: l' C& b0 v' r1 W, K
蜡烛照亮别人,却毁灭了自己。
" @, U  z) r9 E  x8 T# R. l/ zA cat has 9 lives. ) X; K3 \9 ?# ]- ~+ C- C/ O
猫有九条命。 4 H8 B7 K0 D  G5 t, Y# Y
A cat may look at a king.
# l+ l% m! o3 q/ ]( l人人平等。
0 ~% _# q  S9 ^7 X/ eA close mouth catches no flies. 4 S1 m. z9 X# d' Z. r
病从口入。
; [9 @/ q- x; \" i6 s2 D, HA constant guest is never welcome. 4 `$ t6 i9 P' z; K, K
常客令人厌。 " y5 ^2 d, s: U5 o
Actions speak louder than words. # f+ _6 |0 }1 N! O& |4 i7 G
事实胜于雄辩。 ! h8 d$ D0 k6 h6 w! k
Adversity leads to prosperity. 6 {" K  ^7 x2 D( v4 M' _7 G
穷则思变。 8 Q7 H2 U' _$ Y2 H- p5 l
Adversity makes a man wise, not rich. 9 v# R, \" S: ^7 x1 r
逆境出人才。
" l5 U! k3 t6 d& `7 K9 fA fair death honors the whole life. / }. h; Q5 k, l+ E: Z# \4 ?) y* @8 \
死得其所,流芳百世。
; u: _8 ~+ c1 HA faithful friend is hard to find. . R% _9 \0 i, i2 w" J' y8 x6 z0 |
知音难觅。 . v) N5 N' w' e) J
A fall into a pit, a gain in your wit. . C: ~: Q5 Z+ M5 s" _9 [  V
吃一堑,长一智。 ! z2 x( p$ X# g0 ~' }+ M5 S) [
A fox may grow gray, but never good.
" N  w; m9 H( E5 I8 V江山易改,本性难移。 7 R1 t2 q9 O  e7 j3 ^
A friend in need is a friend indeed.
- {1 X2 {( D; g+ ^" P% _患难见真情。
! B% \1 r% W2 z1 r! J: q! `7 {A friend is easier lost than found.
. m, i4 H2 n0 E5 b+ ]得朋友难,失朋友易。
+ w- O6 L7 ?  F! Y( B4 V# h* s( MA friend is never known till a man has need.
5 b; b8 P* G8 V$ ^需要之时方知友。 & C' s  _- N$ D/ C/ }7 u
A friend without faults will never be found.
# J5 a" a$ V! B3 C$ X/ o. Q+ b没有十全十美的朋友。 # b& q- ]1 @# @2 ]9 a
'After you' is good manners. % R4 q( N. E9 Q/ i
“您先请”是礼貌。
9 M3 u) f- c1 J$ v3 _5 P0 w0 kA good beginning is half done. 9 X6 y3 k1 Q# X" ?( N
良好的开端是成功的一半。
" L4 T, O6 g, S9 e$ VA good beginning makes a good ending.
. ?! m# M; L+ i- ?2 o) z# h  h善始者善终。
1 Z5 d+ x; A2 G8 A, z8 vA good book is a good friend.
1 R7 Z$ J2 e7 o5 P& z' \好书如挚友。
- M0 K5 \6 _: h4 wA good book is the best of friends, the same today and forever.
: A4 u+ y. g. K5 q' c6 e$ m一本好书,相伴一生。
/ l  [5 f2 @8 }8 E6 x& b  bA good conscience is a soft pillow. ! x4 f, h3 x0 E
不做亏心事,不怕鬼叫门。
  D; B/ q7 |6 Z7 }5 \2 K3 QA good fame is better than a good face.
$ d9 ]! e3 R# [2 m美名胜过美貌。 % f5 m+ s6 Z8 s4 ?& X- H
A good husband makes a good wife.
) R& }  b+ l4 D' J% p夫善则妻贤。   b4 N- R1 D3 n: n7 ~: W; J+ v5 V1 X
A good medicine tastes bitter.
* L+ g2 {! T2 X+ m6 o* g% J良药苦口。 . ^2 z; T' r2 D2 B# h* i/ L
A good wife health is a man's best wealth. , b1 `' u( `/ o9 I3 u( y
妻贤身体好是男人最大的财富。 # ?: N4 @* S+ Z6 a/ o
A great talker is a great liar.
& l  l* b8 `- n+ r3 c8 Q说大话者多谎言。 - X  A: p: ~; l, b( u# D
A hedge between keeps friendship green. 7 A( D/ A' }/ e- N# X
君子之交淡如水。
8 S: r2 S# {* C+ i: WA joke never gains an enemy but loses a friend. ' N! D4 n+ X  F) `
戏谑不能化敌为友,只能使人失去朋友。
3 a# P7 E! B! P/ F& N, y+ W# xA leopard cannot change its spots.
4 `% K1 L5 `" r7 ]- n( j积习难改。
5 `" v( A8 G1 Q: x2 {A liar is not believed when he speaks the truth.
& n2 @3 ^- M' ~5 ?说谎者即使讲真话也没人相信。 7 b7 ?5 L* g7 a- x
A light heart lives long.
( D% x$ ^+ @4 ^) p" o; ]静以修身。 / B* \, ?) Q& u2 e! f
A little body often harbors a great soul. * a. p4 L( W2 z. H0 h
浓缩的都是精品。 1 n8 [- l$ J1 p: Q4 P
A little knowledge is a dangerous thing. ( X0 d! a6 l" a! \: U1 Y
一知半解,自欺欺人。
% n# n/ R$ a8 j9 s2 F! j% NA little pot is soon hot.
2 d1 ]$ {0 o: E6 {- {; R# Z6 ~狗肚子盛不得四两油。
. o$ N  `/ \# |- B) H; D" F! HAll are brave when the enemy flies.
0 O, x& K) }6 h+ U敌人逃窜时,人人都成了勇士。 % x) ^5 D* c/ K5 r
All good things come to an end. / W$ j( ^* j: r0 [
天下没有不散的筵席。
7 K% h( I3 l4 ]( A3 {5 y' d3 _All rivers run into sea.
1 r2 a/ n# C6 F, y& c海纳百川。 " C* w0 r6 ^6 C4 @% b6 G
All roads lead to Rome.
9 m5 N: x3 f; O条条大路通罗马。
8 v9 b+ J9 q0 {+ m8 ~8 @All that ends well is well. 5 {2 y: N% m* @) x/ a$ E
结果好,就一切都好。 0 r3 K- ]" E  M' @6 d& g
All that glitters is not gold. " g+ j/ E: g  p, `  Z! S. i& _
闪光的不一定都是金子。 2 |+ K+ a2 m2 [/ m
All things are difficult before they are easy.
1 \) A6 Y: H; C4 {9 C( e1 U& L凡事总是由难而易。 ) F% ?  g, f6 H5 P
All work and no play makes Jack a dull boy.
, G; R* s5 L/ E8 N2 ^. T/ k$ d只会用功不玩耍,聪明孩子也变傻。   b1 I& q) w; s; \# v7 f
A man becomes learned by asking questions.
* }9 J6 M7 N( `. j; k/ w不耻下问才能有学问。 7 k% q+ m1 ]$ {9 `3 {, F/ e7 j
A man can do no more than he can. 9 s& ?+ H; g' |, C
凡事都应量力而行。 9 w! V& x0 Q! P( z. j* q
A man cannot spin and reel at the same time.
& P0 U: J- T$ U& w' A一心不能二用。
4 N. j9 B3 y/ ~8 s/ Q# U0 g7 jA man is known by his friends. & ~* g- B# A+ W; A4 R3 @! @7 h
什么人交什么朋友。
# W* l  }( K; d1 m! qA man of words and not of deeds is like a garden full of weeds.   u2 [0 E4 P, {5 G! m" k& G, b
光说空话不做事,犹如花园光长刺。
" n& R6 @& e# N: H+ uA man without money is no man at all. * y, x. O2 T# q+ V0 m2 O  r4 d- X5 s
一分钱难倒英雄汉。 . }, t8 r+ Y! u
A merry heart goes all the way.
* \1 \* A, S2 m$ C& H5 l心旷神怡,事事顺利。
1 z1 {+ v  c2 l/ t  i6 G5 M0 ~A miss is as good as a mile.
. ?) d, ^; s( y% v. P+ M失之毫厘,差之千里。 0 w! }1 k$ y$ R' p* ~/ U
A mother's love never changes. / [3 |5 L5 a1 r2 L% I0 O& Y* E
母爱永恒。 ; t1 R8 a3 o8 {% K
An apple a day keeps the doctor away. 3 r- e) v) p/ v7 l7 y8 Z/ H' E; m
一天一苹果,不用请医生。 ; Z( [0 x9 y- s! `0 x) I/ F
A new broom sweeps clean.
: X9 e5 z  D* Y( ~3 W! V新官上任三把火。 4 f2 A4 [; K/ V- N1 }' i! p
An eye for an eye and a tooth for a tooth.
1 Q9 L3 X" z: R! v$ R7 M以眼还眼,以牙还牙。
  `5 U+ T! A: C. ]" ^+ fAn hour in the morning is worth two in the evening.
( t& C4 f3 S, Q, Q1 L# k一日之计在于晨。
& |8 p: C& a% r5 w2 B2 KAn old dog cannot learn new tricks.
; @; {, \7 u8 W5 V' m. C老狗学不出新把戏。
- M4 [' R. V( \" Q9 h( dAn ounce of luck is better than a pound of wisdom.
4 Z1 J! A" [1 A聪明才智,不如运气。
+ K8 }* N, S+ K- Q- a, uAn ounce of prevention is worth a pound of cure.
, m- r% y6 [6 T2 P预防为主,治疗为辅。
! \! k. L- i0 j2 L! O, Z5 uA rolling stone gathers no moss.
$ y9 r6 W, p2 Q3 X1 x" a滚石不生苔,转业不聚财。 & [" v0 d4 m* a* b+ `. W1 S
As a man sows, so he shall reap.
0 M; g- x7 x3 j" d0 q: z1 ]种瓜得瓜,种豆得豆。
1 |8 \5 L) q; |0 q" A1 OA single flower does not make a spring.
' ~5 `8 M3 p* Y, J4 E一花独放不是春,百花齐放春满园。
) p1 B+ F1 z) Q6 K( oA snow year, a rich year.
* o+ i: R2 H' G2 r- O瑞雪兆丰年。
& @7 c$ ]( ?; S1 M5 KA sound mind in a sound body.
; A* x& @4 c7 A; Z健全的精神寓于健康的身体。 ( O5 \$ f$ e& k. O% a3 |% H. ]( k
A still tongue makes a wise head. ) x3 E+ Y; i  a
寡言者智。 ; g; F6 e7 I0 e5 h( c
A stitch in time saves nine.
* F8 M- j3 d& n小洞不补,大洞吃苦。 4 {  |, u6 i% l0 w9 k+ F
A straight foot is not afraid of a crooked shoe. - F$ q, z9 T' q' `
身正不怕影子斜。
% B5 S6 }0 ?. Z$ SA wise head makes a close mouth. 1 Q7 I/ ~. N# V
真人不露相,露相非真人。
/ r% x5 q  n# `3 L; _& L) aA word spoken is past recalling. 3 s2 [$ ]- J7 {) F( U/ n
一言既出,驷马难追。
" W1 _4 z( B8 O: M5 H7 e( V  [A year's plan starts with spring.
, C9 J# Y% }% j一年之计在于春。 # r& G6 F6 }+ d. Y2 @
A young idler, an old beggar.
3 B/ z; s* |; @; t/ m' k" ^少壮不努力,老大徒伤悲。
1 D$ Z9 O! ~& ~& J2 jBad news has wings. % e6 ?7 ~* {, {0 x) r. S/ E- f" n
好事不出门,坏事传千里。 5 C, y3 J' _% {+ H
Barking dogs seldom bite.
5 ?2 ^: x6 ?3 n* @( M! T吠犬不咬人。 ; C/ Y$ Q/ B2 o5 {/ r5 i
Beauty lies in the love's eyes. 0 p# o; Q" N( ~! X  f( M9 E  }
情人眼里出西施。
1 n4 n0 t& F  ABe swift to hear, slow to speak.
* j$ w- s# E* j+ R+ k5 T, c) h听宜敏捷,言宜缓行。
# t( @9 Z* D: u: r+ F# l$ J& c' TBetter late than never.
2 u  |/ B/ ?5 y# t0 [1 S不怕慢,单怕站。
0 t8 R, C+ v' m6 bBetter to ask the way than go astray. 9 ]* D, L$ S9 Q) P7 i6 S5 B8 i9 a
问路总比迷路好。
! I$ e6 v6 A$ l) i1 S% iBetween friends all is common.
' W1 H9 a, [/ |" d# \! i1 [朋友之间不分彼此。
9 X2 ~& b# R2 S" dBirds of a feather flock together. : f. j! {1 k2 d3 ?) O+ `  @
物以类聚,人以群分。
1 x2 N: y% Q& N& F2 hBlood is thicker than water.
; \$ h) P" e, _  O! {) @血浓于水。
8 N! ?1 s* \6 |* n3 m- wBlood will have blood.
0 C% |4 _  |! L- Q+ M2 h/ d( A血债血偿。
2 c% S/ H3 L8 p0 o8 DBooks and friends should be few but good.
( E2 }& F" u1 P8 t1 u* |3 v5 \! r读书如交友,应求少而精。 2 |/ G: O- u' [0 U
Business is business. 6 I( U* y9 C( i
公事公办。
& B' l" \' [3 M; i9 kBusiness is the salt of life.
  T5 Z- f3 c" W, z事业是人生的第一需要。 ) J" T4 \2 B% L$ t+ k) t/ s
By reading we enrich the mind, by conversation we polish it. % R0 V/ e5 R' V1 ]( ?
读书使人充实,交谈使人精明。
- O( |" n/ I. V4 q# L& N/ d: uCannot see the wood for the trees.
4 [2 o. r. Q5 }8 U7 ]$ n& h一叶障目,不见泰山。 - `, Q- E- c  N" g% Q; j, N9 G
Care and diligence bring luck.
/ t5 b, j( z6 M$ l4 y1 l谨慎和勤奋才能抓住机遇。 . J9 q/ Z7 a# |  D2 a) A* b
Caution is the parent of safety. ) A: y# A- Y/ A/ l
小心驶得万年船。
9 k0 g8 S4 B; }/ f/ j5 d. pCheats never prosper. 1 u6 Q5 u3 f. c, `4 s3 l! L2 m
骗人发不了财。
/ B- Z) i: w- y! F$ w# JChildren are what the mothers are. , u$ T: e% z" L! B! \2 o
耳濡目染,身教言传。 : t! s; B5 \" f# P0 b
Choose an author as you choose a friend. 0 g5 b/ K7 }9 q5 A& P# Z9 Z
择书如择友。
1 P2 _5 ~* L4 LCome what may, heaven won't fall. 7 X% r3 q- N* U& u) {3 u. q
做你的吧,天塌不下来。 $ n$ q: t% Z9 n" W0 j6 M
Complacency is the enemy of study.
, W8 \3 T  W0 N4 Y5 \. J$ C$ h学习的敌人是自己的满足。 " k  W, D. W, Z; i3 X2 O7 `8 [. b" ]
Confidence in yourself is the first step on the road to success.   f, t! g+ S! O3 G! w& N' ]
自信是走向成功的第一步。
# c. G6 K7 E1 U! c' Y2 M4 j) IConstant dripping wears away a stone. + {4 C# ]1 }0 D
水滴石穿,绳锯木断。
7 I5 n# G) Q( M1 k& c& XContent is better than riches.
% i4 {" S1 w) ^知足者常乐。
) C$ ]2 z7 p" @9 c2 ]Count one's chickens before they are hatched. - @, P: G1 ~2 ^3 T
蛋未孵先数雏。 ! @) J' K, t4 a6 Z8 Y  h$ D( F; H
Courtesy on one side only lasts not long. 9 r* `/ n  d) ?$ f9 g7 `
来而不往非礼也。
' R4 H# e$ S% Z2 fCreep before you walk. 1 G+ Q% }3 Z/ ~  q% M. }# `2 b/ m
循序渐进。 4 `" f1 r1 L8 w; ?: ~  f
Cry for the moon. 7 N; ?& @2 ]! N6 t
海底捞月。
; y+ k! v) s- eCustom is a second nature.
( ?* B; @6 A$ L' K& [- W7 ^习惯是后天养成的。 ( d5 j; {# G5 ^& y
Custom makes all things easy.
6 K+ K* n6 ]7 S7 j4 `, F有个好习惯,事事皆不难。 " M. s8 j7 H" ?4 H5 j4 m( f
Diamond cuts diamond.
$ L8 ?( S4 r! }  E) e2 j2 M强中自有强中手。
% S6 S1 u- H9 \! S' r8 U- g( H4 nDo as the Romans do.
3 y' a% p7 V. B6 x入乡随俗。
4 b+ i2 Y8 |9 `6 \# T. s% dDo as you would be done by. 9 B$ L5 M$ N+ \$ f4 `
己所不欲,勿施于人。 + ^! Q! [* v  V5 Z4 @( _2 @
Doing is better than saying.
) y! t; O) Y" U  O2 c与其挂在嘴上,不如落实在行动上。
+ ^6 p9 y, m& r: f2 fDo it now.
0 }4 K& D6 x! x9 D机不可失,时不再来。
6 I1 d7 P2 _1 q  \- h# sDo nothing by halves.
4 A" }0 H1 g# n凡事不可半途而废。
- d& E7 ]' l- _! oDon't claim to know what you don't know.
" f/ x! @0 L$ A0 g/ A不要不懂装懂。
0 {6 a2 ]5 Y3 n% h$ T. FDon't have too many irons in the fire.
# x9 \% f8 \0 a; e8 l% y: W0 t不要揽事过多。 ) K$ {9 ^  i, g4 P
Don't make a mountain out of a molehill. 3 P$ X8 n; i. l
不要小题大做。
' c1 C9 M! E. d& D/ w$ B" j% C* mDon't put off till tomorrow what should be done today. 1 ?7 J- H% e9 J) ]" G2 B  X6 I
今日事,今日毕。 / o( `7 ?0 b8 i$ u& I
Don't put the cart before the horse. 3 q5 g0 _* ?: |! G. d  p; A
不要本末倒置。 ! D* @; N! G0 g' P( w) d* S
Don't trouble trouble until trouble troubles you.
+ N3 |  s1 P6 T不要自找麻烦。 3 f2 D2 a9 ^' H0 _4 g# [
Don't try to teach your grandmother to suck eggs. 6 P4 j: d( X# U, }) X5 S1 Q( j
不要班门弄斧。 0 x3 P3 J: J8 t' q1 a5 P
Do well and have well. , ?) c3 Y; D2 y) V
善有善报。
7 s# B: \' k5 vEach bird love to hear himself sing.
9 J* |  d' B+ F" E1 O+ T; s% s6 [( n孤芳自赏。
; g! X) a* Q' |' p5 Y( zEarly to bed and early to rise makes a man healthy, wealthy and wise.
# U/ _- O6 S# L& c5 \2 u早睡早起身体好。 0 d0 r# V0 Y  f3 L  Q
Easier said than done.   C# `6 D* M& m- i
说得容易,做得难。
! r" _. _: i2 W2 zEasy come, easy go. 0 G7 y7 k% u* y8 _% K) T4 }+ l  p6 U
来也匆匆,去也匆匆。
" Z7 \( A; c: r9 e4 E+ \7 n5 GEat to live, but not live to eat.
6 M- p% o  i; `" C4 b" I0 \人吃饭是为了活着,但活着不是为了吃饭。 ' X2 h! }7 K  y# f! Q  G
Empty vessels make the greatest sound. 0 {* \& ~9 Q. Z9 x
实磨无声空磨响,满瓶不动半瓶摇。 4 W" g* p: W& s+ {7 n
Envy has no holidays. 3 f9 ]  l7 f; `" i
忌妒之人无宁日。 - X9 C8 Z2 u# s8 @  B4 @
Even Homer sometimes nods. " q* u- z" V- c$ H% v
智者千虑,必有一失。 ; p! T2 g! G5 l4 L& q4 p
Even reckoning makes long friends.
' x2 {6 B/ q" y! m亲兄弟,明算账。 + G% {) K( s. V6 _
Every advantage has its disadvantage. - h- F$ H5 s) q* [
有利必有弊。 * C0 N$ [4 x, F% C/ `2 l1 V
Everybody's business is nobody's business. . M5 X  U0 \  R* t* ]
人人负责,等于没人负责。 : x$ B/ s: @+ x/ P; S1 R+ F( ]
Every day is not Sunday.
2 g  m5 N6 H! ~+ {好景不常在。
, [2 Q; a6 p7 ~; _Every dog has his day.
; C2 T8 r/ Y  v$ x* a2 U谁都有得意的时候。
5 m; Y2 R3 r5 d( X- U3 SEvery door may be shut, but death's door.
2 V* E7 ?- I' Y" @. j# |' U人生在世,唯死难逃。
+ W% n8 t. c1 T7 T3 C$ [& JEvery heart has its own sorrow. 7 K" ?( c; |/ a! c' a& F
各人有各人的苦恼。
% j7 D4 T6 x9 J3 M4 VEvery little helps a mickle. + o1 n' s% N* o1 e& Y% }
聚沙成塔,集腋成裘。
! V5 ]; S7 W- r& j# y) e: d0 vEvery man for himself, and the devil takes the hindmost.
* s& a! ]' V7 w* G, w: r人不为己,天诛地灭。 + B, B& t# ?( _, B6 _. p; l
Every man has his faults. 6 J8 o% T/ x$ r
金无足赤,人无完人。 * V5 E1 `. |* E3 |
Every man has his hobbyhorse.
1 ^: ]* S. P* Q萝卜青菜,各有所爱。   c% i% t! V9 N! W& L  ~8 p; ~
Every man has his weak side.
. }8 |% o5 V0 U  M& y% n( L人人都有弱点。
8 l: }/ \, N5 A7 yEvery man is the architect of his own fortune. - _1 h0 _, F1 @# Z. K* P
自己的命运自己掌握。
7 E/ c$ Z% J: G3 u$ }' x4 u+ hEvery minute counts.
+ T9 Z3 p  z0 w& L1 \9 B分秒必争。
8 o9 j; p# q( e; I7 \& {Every mother's child is handsome.
: C) k( \. c3 h6 U8 I3 ~7 I孩子是自己的好。
0 e% x( F  j# }Every potter praises hit pot. 6 \& d) k7 h" x" f
王婆卖瓜,自卖自夸。
  z9 t: ?8 T2 w. iEverything is good when new, but friends when old. 2 M/ t# |5 l$ @" t: U) L
东西是新的好,朋友是老的亲。
! I& i0 m& R4 U8 Z8 N: |2 eExample is better then percept.
0 t7 W1 V$ g  V( |9 F7 X6 Q说一遍,不如做一遍。 8 m, _* b2 D- e2 a
Experience is the father of wisdom and memory the mother. 2 t/ Z# h4 h/ m8 a8 m) f# T
经验是智慧之父,记忆是智慧之母。 8 i2 ^/ g. O3 s) Q3 A# n" e& M1 e
Experience must be bought.
$ C! l- G1 {7 K; ^3 f吃一堑,长一智。
6 {" M% `) T# B# p8 t$ [3 bFact speak louder than words. 7 y; C, \1 ?. e. Y! F& M- K
事实胜于雄辩。 - R) I$ z9 B( ], [+ w1 P4 [
Failure is the mother of success.
$ @; ^7 V6 Z9 c% `# Z; }% N失败是成功之母。 ' i1 Y( r4 v0 S( i4 a
False friends are worse than bitter enemies. ' ]# k$ |* P# h1 z# U
明枪易躲,暗箭难防。
" |" A! Y2 O2 c; uFar from eye, far from heart. : ~) o' o1 H5 U7 @4 D8 Q
眼不见,心不烦。 5 S& L" J/ m& S
Far water does not put out near fire. $ ]4 z! ~6 m+ W! y/ c
远水救不了近火。
/ B: t. P3 j( K+ m+ N: `' C* iFaults are thick where love is thin.
% s8 `' T! e/ R( ?一朝情意淡,样样不顺眼。
$ w! m, @5 U% }. H, P- aFear always springs from ignorance. % ?( u/ {! z3 L# f0 P  p; g+ x; u
恐惧源于无知。 * u. u! L% k1 |
Fields have eyes, and woods have ears.
0 J6 Z9 a: ~4 x3 i( j/ G+ Y6 [+ o隔墙有耳。
& b' y  X1 Z: f0 rFire and water have no mercy.
! R, ]! \/ n- ]; U; }' Z- V* e水火无情。
3 \9 W: I6 L$ R7 IFire is a good servant but a bad master.
  O3 g0 v3 p* w- |5 r3 J/ o! J火是一把双刃剑。 $ q7 P. ?' H% ]- E5 W- E4 p* `
First come, first served.
5 f, ]9 a) p0 s- ?$ }2 Y3 h先来后到。 0 i, q" ?3 v/ L3 Y. |: [
First impressions are half the battle.
8 Q% M1 G& ?; \0 T- g5 K" a* A4 L$ w: t初次见面,印象最深。 . `6 m  K+ y" I, m) H9 U$ W
First think and then speak.
# z' ~; v9 O+ ?, H" j先想后说。
1 q4 H6 ?& b' D* k  `2 t& w$ yFools grow without watering.
( C$ X3 u0 j) m& ?3 U( ?朽木不可雕。 2 V* {4 n- A0 T  \
Fool's haste is no speed. 3 e( F3 _5 r( }  J. D* c) u* I
欲速则不达。
* {. f' S% A& x+ ~Fools has fortune.
+ z; V4 j( |! R. k呆人有呆福。
, `7 f5 p8 }( R% hFools learn nothing from wise men, but wise men learn much from fools. - Z% W% t6 G7 c( `
愚者不学无术,智者不耻下问。 6 [1 X) Q2 i: O5 N/ c7 P
Forbidden fruit is sweet.
$ y  g- @5 S# z( J3 b禁果格外香。 $ E( m  a% ?( P0 f( u  g0 F1 h
Fortune favors those who use their judgement. * N0 E  B- o+ e7 o: a
机遇偏爱善断之人。
) f1 B) c5 S3 h5 @3 M  N1 zFortune knocks once at least at every man's gate.
1 H  N& G* s$ d6 H& {风水轮流转。
, s/ }( @+ u( D% n; UFour eyes see more than two. ! L! ^7 g4 F8 `2 H' U: t9 N
集思广益。
, ?: Q# ?4 @- Y% }: YFriends agree best at distance. ) D9 U6 q; y  T8 T9 P
朋友之间也会保持距离。 " ]7 T5 N' U. `) W2 g5 J5 I
Friends are thieves of time. . }! E$ K; ^: {
朋友是时间的窃贼。
; P: y+ |( a& Q* }% nFriends must part.
: ^! r# U5 E( r2 A再好的朋友也有分手的时候。
7 U; g* g' W8 CGenius is nothing but labor and diligence. 8 B$ L  M; j) b6 l
天才不过是勤奋而已。 ( G; s  l6 j. c& X* v5 _" F6 m
Give a dog a bad name and hang him. - ?. U0 B6 w+ {' T' s) ^! `
众口铄金,积毁销骨。 % \1 ~7 _# ^  m& \
God helps those who help themselves.
; A, ]* H; g  q! Q- [0 ~% z! \9 {自助者天助。
1 a+ `" l0 y8 K. QGold will not buy anything.
# O1 o7 B- e$ w6 m6 s6 Y5 n, Q黄金并非万能。 ; M, _9 j4 F$ e1 T
Good for good is natural, good for evil is manly.
& i( @8 z0 g& h$ k) \0 h$ [以德报德是常理,以德报怨大丈夫。
, x' J6 n4 R# \, o; k2 kGood health is over wealth. ; p" D3 Z; E; d5 B
健康是最大的财富。 ! G* \+ e5 m1 A
Good medicine for health tastes bitter to the mouth.
1 d# o  s; w/ I0 r* }7 I1 n良药苦口利于病。
# M' t4 o9 |! L1 dGood watch prevents misfortune. 5 z# U# _, w5 t0 D$ t6 \) k% \! N
谨慎消灾。 0 {4 T! L6 |; c
Great barkers are no biters. - y8 k4 w- t: h: H% v7 {# V7 e2 `
好狗不挡道。 ) o# v8 i; c$ y4 r1 V
Great hopes make great man. 0 S7 R. n/ [4 m1 S$ S+ \
伟大的抱负造就伟大的人物。
& |# Y  O! r5 W3 k# ~Great minds think alike.
3 W- E: N1 S' D英雄所见略同。
3 L1 x8 z; U# g1 r3 F( TGreat men have great faults. ) M: _$ l, k0 u( m: m' q' g! Z7 h
英雄犯大错误。 * T3 ~& f" t" k: A3 |  g
Great men's sons seldom do well.   ]$ v2 C! I2 q8 M& Z# \' I
富不过三代。
5 ~; G& F, A) N1 u# O( _# {Great trees are good for nothing but shade. ; j4 f  v8 }& y, [0 o
大树底下好乘凉。
7 a0 C; Y, E+ o( hGreat wits have short memories. . D, U8 ]5 {7 p; W: `) b, W% H
贵人多忘事。 6 S6 F. _1 n2 A0 r
Greedy folks have long arms.
. p+ Y/ T7 N' Z# `心贪手长。
+ l5 G7 Z& ]5 W, Q/ ]Guilty consciences make men cowards.
2 p9 U; {3 P8 F8 s/ z- W3 U0 R做贼心虚。
$ P8 U7 a3 h0 |8 [( K& _2 R5 `7 gHabit cures habit.
- U& R, l- {! f! |1 w心病还需心药医。
+ U1 z5 ^0 J2 F; uHandsome is he who does handsomely. + H. `8 a6 @& t8 O: e
行为漂亮才算美。
2 I9 l$ q' U( }Happiness takes no account of time.
3 A1 u: T1 V' b3 I/ e$ N9 C欢乐不觉时光过。 2 a. b+ x$ ^' h+ g
Happy is he who owes nothing. 2 c% a6 z  K9 h% m0 T
要想活得痛快,身上不能背债。 ( N; N4 V) n' J. \
Happy is the man who learns from the misfortunes of others. + c- g0 w: y  @; |
吸取他人教训,自己才会走运。
" p* l1 C, `0 ^, X% w0 V! f$ SHarm set, harm get.
' M: ~$ ~8 v( r5 B, \8 J  S害人害己。 # a2 n* o& `7 b& F: H7 b
Hasty love, soon cold. + a0 \3 a, o0 v) F. X3 Y
一见钟情难维久。
! t0 }9 D; E; P7 EHealth is better than wealth. ( \: e. h2 X& o  ~0 T
健康胜过财富。
/ Z- C# T" U* I7 I* x) gHealth is happiness.
+ H& G1 {0 B7 r5 E健康就是幸福。
* W7 T$ p& Z3 ?( @" @, MHear all parties.
$ z+ d$ }  W2 P兼听则明。 + m2 B7 a+ m" h) C, |' u) S; e  i
Heaven never helps the man who will not act.
5 X" ~, x6 l9 g: O" V6 _自己不动,叫天何用。   j" V1 h2 U7 b; d
He is a fool that forgets himself. 5 j( F$ m1 Q2 S' _
愚者忘乎所以。 - n5 j# K2 M' _  l# r
He is a good friend that speaks well of us behind our backs. + ]! h% e) }. h9 G
背后说好话,才是真朋友。 9 F+ z$ c6 M- |& ?+ @8 F8 g- G1 X5 y4 T
He is a wise man who speaks little.
/ c: @  `2 h# A聪明不是挂在嘴上。
: N! L8 ]; S& ]$ W6 Q0 q7 kHe is lifeless that is faultless.
0 }- b( U8 }- {  z; _% U) \只有死人才不犯错误。 % N/ Q: B1 h3 T2 \# h8 x. \
He is not fit to command others that cannot command himself. " V/ @4 l- K- |6 {
正人先正己。
8 s) }6 y2 I# q; LHe is not laughed at that laughs at himself first. ; p' H5 l$ R* u  I0 M
自嘲者不会让人见笑。
8 X6 l$ H. D' n' Z( `+ ^He is wise that is honest.
. J* L3 T. J7 F5 J# K1 |3 ]诚实者最明智。
" V3 @' v2 q# S- c1 UHe knows most who speaks least. 1 F, b6 a, s8 {  T: K
大智若愚。
, }0 x' _/ \' }2 m' pHe laughs best who laughs last.
3 \! `3 |8 }2 o" G, O, Y谁笑到最后,谁笑得最好。 0 D% m9 _) f+ p- b. c  c, k0 z" t
He sets the fox to keep the geese. : \$ [2 ?; _2 O5 b
引狼入室。
( b! G2 S) C5 V" WHe that climbs high falls heavily. + k$ D/ [" r( M# l1 ?; N# u  n) \
爬得越高,摔得越重。 3 C4 y- N- j' u+ c9 ^# ~8 y* m! p
He that will not work shall not eat.
5 a9 t0 ?" H" I/ R6 ~$ v: H不劳动者不得食。 - i6 }+ w" A3 M
He who does not advance loses ground.
5 c. }$ Y4 X& v4 F# z; X. G4 r逆水行舟,不进则退。 . f. l7 P; M. f4 m5 D5 V
He who makes constant complaint gets little compassion. 8 D; h' b; L% A5 u1 C  S, |
经常诉苦,没人同情。 , W: s( t8 u! j7 N9 J' q
He who makes no mistakes makes nothing. ; A, y0 J& U! Y  W
想不犯错误,就一事无成。 ) w3 ?: e& W( @2 ?3 T
He who risks nothing gains nothing. - L9 R) m/ g1 Z3 {, T
收获与风险并存。 ' f$ y( X8 E7 W* H/ v5 b& o
History repeats itself. % `* E3 f0 C) p6 r) s* s' o
历史往往重演。 5 G5 `/ x! o% E3 [" F  P
Honesty is the best policy.
3 x% `8 a' K/ N3 Z/ Z8 \做人诚信为本。 , h5 u$ i' J3 c8 N( o
Hope for the best, but prepare for the worst.
) u7 i0 h; |) f# w0 e% E抱最好的愿望,做最坏的打算。
" M4 M+ ]6 q/ V$ \  N3 U6 Q& JI cannot be your friend and your flatterer too. 1 w7 i- P" @/ u) j) V" K# I5 F, Y
朋友不能阿谀奉承。 . m. y: h0 U8 f, ]; u5 a) O
If a man deceives me once, shame on him, if he deceives me twice, shame on me. 2 O9 e& L( V+ X% \+ H$ ^+ |; ~( b+ C
上当一回头,再多就可耻。
* P9 U  P: ]7 q' `0 G: CIf you make yourself an ass, don't complain if people ride you.
! a5 G1 n* ^5 L& ~1 u5 t! v% q( f人善被人欺,马善被人骑。
7 T5 a$ I9 O) o$ vIf your ears glow, someone is talking of you. 6 h$ p# P, v/ S- x
耳朵发烧,有人念叨。 : e  o  ?4 Z: k! E. m
If you run after two hares, you will catch neither. $ [! Q8 {/ E. ?; \2 S
脚踏两条船,必定落空。
+ m! \- Y8 R. b: c. }8 F' X4 MIf you sell the cow, you sell her milk too.
5 Q8 v- |, v. A& o1 i, j杀鸡取卵。
& m# f7 s) |( i' I4 i8 e, sIf you venture nothing, you will have nothing.
: f1 D  V8 i4 L0 p* H# C不入虎穴,焉得虎子。
+ ]+ V! u& t$ N' J3 f$ a; n: {0 BIf you want knowledge, you must toil for it. * r  g- r2 X2 p7 E
要想求知,就得吃苦。
9 y: W( s- m1 E  }9 W% ^# RIndustry is the parent of success.
$ o( `1 j( j9 A+ e4 _勤奋是成功之母。 ) J3 O. F7 S" p4 E7 m
It is better to die when life is a disgrace.
4 `9 Q# f( L$ j# {2 b宁为玉碎,不为瓦全。
6 e  q& {! B- R- Z/ lIt is easier to get money than to keep it.
8 x, e4 k  P8 F6 W+ W挣钱容易攒钱难。
& u9 C: s( X7 A3 NIt is easy to be wise after the event.
# c$ h7 t/ w% Z" h. N  v事后诸葛亮好当。 ( x5 t( ^# z& `5 @0 Z  h0 O+ A
It is easy to open a shop but hard to keep it always open. ; a' ~- a  e% g2 T
创业容易守业难。
, p2 ]: [7 c' ^4 W- k/ v( bIt is hard to please all. ' J' I5 O" h; v- X2 g  e
众口难调。 9 I9 m- @6 O* q1 D0 j! T: T
It is never too old to learn.
& c1 x1 Y- x; Q# J1 W/ B活到老,学到老。
) T' a  |1 g0 a# B$ ^It is no use crying over spilt milk.
! x5 H4 e- A% x覆水难收。 / [2 z, K, o+ [$ g$ G: B3 w
It is the first step that costs troublesome.
8 {( M) p7 j  r( w( |% x万事开头难。 7 {' K, |& Y( k
It is the unforeseen that always happens.
) _- ^! F7 [' {, X  q天有不测风云,人有旦夕祸福。
4 D2 _: V% W6 R& g  CIt is too late to grieve when the chance is past.
: _" C  K' t8 c- ]坐失良机,后悔已迟。
: M( \9 {: q$ J) F& NIt never rains but it pours.
" r8 y. j  q1 h1 g4 i2 r* s不鸣则已,一鸣惊人。
+ g. b& i0 X2 Y& t9 [+ U8 D0 bIt takes three generations to make a gentleman.
8 d. \0 @' ]) r4 |/ O4 w十年树木,百年树人。 1 p9 J- Z4 ]( M4 {& e
Jack of all trades and master of none.
- E/ M5 x$ M4 A* A: u( `3 u门门精通,样样稀松。 + q5 F  g) {3 m# X6 g& x
Judge not from appearances. : W+ D# ~# v' r' X& T5 b9 u
人不可貌相,海不可斗量。 # A% u; U* `8 i, x+ Y& ~, `  J/ \
Justice has long arms. & n2 |& K. _- m# t+ h1 L" Z
天网恢恢,疏而不漏。 # k& d4 V+ E6 u+ d" W7 T* f0 o
Keep good men company and you shall be of the number.
0 e$ h, h8 o/ ?, `近朱者赤,近墨者黑。 ) T5 q" T' t: }: m% ^
Kill two birds with one stone. # U6 {- A4 ~9 M8 b( c- ^1 q
一箭双雕。
0 Z) o6 g) l2 \- K) B/ U2 Y, R) J5 sKings go mad, and the people suffer for it. " B) \+ x* B- h. P( E1 s" `
君王发狂,百姓遭殃。
' ~* \& a. _8 \& T* p) G) y+ cKings have long arms.
3 Z$ g8 S2 }4 {4 F3 D+ ^% s5 y$ y' }9 `普天之下,莫非王土。 6 X9 l* N! e1 u- j1 ]1 M
Knowledge is power. $ f* u5 \: Z! p$ m5 z
知识就是力量。 ) S/ w( ]1 O. E1 w3 y
Knowledge makes humble, ignorance makes proud.
; S$ |6 K2 s% g博学使人谦逊,无知使人骄傲。
: x* y) g+ \. C) K5 aLearn and live.
0 L' m, c6 ?: l9 E$ X: H活着,为了学习。 9 Y) {  [7 E5 h9 T* g  o# y
Learning makes a good man better and ill man worse. ) w2 X4 ^& m/ G' X' m( _
好人越学越好,坏人越学越坏。 . c2 w* J" W0 Q! k$ ]* n) L6 g1 C
Learn not and know not. - R0 ]! t/ ?4 q; h0 ^, w
不学无术。
+ s$ \" v3 {% W# T& h, ^) R/ f: ~" M6 gLearn to walk before you run.
" L7 x, h( u1 E! ^" x: g' z9 x先学走,再学跑。 . Z& F4 o7 `6 f3 t3 ]
Let bygones be bygones. % @4 m) o. c) u" E' ^( V$ [
过去的就让它过去吧。
! A/ D1 f- j+ ]5 s' D& mLet sleeping dogs lie.
& m! O6 g. E+ z- v  R$ z, Y0 Y别惹麻烦。 ! }0 H6 V# j$ A; l3 f8 m( F
Let the cat out of the bag. * c" O4 l2 D' X
泄漏天机。
; |' e! S9 y5 p. i$ Z. r# z8 `8 o8 KLies can never changes fact. , f2 g6 F2 X6 H3 \. X0 t/ B' ^
谎言终究是谎言。 9 \! \$ s! x9 [, O1 s
Lies have short legs. * ~! g3 s, @9 X/ Q! T0 b: c5 j! x
谎言站不长。
" R3 y  y) d2 m; E' S: cLife is but a span. : {! j+ t( [7 {# @. A1 l* I
人生苦短。
( Q* Q2 X1 T/ M1 l5 [, t# S$ XLife is half spent before we know what it is. ; a! y& v. J1 ^0 X- O/ }
人过半生,方知天命。 $ W9 @4 S$ F0 @* i. L) Q
Life is not all roses. . Y/ ^4 a" i1 K7 I( F+ j
人生并不是康庄大道。
6 ^: r3 R& o# v! ?3 `4 h6 D  yLife without a friend is death.
7 Q7 J+ o- n- z- B) L, u4 Y6 {没有朋友,虽生犹死。 " R9 T$ F7 o. K7 l
Like a rat in a hole.
( L; H  Y, u; D" W瓮中之鳖。 ) a7 y5 S% S* Q1 k
Like author, like book. 7 z& Q- A  d7 t
文如其人。
7 R7 [; d) |4 P- |" K7 P1 l0 C3 yLike father, like son. ( f2 M3 ]9 I8 |2 f' v, K" \
有其父必有其子。
# {, K' ]: C. f  K, f' P; [Like for like.
, ]" S! \: @: |" l5 f一报还一报。
' @; A7 C# I" N2 ]7 uLike knows like.
' |# @; o0 B9 l惺惺相惜。
2 S/ T- G/ s( s  i+ BLike mother, like daughter.
% S# A! p4 w, {3 e有其母必有其女。 ; Y  s3 h0 \# c. u' p$ u4 P
Like teacher, like pupil. . Z: k, Z+ s8 w! S
什么样的老师教什么样的学生。
7 \: C5 n: z$ iLike tree, like fruit.
% G" m2 L  g+ o: j# M, }3 s羊毛出在羊身上。
; C. {$ [6 _4 {7 wLittle things amuse little minds.
* D. y( w+ K4 k6 Y3 g小人无大志。
- j% D  _& y: P; h6 ?2 sLook before you leap.
7 x0 q2 Z+ @# M5 v4 \摸清情况再行动。 " C, L8 [# \# [. F' ~7 w5 K
Lookers-on see more than players. * T9 v: T* m5 J+ K* {, s% ~
当局者迷,旁观者清。
+ M; r8 u2 y4 e' t3 p5 J+ ELosers are always in the wrong.
5 r5 H2 K( l& Q2 P) Z0 g胜者为王,败者为寇。 ; ^5 Z' a, m" g' S- B* `
Lost time is never found again.
* Z$ p% F3 x& c5 ~9 u" F. T6 t岁月既往,一去不回。
/ `6 V/ z- D$ {& p# ~5 oLove at first sight. " a0 t3 m" a+ {5 k" D
一见钟情。
9 O# m( I  }9 h1 u* mLove cannot be compelled.
) b" e& E: O9 R. V! i7 D7 Q* i- O! e爱情不能强求。
" b" l, P7 Z. E* ALove is blind. * r- f) ^) ^* ~* ]5 B1 \
爱情是盲目的。
2 p/ I( d, N3 }: x  n# b  [4 n, gLove is full of trouble. $ A4 U2 ?. [1 T% q
爱情充满烦恼。
+ m5 u# ~& }7 y! ?3 dLove is never without jealousy.
- D/ N6 z7 J, t7 q没有妒忌就没有爱情。 3 S- R8 R% {) Z
Love me, love my dog.
- `/ ^" l$ f1 [$ \$ o& V' k爱屋及乌。 % }9 @: H) i2 u4 C5 w
Make hay while the sun shines. 6 Q+ J- M" J, X0 ?/ i& m
良机勿失。 : S9 w6 h; x6 L* |3 }; A
Make your enemy your friend. ) y! {* w$ E4 g" t0 Q
化敌为友。
! n9 |4 Y; K3 b. C7 T& S7 dMan is the soul of the universe. # r) g1 \( y- R% v! ~) G/ ?
人是万物之灵。 : A/ o# T& k: S# {: _# v
Man proposes, God disposes. 4 N7 g: L. J( z
谋事在人,成事在天。 / h" Y# E) L. T2 r
Many hands make light work.
3 o8 a' Z. w$ ~% p1 i9 B# {众人拾柴火焰高。
. V; a; O1 F5 R7 \Many heads are better than one.
/ S3 T% _' R: u三个臭皮匠,赛过诸葛亮。 # x$ O* B9 B- n% X4 X5 y  X8 t
Many things grow in the garden that were never sown there. + c5 M) Z" N; I1 k
有心栽花花不发,无心插柳柳成荫。 - C4 P+ N" Z0 r, `
Measure for measure.
5 c- e; N0 v* `  c. Y+ q+ O针锋相对。
3 n3 ?+ K- d- Y; N' [# s  Z7 P7 mMisfortunes never come alone.
4 ~0 k$ }5 i1 g祸不单行。 " G& N; X9 P# G
Misfortune tests the sincerity of friends.
% S  l2 l+ ~( r6 _' P8 |6 ~$ p患难见真情。 : G) G. X. w1 J$ ?" c: f! o) y6 }
Money isn't everything. 0 Z; r3 G, G) ?3 ]& p7 V, z
钱不是万能的。 $ N: a+ K: c. G2 u0 T
Murder will out.
2 _2 f( n. `! f  V纸包不住火。
# c( i1 T: k/ O4 iMy son is my son till he has got him a wife, but my daughter is my daughter all the days of her life.
- h7 g* I6 M1 Q9 e儿子婚前是儿子,女儿终生是女儿。
; f& p6 J5 }! X, t4 g+ Q2 W! {Nature is the true law.
* Z1 \5 C$ Q* A) W# l1 M2 s& N天行有常,不为尧存,不为桀亡。   N0 e# R+ k8 A! S( d  t
Necessity is the mother of invention.
; b5 C% t! Z1 O  ~需要是发明的动力。 0 k& k" ?" M% l. I3 b, G, N
Never fish in trouble water. , X9 _  Q( p) J
不要混水摸鱼。
; E& J3 s( B# qNever judge from appearances.
* ~  s6 i; h/ m7 x不可以貌取人。
" n; |/ `( E  Z! S3 ?) FNever say die. 7 g9 r" V0 q1 R3 g5 d8 D
永不言败。 2 t& P- Q3 E4 k9 c
Never too old to learn, never too late to turn. 8 ~: z5 g& p# \1 u! `4 t; b$ x
亡羊补牢,为时未晚。 ( }. i, V* p$ b4 N- F
New wine in old bottles.
# _4 j5 y. _3 w/ }6 V: y旧瓶装新酒。
$ {) r  V: x& ^7 a4 NNo cross, no crown. - B3 |* O& |8 a$ J4 a' P! Q/ Q4 Z
不经历风雨,怎么见彩虹。 6 i) J1 U: b: ]' w. ~6 E0 o
No garden without its weeds.
' D( `0 b" |% ~8 v/ {  r没有不长草的园子。
/ \# r# e- T. w% o+ G5 pNo living man all things can. $ T- N) k$ n4 M- ]2 C9 d" e
世上没有万事通。 $ C  e( S" H1 e: B
No man can do two things at once. ' ]% K: x0 K4 o9 D
一心不可二用。
$ i" \( D9 [& w0 [No man is born wise or learned. 0 ~' ~. l% U, x% O! m
没有生而知之者。 # w# n9 H6 f" ?7 @8 t, e1 L
No man is content.
9 i6 I! _, @1 j) B人心不足蛇吞象。 5 E4 l6 c9 i" e- e" q8 w6 W& r
No man is wise at all times. 1 z( J, M0 `8 L& _
聪明一世,糊涂一时。 2 Z4 h- l9 e5 p# r8 i
None are so blind as those who won't see.
/ E. z. A: `4 T4 M) o$ d视而不见。   Z# r8 M/ v+ ~, r$ z
None are so deaf as those who won't hear.
1 O1 k8 [* X9 O5 r- g充耳不闻。
9 [. T% |/ t2 \7 G7 A5 X  D; S2 hNo news is good news.
1 A! q9 `6 B8 J9 x3 O没有消息就是好消息。
: d# i3 b. p7 V" _7 ], M" pNo one can call back yesterday. / m3 t, ?4 t6 Q! w. ?" z4 Q0 P# U% e% f2 f
昨日不会重现。 $ p9 t. G. Y" I
No pains, no gains.
+ w3 v, e- a4 I1 L- c$ Z8 d没有付出就没有收获。
5 i1 n2 q& F4 x2 E! A8 L6 v; }; gNo pleasure without pain. 6 a8 w4 c6 ~* N! T) `7 K) C
没有苦就没有乐。 7 Q4 B2 p7 p# z6 h; v! n) b& `
No rose without a thorn.
% z' f2 V8 S1 v$ X1 P: n/ I0 k没有不带刺的玫瑰。 ! I! Y3 ?0 |9 g
No sweet without sweat.
' l0 U& V- c8 W- O6 T$ E' `先苦后甜。 - c  u* I$ \' P& t  ?  s
No smoke without fire.
& O5 u* I3 _1 f  b, r无风不起浪。
* Q. J; h$ O7 [1 o9 Q' I1 gNothing brave, nothing have.
$ m% b: ~, \  \* @不入虎穴,焉得虎子。 4 Y* ~& R/ K, Q3 y. \' ^  n
Nothing dries sooner than a tear.
! o( t5 `/ }( t! I  D, a! A' ]眼泪干得最快。 ; Y. h; x( m7 o% v1 K
Nothing in the world is difficult for one who sets his mind to it.
7 w; W& A- `0 _) B# }0 N3 {8 S世上无难事,只怕有心人。
5 T; s, R! z0 F5 X  Y/ [7 aNothing is difficult to the man who will try.
8 E/ m3 i$ Y3 C# L4 A% @世上无难事,只要肯登攀。
2 r1 O% }7 I; A+ Y/ a- DNothing seek, nothing find.
4 J; I; X7 q! T没有追求就没有收获。
6 n# S& B! p0 f- xNothing is so necessary for travelers as languages. . T1 k5 P9 Y! o- T" U# T' H
外出旅行,语言最要紧。 " n8 g' h3 O+ U; x# G6 U7 f: \
Nothing is to be got without pains but poverty.
" k+ z: D+ A- ^, C世上唯有贫穷可以不劳而获。 " F  v0 p6 [) E% K4 G) M# o: O
Not to advance is to go back. / S# M. U. o7 p
不进则退。
# }7 l$ O) l( x* RNot to know what happened before one was born is always to be a child. 7 W+ D, B% S3 M/ D, d& k
不懂世故,幼稚可笑。 ! V' t: g) a+ c
No way is impossible to courage.
( _6 C; R) C; E勇者无惧。 0 H: `) Z' B: l8 e
Obedience is the first duty of a soldier. 6 N8 a$ A) a9 ?! {6 E0 N  p
军人以服从命令为天职。
. {. }( a$ T3 c6 ^( lObservation is the best teacher.
+ w/ t! `' I" U2 N- T观察是最好的老师。 " U) s: y/ ]+ ?
Offense is the best defense.
8 R# K% h0 _% k& p* V进攻是最好的防御。 " @% v3 E: Z8 F8 X# k
Old friends and old wines are best.
  l; |' ^/ M% M. I, ?陈酒味醇,老友情深。
" d/ F9 F# r2 X' yOld sin makes new shame. 1 [5 ]: t( b. n3 f* z% g/ \
一失足成千古恨。
: N) Z  H' g! s. B% b( q& V' J: g  DOnce a man and twice a child.
+ ]* x5 M( R4 q) [( r1 z一次老,两次小。 - V" ^0 X9 Z1 x; x( Z( u
Once a thief, always a thief. 9 k! u+ `2 q2 t$ u
偷盗一次,做贼一世。 ) S8 m2 u9 |' F6 p
Once bitten, twice shy. 9 A, Y. r* l6 t. h% Y% A* h" z
一朝被蛇咬,十年怕井绳。 4 k& x0 i, ?; ?' n% r& w2 n3 \9 N4 U
One boy is a boy, two boys half a boy, three boys no boy.
7 A2 s1 D% g0 [6 C9 D; ]一个和尚挑水喝,两个和尚抬水喝,三个和尚没水喝。 " j6 m2 z0 C/ p) E7 G8 W
One cannot put back the clock. 2 G" _6 T% _# y9 f+ v- A  W* D
时钟不能倒转。
0 R% p+ a6 W  L+ SOne eyewitness is better than ten hearsays.   J  B+ E$ Q* h
百闻不如一见。 2 \5 O& g) X9 V! M
One false move may lose the game. ' s6 L. r  a: T- A5 O4 K5 K
一着不慎,满盘皆输。
2 y4 z3 `" v- @One good turn deserves another. 7 B: v% @( |) I' n' X
行善积德。
/ Z! ?1 n8 m2 R0 M: V: _One hour today is worth two tomorrow.
% L4 {1 H9 L+ {( V, Z) t# x争分夺秒效率高。
. _, n( @& P2 X- eOne man's fault is other man's lesson.
' E$ x7 n' R/ O9 o* m前车之鉴。
3 D, F/ j' X: {/ f: L, u3 x3 g6 a$ c( @One never loses anything by politeness. 2 l  K- E: D0 k1 l# e5 |4 H8 V
讲礼貌不吃亏。 2 q9 E) J3 [& R! T* T" T
One swallow does not make a summer.
, A  d& B2 |) k/ ~0 Y6 T一燕不成夏。
) a9 P7 ?  ~9 ?( e  F# b" y7 \$ YOne's words reflect one's thinking. + p6 q2 `' V+ V% G+ Q" A, f
言为心声。
  Y- P/ s$ {7 ]  w2 }& IOut of debt, out of danger. 4 l  Q) o9 n- X% q; U+ `3 I1 A% o
无债一身轻。 0 f) z' g* ]( X/ R
Out of office, out of danger.
# w6 e& f/ S, F# d6 p; L无官一身轻。 & f5 T+ v- _  T2 D. J( l/ p
Out of sight, out of mind. $ Z5 _( z/ k7 m9 n9 e& x
眼不见,心为静。
4 V2 m* c7 _2 Z7 D+ Q0 ?Patience is the best remedy. ( Y! h; a8 P" k- }7 h7 I
忍耐是良药。 ; U$ K5 A; S% ^& Z
Penny wise, pound foolish.
/ j! f/ f" B6 C. ]" _5 ]1 U) {+ l& N$ f贪小便宜吃大亏。 1 l, f* E5 ?% O
Plain dealing is praised more than practiced.
) E* U- l, x0 Z2 \8 s正大光明者,说到的多,做到的少。
% q0 d2 ~6 f) r; P% KPlease the eye and plague the heart.
: x& R9 f. P4 }4 N/ c+ |贪图一时快活,必然留下隐祸。 1 [/ @; l1 N. Q3 A
Pleasure comes through toil.
5 N: Y$ C: B( F% o* r( y: K苦尽甘来。
% d# l6 b: v  k& e; F( `& qPour water into a sieve. ; l/ J# S: F- K4 e
竹篮子打水一场空。 * I! P. w2 _; X. v! Y
Practice makes perfect.
9 _5 M, N0 I0 M$ Z' ]# W熟能生巧。 " g& O% H/ {+ c$ I5 H
Praise is not pudding. % w+ \5 i: }, k
恭维话不能当饭吃。
' }4 g  g8 {1 y$ I# z, Q# b+ ZPraise makes good men better, and bad men worse. 6 _( v( {5 j0 k: \; ?
好人越夸越好,坏人越夸越糟。
8 K3 _# H! s4 Z+ c" R' J7 F: FPrefer loss to unjust gain.
( S) f; w" C( A' g. @2 ~宁可吃亏,不贪便宜。 & D5 g, k/ p4 ]9 x) z# @- V2 W
Prevention is better than cure.
  G7 Y/ q  c9 N1 N预防胜于治疗。
7 F5 p" j1 \( f% d, GPride goes before, and shame comes after.
& w) Z8 k8 t; D& @3 U( v骄傲使人落后。 . S- P# Q. \- B- ]3 V! u: k5 e) }6 v
Promise is debt. , N9 s5 u& [5 \& r7 C- x
一诺千金。 9 _1 y, Z3 q6 H: c2 F1 k
Proverbs are the daughters of daily experience.
+ m6 m$ e% F- c% ~5 t4 C' j0 ^谚语是日常经验的结晶。
( \$ {9 f2 @* ~3 y$ Q+ s2 uPull the chestnut out of fire.
, y. }1 K% p; {9 J7 E火中取栗。
3 A  m! y3 q! a/ Y8 ~7 Q1 QPut the cart before the horse. 3 J+ c3 v2 w& }  y1 h  \( a$ u
本末倒置。 2 S' Z; N) G# _; o
Put your shoulder to the wheel. 1 ?/ B( t4 o( P
鼎力相助。 8 D# I7 B! P( N8 ?3 W4 k
Reading enriches the mind. " _* x+ t4 p5 J: U7 H
开卷有益。
+ V: {7 h; z: Y$ s  T! _Reading is to the mind while exercise to the body. $ ?- M" P; `* P* g! a. i
读书健脑,运动强身。
3 S" A0 A6 o! S" L1 V& S( s( p; L7 GRespect yourself, or no one else will respect you. - f! y; I, i3 ^9 N1 `$ A. s
要人尊敬,必须自重。
( c" W6 p) A- X8 hRome is not built in a day. . z1 B' w2 }! W) [8 N* j0 L
冰冻三尺,非一日之寒。
2 }" A9 r, K  o6 V6 T2 YSaying is one thing and doing another. ( O' K$ n' `" [6 V3 L4 ?$ g8 ~( U5 e
言行不一。
  G! W$ ]8 D+ f8 g1 H' eSeeing is believing. . \% I- z7 \% i" z
眼见为实。 , p' D. U+ g) a- W6 w% [
Seek the truth from facts.
2 L( p) `* |0 O9 Q+ j实事求是。 : n% K/ {- c; r" ^' [) F
Send a wise man on an errand, and say nothing to him. : S' T( h0 e* a3 p0 ~4 O
智者当差,不用交代。 - e# c, ~  W7 H, G7 h9 O
Set a thief to catch a thief. . |9 j/ n! W( m6 [; F! T
以贼捉贼。
# X+ a' I3 g; n. J! A* Q6 K2 PShort accounts make long friends. / X5 G8 _# r- c
好朋友勤算账。 . |1 R1 |( {0 q
Something is better than nothing.
* [- q8 o) B' F+ a聊胜于无。 0 O* D. G* {0 O/ F/ ~8 Z
Soon learn, soon forgotten.
0 D3 o" {9 p% ?6 D, \( [" t学得快,忘得快。
: G" }, n& O( S& e- }- c* CSoon ripe, soon rotten.
3 Z4 {3 ?* @1 Y& g2 S# @熟得快,烂得快。
. D+ ~1 _( `9 a* bSpeech is silver, silence is gold. " ~. w# i7 t) h8 q& V
能言是银,沉默是金。 # i0 f2 o6 `3 n9 p& C
Still water run deep.
8 k; d- A; o* q  v& ?7 U静水常深。 5 g; i  u# Q6 e3 e4 }) R+ N" A0 r
Strike the iron while it is hot.
1 Y. B! ~% C: P( r7 M# @趁热打铁。 / }/ T8 X$ e) K
Success belongs to the persevering.
! @8 A- T3 T# m% d9 t坚持就是胜利。
1 ~( k! e8 v$ i# v3 |Take things as they come. ! J' ?8 p$ B% t2 T) S. m/ a0 [# e
既来之,则安之。 $ l, F3 V% ~- O7 g
Talking mends no holes. ; F3 b- U3 B! x/ P! \* g1 |
空谈无补。 8 p+ V# ~' y4 T9 K8 f# w' Y+ U7 ?
Talk of the devil and he will appear.
. p4 p" Z# \7 J% @说曹操,曹操就到。
1 i8 B) w. ~& W: Q+ O1 u' {Tall trees catch much wind.
. N* c& Z9 R# C4 _2 t树大招风。
' f3 s2 F, v8 K! ZTeach others by your example. . f4 g6 H) P1 G+ ?- B
躬亲示范。
1 ^" b. s% d7 `; _( YThe best hearts are always the bravest.
1 N/ N8 S7 z; _1 j' i' w8 y# T无私者无畏。
, P8 I2 n9 S) @) @The best man stumbles.
6 Z* t% H4 S0 n5 V  |* y2 p伟人也有犯错时。
4 l6 u2 K3 q% q/ C8 V0 _3 Z6 `The cat shuts its eyes when stealing.
5 c& x! u* F: d% s2 t掩耳盗铃。 8 r( F: V& V6 q
The danger past and God forgotten.
/ Q6 {8 |# G% D5 [0 W  W过河拆桥。
4 `! F" Q" g# J* v0 R- R0 zThe darkest hour is nearest the dawn. 4 J' b- `6 [( E  J* O
黎明前的黑暗。 & R- s* J& R9 o7 y
The darkest place is under the candlestick.
) ^3 t  P0 K# G. s烛台底下最暗。 8 D8 V2 p0 Y; v9 Y# @1 O
The devil knows many things because he is old.
0 v* r/ F. ]; d- j% B9 e老马识途。
0 |  P) W) o0 C; _The devil sometimes speaks the truth. " Q- R: L0 i) a# R! d
魔鬼有时也会说真话。
2 B$ i8 K6 N8 m3 w' {3 r, r# dThe die is cast. ! D2 r4 Q* q; R8 z- K
木已成舟。 / ~0 @; D- V( I* {7 Q* i
The early bird catches the worm. ( h% K' X) F# P) L8 ~% Q* h  r
早起的鸟儿有虫吃。 4 R$ `( z3 |4 E  t
The end justifies the means.
3 \6 f$ \+ ?  D1 c5 J6 H% W只要目的正当,可以不择手段。
3 K. D; M8 `* o7 _* n; _- A/ [. xThe end makes all equal.   _% Y& x  N6 T9 g+ |
死亡面前,人人平等。 " f% S7 _5 `* I  Y3 B: q8 k
The eye is bigger than the belly. 8 o9 a- ]( o4 K+ W$ v6 `
贪多嚼不烂。 # X/ v# k! u% U0 @3 D8 |' E
The farthest way about is the nearest way home.
2 R+ M) E# B- Z抄近路反而绕远路。 4 p5 Y% f4 ]! r2 R/ i& x
The finest diamond must be cut. # x; w+ W1 p% F  Q) A1 t9 a' P
玉不琢,不成器。
6 v5 F* O1 t9 Y! {5 I% eThe fire is the test of gold, adversity of strong man.
  f8 |8 t- R# e0 F% _+ J% Z烈火验真金,艰难磨意志。 & ~" u+ ~/ }, X/ F  R
The first step is the only difficulty. 5 s/ D$ n/ Y( c
迈出第一步是最艰难的。 - c. U* q7 M2 n* V7 }
The fox knew too much, that's how he lost his tail. 8 V8 L  ~4 V- h) b+ j: z. Z
机关算尽太聪明,反误了卿卿性命。
, A: B8 i5 l6 F3 a0 b3 K. sThe fox preys farthest from home. 9 p, k# s# Q' N, D2 ^
兔子不吃窝边草。 ! [  e+ W% o. }: h) G7 }% X
The frog in the well knows nothing of the great ocean.
0 @) @3 N& ~2 Q* l坐井观天。
3 z; z, {7 f5 _The grass is greener on the other side.
3 ]. k6 k  q" v; A6 \这山望着那山高。 ! ^5 P" h6 ~$ S5 Z$ I7 }
The greatest talkers are always least doers. 9 I. t8 e4 c, _, m4 S  d' N
语言的巨人总是行动的矮子。 " G' z  d) d8 a* M! S) o
The higher up, the greater the fall. " m! n/ }* q9 G. K- G
爬得高,摔得惨。 & W. {8 p  Q% ?; W/ L5 J3 Y7 ^+ g
The leopard cannot change its spots. 1 C$ ^9 J6 x$ d# M. k+ x- h' m: K
本性难移。 2 b) v/ U: D8 P& V$ Q3 c
The more noble, the more humble.
& v6 F& H+ v7 j, }/ B- g9 g6 _人越高尚,越谦虚。
' M9 {+ K$ U$ R; Z5 ?5 ~" P1 ?The more wit, the less courage. , C% \7 F! A' a4 O, U0 |9 D# w
初生牛犊不怕虎。 . t( W8 d/ S( o5 L
The outsider sees the most of the game. " d" g1 }7 @' N
旁观者清。
! h1 R9 K$ M9 t1 p5 H$ BThe pen is mightier than the sword.
6 i: N  N% k5 d! E9 `% n' r. b! h笔能杀人。
  n. X4 S* N! Z6 AThe pot calls the kettle black.
* f5 w" i0 n# H, C五十步笑百步。 ! A" M7 p/ S6 e2 c& Y3 Y
There are spots in the sun.
3 p# O4 u- H2 Q! W) `7 ?+ ?2 w太阳也有黑点。 * [) I( e8 o/ T" ?+ `
There are two sides to every question.
) G+ P1 c- X8 Q! b+ f问题皆有两面。
$ m3 h, D. H6 i) s3 L3 GThere is a skeleton in the cupboard. 0 a; j9 o& K& F7 t+ f- P
家家有本难念的经。 * _1 ^/ ~( a2 `5 W) j0 R* d
There is kindness to be found everywhere. ( N" @2 v+ I# i
人间处处有温情。
4 t; N( }% @& o- y# U- }There is no general rule without some exception. # y2 W2 r: o; H% O% g
任何法规均有例外。   U! e4 f! n0 L" U
There is no medicine against death.
6 H( \- B7 _1 g没有长生不老药。   i" I  `# M  K0 z4 g
There is no place like home.
5 @! B1 l* W  A5 F5 |0 o+ S& x$ N金窝银窝不如咱的狗窝。
! ]8 U- C  q' T/ s0 p' `There is no royal road to learning.
" _/ V! u: _% V) Q, X( X7 _6 T书山有路勤为径,学海无涯苦作舟。
" P9 K# M  Z) t1 S9 GThe style is the man.
: l" _( I3 Z( W3 ?字如其人。
  Z% W+ J* ]% ^. Q/ LThe tongue is not steel, yet it cuts. $ e, e, o( {  a$ C5 u2 K* a8 d
人言可畏。 ' A* C2 {8 Q/ A6 Y5 p& d. B! P
The water that bears the boat is the same that swallows it up.
; M  I- w. u4 N, j水能载舟,亦能覆舟。 ! w  H+ r8 w0 u  i) w1 s" w# z- `* n
The wise man knows he knows nothing, the fool thinks he knows all.
. A* R- v# A, r6 d5 P. s清者自清,浊者自浊。
2 n" D9 Q7 {7 P9 S5 E7 b: ?6 {The wolf has a winning game when the shepherds quarrel. ' \0 ?, n* T, \) P% i9 m
螳螂捕蝉,黄雀在后。
! {; ]0 G5 _( C( l! CThe world is a ladder for some to go up and others to go down. 5 I7 i' F5 ^* e, F' |
世界如阶梯,有人上有人下。 : g0 N4 |4 q3 f* D  T1 ~# Q
The world is but a little place, after all. 3 a- g, v" e' K
海内存知己,天涯若比邻。
1 _6 T6 y  @8 ^: XThink twice before you do. - w; B' p" i* G  U# o2 i( f
三思而后行。
& r1 m) x: g0 w- ?4 YThings at the worst will mend. ) |6 B" k# ]) L
否极泰来。
. _9 j6 N6 t0 Q/ h4 K6 {! nTime and tide wait for no man. - Y: M1 H9 B  u5 E2 p% E
时不我待。
- J$ ^; B% {! |( ^! DTime cures all things.
) x: `2 j# s  H0 x/ b. s时间是医治一切创伤的良药。
! ]+ S& c" B$ LTime flies. ' e: i3 M' L1 V: Q7 T3 V
光阴似箭。 , I) }' ]! @4 Z# P* e
Time is money. ) L. y* o9 y+ y8 g+ E1 N
时间就是金钱。
% G) [: l2 ]& M- U% v" rTime lost cannot be won again. 8 h) I( a1 W  _
时光流逝,不可复得。
' f3 _1 R+ J# \# X. RTime past cannot be called back again. 1 f6 a% p$ h8 N' T3 Q( J
时间不能倒流。 2 ^0 [+ O- i  k( u, [1 p- T0 j8 K
Time tries all.
4 r% N& d+ _2 U" d; Q2 `- H8 b* x/ x; y路遥知马力,日久见人心。 , y5 x3 R3 B+ {8 d# _
Tit for tat is fair play.
5 Y$ I; y7 `8 d% f8 X' G* h8 G人不犯我,我不犯人;人若犯我,我必犯人。
( P" M/ A' ?/ {* \  R5 n) O/ _! O) Z# }To err is human. % ?$ u; c! P- s! P- g' ?8 J7 G2 ?
人非圣贤,孰能无过。
8 V% B8 N' V* l2 _( @( q7 G- eTo know everything is to know nothing.
1 D, x+ n1 `2 v- E- A什么都知道,一如什么都不知道。 ) n' d, e" d$ p- F, @2 T
To know oneself is true progress.
; k/ x( `4 v( Y0 g6 B0 E0 a人贵有自知之明。
1 K3 W' |7 o- G/ U, {8 RTomorrow never comes.
, K3 x+ w6 {+ I! H- m我生待明日,万事成蹉跎。
2 u, ~3 ~, p9 m+ l4 f6 G  x# pToo much familiarity breeds contempt.
* }/ Q. {' y, a" i8 x过分熟悉会使人互不服气。
/ e" j1 _0 x% f& [  b4 C* hToo much knowledge makes the head bald. - L- L, e6 g- n$ p( A# Q
学问太多催人老。
& L1 k$ I6 M  s7 _Too much liberty spills all.
5 G+ i1 W6 m/ q$ ~4 v2 b* Z自由放任,一事无成。 9 V2 \& n8 z# ^, @3 e
Too much praise is a burden. 9 f; L6 U3 i$ G5 L+ |/ ?# @
过多夸奖,反成负担。 $ P  p  c6 H4 j2 ~" n, b
To save time is to lengthen life. ! M; P9 o  X# d9 T, B8 U) D& K
节约时间就是延长生命。 . @, k  c% Y) Y9 x: K/ V2 h
Touch pitch, and you will be defiled.
4 y- Z7 z3 r, }* G3 ]常在河边走,哪有不湿鞋。
$ t: U$ g1 J4 B2 I% }Troubles never come singly. , y! \8 O/ ?3 q: J. D2 f# S  n
福无双至,祸不单行。
2 e1 [" `5 |% ~: w. F4 m* x* gTruth never grows old.
: H7 i& U( \( O& E; }# ]9 x  _6 Z, d真理永存。
0 _! E' w' Y5 S/ o8 STurn over a new leaf. ; [! Q( t' g$ r7 J5 m1 H
洗心革面,改过自新。 + {- s$ C  V' ?$ _2 ?
Two dogs strive for a bone, and a third runs away with it.
2 ~& W5 Q: ?- k鹬蚌相争,渔翁得利。
* z( |" o3 h5 I  X- R) o7 yTwo heads are better than one.
# v6 e& y% X% p  X1 u' K一个好汉三个帮。
+ S0 u# G7 v& kTwo of a trade seldom agree. 7 z0 L, x; r2 N
同行是冤家。 ) \$ I6 a5 u3 y4 N$ _" l/ J% {- \
Two wrongs do not make a right. $ D. j6 E" H% e" i
别人错了,不等于你对了。
  q$ W- P* A: R9 u- j& EUnity is strength.
# x' y9 [4 M* f' F团结就是力量。 * `" _% U5 x+ |2 q# F5 S
Unpleasant advice is a good medicine. + m7 H- n2 @) G- {, {8 r
忠言逆耳利于行。 $ X4 y5 o9 q" ^3 S  j
Until all is over one's ambition never dies.
3 y1 ?: m( p7 [8 R不到黄河心不死。 1 Z: j6 Z2 T+ V" |9 U) d3 O+ X
Venture a small fish to catch a great one. ; P. u& K" d0 ^& j* b
吃小亏占大便宜。 ! h9 O# H+ q3 e
Virtue is fairer far than beauty. 6 G. P4 a' ?2 d2 o% K% K) ]4 H, Q
美德远远胜过美貌。 " u9 i% Y% _9 M  m, \
Walls have ears.
+ A0 ?/ b( Q1 E2 R  J小心隔墙有耳。 : b  c8 g3 `# Q6 Y
Wash your dirty linen at home. 2 Q. }9 h4 |3 t8 m4 t
家丑不可外扬。 6 p1 l7 e8 o% p+ R# }2 H
Water dropping day by day wears the hardest rock away. 6 W5 o) n; F9 y4 ^
滴水穿石。
0 i- t. m0 K( I  H6 bWealth is nothing without health. ' c2 C; D4 o6 _, n  k5 Z9 k' ~: F
失去健康,钱再多也没用。
, [, g4 T1 p2 W" B2 n3 W; MWe know not what is good until we have lost it.
6 G+ e. f' a1 T. [8 r好东西,失去了才明白。
# g$ d" v( p* Y7 O' r; IWell begun is half done.
0 P* Z7 _8 l1 a9 X好的开始,是成功的一半。 ' q: A8 }: G1 H6 a  [) ^# V
We never know the worth of water till the well is dry.
* h6 |8 K3 X6 N" t/ f井干方知水可贵。 1 T& |" `3 O0 V: M. i$ G
We shall never have friends if we expect to find them without fault.
9 Z( W  H) ]8 C- l" e欲求完美无缺的朋友必然成为孤家寡人。
/ p" i! {7 _- N& m- O$ L/ xWe should never remember the benefits we have offered nor forget the favor received. " D! L( w8 j( ]$ j: g3 x4 K
自己的好事别去提,别人的恩惠要铭记。 6 U- B9 E- u$ ]9 g8 T! a
Wet behind the ears.   ^( c+ N, F6 h4 m: n/ ^" e6 Y
乳臭未干。 1 h4 p* a. [  b" I( X. K7 B. U$ B
Whatever you do, do with all your might.
& w' |# J, ^+ U不管做什么,都要一心一意。
0 j2 J1 @8 }2 [+ cWhat is learned in the cradle is carried to the grave.
1 l! H7 \1 p7 k% w儿时所学,终生难忘。 + @' M! p' P% S! l
What's done cannot be undone. 6 G# B" D! C7 N, V9 n7 k: l
生米煮成熟饭了。
, C" C- F/ l% ^/ @, q1 vWhat's lost is lost.   s+ d* c: V1 m$ B
失者不可复得。   u8 ?, w% F, C- P5 f& {- Q  L
What we do willingly is easy. 0 E5 e3 \) O- K! D' l
愿者不难。 , g7 ~/ v  E! J& k" C8 w, M
When in Rome, do as the Romans do.
5 Y0 ~& T* K% L入国问禁,入乡随俗。
' d$ ]# W4 t( U* |5 |$ d( ^. L- GWhen everybody's somebody then nobody's anybody.
6 a1 X4 ]. _) I, Y6 a" x7 b9 `人人都伟大,世间没豪杰。
! J# o7 S! ?4 X5 b3 mWhen sorrow is asleep, wake it not. ( s* |2 d" V& ~. F8 o9 n0 Q
伤心旧事别重提。 % |$ D5 h0 ~6 v9 {6 U
When sorrows come, they come not single spies, but in battalions.
1 w5 J% g& @2 e" D1 ]新仇旧恨,齐上心头。
; `# Q2 p1 V# O, Y7 H! JWhen the fox preaches, take care of your geese.
7 j$ z* f1 b4 Y" S. D黄鼠狼给鸡拜年,没安好心。 % _+ `: a& [1 d% E- g) n$ S2 C
When wine is in truth, wit is out.
2 L, X2 M  Y/ @' l* d! ~: H. C酒后吐真言。 & @$ H) c2 a& e% Z) E) o2 ?
Where there is a will, there is a way.
6 |' ]: P7 D4 p有志者事竟成。 6 n  D3 I' l1 ?. y7 R: ^
Where there is life, there is hope.
  G7 n$ Z7 h# L. b( ^留得青山在,不怕没柴烧。
: s9 ?* h* ?3 ~6 r! k% JWhere there is smoke, there is fire. 8 m& t  J4 I: h' K
事出有因。 7 ]/ ^, i- d) y1 A: S3 }
While the priest climbs a post, the devil climbs ten. & X8 L7 Q4 y: \2 z; _% I
道高一尺,魔高一丈。
4 P7 O: d6 T. E+ t! _# b8 |Who chatters to you, will chatter of you.
( d5 ]9 v4 A$ {% `% l, y# w搬弄口舌者必是小人。
" g0 z- {) `  z  A, F7 LWhom the gods love die young. ! ]* V" w2 a* y- [5 E' h' S
好人不长命。
/ R* ~+ K) _0 ~# X9 I1 d+ g$ p! MWise man have their mouths in their hearts, fools have their hearts in their mouths. % @5 B7 u5 a0 b# ^+ ^9 V
智者嘴在心里,愚者心在嘴里。
/ ?, X1 ?9 V9 l8 K7 m5 k# iWork makes the workman.   i" T6 k' B- h6 m9 X- c
勤工出巧匠。 " m7 k; s8 K- U; X
You cannot burn the candle at both ends. : R. R  F- B$ z, |3 \! d& o. D
蜡烛不能两头点,精力不可过分耗。 " Q4 B: b! W2 ]9 h! n" M, [
You cannot eat your cake and have it. 7 ^0 I6 f/ j* J2 A( W
鱼与熊掌,不可得兼。
/ N$ t7 g$ {& v7 JYou can take a horse to the water but you cannot make him drink. 2 |* J/ z* t' r# _* G
强扭的瓜不甜。
; _& T* n9 E" M8 h! y6 NYou may know by a handful the whole sack.
. p9 |0 U1 S2 t  u# A5 s: m由一斑可知全貌。   s! I3 O0 M6 q$ l
You never know what you can till you try.
: C; v4 J, p- W+ G7 C" ^6 b5 j是驴子是马,拉出来遛遛
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-19 04:19 | 显示全部楼层
好。
1 S8 U, p6 S1 q1 \+ B收下。
; M3 N4 i2 y; v1 L. q- Y2 ?能记多少记多少。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-31 23:26 | 显示全部楼层
好。收下。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-4-1 11:18 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
顶!!!!!!!!!!!!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-4-1 11:52 | 显示全部楼层
顶,好好学学!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-4-1 14:23 | 显示全部楼层
好,给加分
鲜花(16) 鸡蛋(2)
发表于 2006-4-2 19:28 | 显示全部楼层

欢迎!!!!

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
欢迎!!!!多多益善!!!!!!!!!!!
鲜花(18) 鸡蛋(0)
发表于 2006-4-18 20:47 | 显示全部楼层
鲜花(23) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-17 06:15 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
谢谢这些有心人!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-17 16:37 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
A cat may look at a king.
6 M, m6 b+ y% R0 i5 ]人人平等。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-6-23 00:00 | 显示全部楼层
太多了。。。。。。看到眼困了。。。但是
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-6-23 11:32 | 显示全部楼层
精彩。。。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-6-23 20:22 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-6-26 08:29 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
thanks!
鲜花(17) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-16 22:25 | 显示全部楼层

# \+ g+ W5 p$ }+ ?灌水水水水水水水水水水水水水水水水水水
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2006-8-19 11:36 | 显示全部楼层
Thank you for your support.
理袁律师事务所
鲜花(5) 鸡蛋(1)
发表于 2006-8-22 03:03 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Sweetspot你辛苦了,谢谢你为大家做出的贡献。希望在百忙当中抽出点时间,在协议写好东西。共大家学习。
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-28 04:26 | 显示全部楼层
收下,谢谢!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-23 00:27 , Processed in 0.176190 second(s), 38 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表