埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4162|回复: 12

赵、钱、孙、李氏

[复制链接]
鲜花(79) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-9 20:36 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
过去的赵氏,钱氏,孙氏,李氏,这个氏在英语里怎么说?
- X8 d9 v8 K9 i& b个人觉得Zhao's wife, Qian's wife, Sun's wife, Li's wife.
# J$ i$ w( U# z$ x' H你们觉得怎么说合适呢?
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-9 23:26 | 显示全部楼层
过去的某氏应该是女方娘家的姓氏, 您如此翻译(Zhao's wife, Qian's wife, Sun's wife, Li's wife) 好象成为男方的姓氏.
鲜花(41) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 06:32 | 显示全部楼层
2# Xbfeng
% P( Y# t; w, K; Q) \你该多了解点中国文化。
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 09:38 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
过去的赵氏,钱氏,孙氏,李氏,这个氏在英语里怎么说?
/ U* N  ^: W$ t1 D5 Y2 {7 z这个氏如果是指女方在英语里应该是: "maiden name".
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 09:40 | 显示全部楼层
2# Xbfeng 6 q8 t( l, H, n+ D; t' C+ b
你该多了解点中国文化。: i) c" G) l: n# D
laoxi 发表于 2011-3-10 06:32
" y* K# c+ p9 i
您懂中国文化?请教如何解释?
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 09:47 | 显示全部楼层
2# Xbfeng : a+ N2 g( z$ R2 P
你该多了解点中国文化。
0 a7 V+ E8 u5 ~3 Y9 N* elaoxi 发表于 2011-3-10 06:32

+ B$ {& G" n2 B0 {6 Z' |- w
& M- n% d" j. C* b氏,指女性,特别是已嫁人的女性,在她死后的墓碑上提上她嫁人前的姓,如她夫家姓李,她姓张,那她的碑文是李张氏。如果是她的儿子为她立碑,碑文上一般是:考妣 李张氏
3 k* v2 m1 p* ~. q8 w3 f& j妣,一般用来表示已逝的母亲,如考妣。
鲜花(79) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2011-3-10 16:07 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
氏,指女性,特别是已嫁人的女性,在她死后的墓碑上提上她嫁人前的姓,如她夫家姓李,她姓张,那她的碑文是李张氏。如果是她的儿子为她立碑,碑文上一般是:考妣 李张氏0 J7 }: ^+ w* s8 t
妣,一般用来表示已逝的母亲,如考妣。
$ l2 E2 \! l8 i/ ~6 I  LXbfeng 发表于 2011-3-10 09:47
5 g2 S6 v5 f" Z. P! g; X- q2 g
2 i7 P5 _" E# ?) C/ h
我想问的问题基本在这个贴里。我的标题不恰当。还是用个例子吧,比如,赵家有女嫁入李家,说这个李赵氏怎么说?(如果只是原标题,我是知道,过去有人就省了娘家的姓。同子例子,只叫李氏。而我想问的是,带带有娘家姓氏的情况下)
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 16:25 | 显示全部楼层
本帖最后由 Xbfeng 于 2011-3-10 16:28 编辑
% ^4 J, V" S+ A9 K/ q
我想问的问题基本在这个贴里。我的标题不恰当。还是用个例子吧,比如,赵家有女嫁入李家,说这个李赵氏怎么说?(如果只是原标题,我是知道,过去有人就省了娘家的姓。同子例子,只叫李氏。而我想问的是,带带有 ..., T1 N& l  c9 {/ g
Stethoscope 发表于 2011-3-10 16:07

  @6 O& V! K1 l5 M; G$ i9 V2 M李赵氏怎么说?
: I) B& ?7 x% r- J  [# n8 e! r( oLi's wife with maiden name of Zhao;: Y$ X. f* \( t
Li's wife with Zhao as her maiden name.
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 18:11 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
To be polite, it should be Madam Li, and so on.
鲜花(79) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2011-3-10 18:14 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
李赵氏怎么说?
- ~! r1 ]' b! W- ~& O5 MLi's wife with maiden name of Zhao;( a! R! {' R/ J, v5 v& }. l: a
Li's wife with Zhao as her maiden name.! @2 o! _" E( m8 K% E
Xbfeng 发表于 2011-3-10 16:25

- ~' r) H" d- G9 g
鲜花(79) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2011-3-10 18:16 | 显示全部楼层
To be polite, it should be Madam Li, and so on." W  h  N/ h- Z. ?7 f1 d
arbo 发表于 2011-3-10 18:11

0 X9 C2 U; \- m1 T5 O: q3 S0 z5 y
) W9 t; R3 r! j. n7 a. j9 R$ f或者 Mrs. Li, and so on.
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 18:17 | 显示全部楼层
Right. Mrs. Li is better. Madam Li is old-fashioned.
鲜花(5) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-13 13:20 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Right. Mrs. Li is better. Madam Li is old-fashioned.( F" ~3 o$ X7 w" X3 g% A$ r
arbo 发表于 2011-3-10 19:17
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-3-17 00:25 , Processed in 0.276597 second(s), 18 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表