埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3969|回复: 12

赵、钱、孙、李氏

[复制链接]
鲜花(79) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-9 20:36 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
过去的赵氏,钱氏,孙氏,李氏,这个氏在英语里怎么说?
( k/ B) S* E  r) F5 a  ?个人觉得Zhao's wife, Qian's wife, Sun's wife, Li's wife.
% `5 w3 O2 D; P5 e/ h, X你们觉得怎么说合适呢?
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-9 23:26 | 显示全部楼层
过去的某氏应该是女方娘家的姓氏, 您如此翻译(Zhao's wife, Qian's wife, Sun's wife, Li's wife) 好象成为男方的姓氏.
鲜花(41) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 06:32 | 显示全部楼层
2# Xbfeng
) i2 d, _$ h3 Q  s你该多了解点中国文化。
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 09:38 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
过去的赵氏,钱氏,孙氏,李氏,这个氏在英语里怎么说?
- `4 a" g' a5 f2 q3 O) A这个氏如果是指女方在英语里应该是: "maiden name".
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 09:40 | 显示全部楼层
2# Xbfeng
! D4 [5 f7 @) Y% s你该多了解点中国文化。# M- i; `) H: n) i! o
laoxi 发表于 2011-3-10 06:32
0 j' K7 B, Z, O8 S" W( s/ |( L
您懂中国文化?请教如何解释?
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 09:47 | 显示全部楼层
2# Xbfeng
; g" L9 p) H; Z' M; P你该多了解点中国文化。
8 x. G( _( f5 Z( Flaoxi 发表于 2011-3-10 06:32
3 z8 P3 M: ?/ r- U

/ i1 r5 A0 L; o1 E, k( h氏,指女性,特别是已嫁人的女性,在她死后的墓碑上提上她嫁人前的姓,如她夫家姓李,她姓张,那她的碑文是李张氏。如果是她的儿子为她立碑,碑文上一般是:考妣 李张氏9 X1 t' r& s- t1 [- t" p1 A
妣,一般用来表示已逝的母亲,如考妣。
鲜花(79) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2011-3-10 16:07 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
氏,指女性,特别是已嫁人的女性,在她死后的墓碑上提上她嫁人前的姓,如她夫家姓李,她姓张,那她的碑文是李张氏。如果是她的儿子为她立碑,碑文上一般是:考妣 李张氏' n$ ~# H0 C: `; {, ^" Y
妣,一般用来表示已逝的母亲,如考妣。9 \* d! N' O3 U! h6 S( M
Xbfeng 发表于 2011-3-10 09:47
) b3 m0 j% o! ^4 I  X9 D
# N6 v2 h& Z) W  Z* \
我想问的问题基本在这个贴里。我的标题不恰当。还是用个例子吧,比如,赵家有女嫁入李家,说这个李赵氏怎么说?(如果只是原标题,我是知道,过去有人就省了娘家的姓。同子例子,只叫李氏。而我想问的是,带带有娘家姓氏的情况下)
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 16:25 | 显示全部楼层
本帖最后由 Xbfeng 于 2011-3-10 16:28 编辑
, u! U) p0 `+ [. y( ^4 ?$ P* q' R
我想问的问题基本在这个贴里。我的标题不恰当。还是用个例子吧,比如,赵家有女嫁入李家,说这个李赵氏怎么说?(如果只是原标题,我是知道,过去有人就省了娘家的姓。同子例子,只叫李氏。而我想问的是,带带有 ...
6 J' c7 K) Y( `5 J7 o7 pStethoscope 发表于 2011-3-10 16:07

( A& Z' y8 j4 z$ w  c. V* P( K) r李赵氏怎么说?
/ z5 _/ N) C( f- l( k" w% F: f* WLi's wife with maiden name of Zhao;
! E! r% F( M* ZLi's wife with Zhao as her maiden name.
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 18:11 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
To be polite, it should be Madam Li, and so on.
鲜花(79) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2011-3-10 18:14 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
李赵氏怎么说?7 `! J; H8 D: M( Q0 w
Li's wife with maiden name of Zhao;0 g" B+ Z0 L+ _. E1 E5 G, Z& V0 W
Li's wife with Zhao as her maiden name.
. `2 `! z: U( S, E4 YXbfeng 发表于 2011-3-10 16:25
- F2 a* V+ u5 p) n
鲜花(79) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2011-3-10 18:16 | 显示全部楼层
To be polite, it should be Madam Li, and so on.  q! W! C0 D5 E0 J2 r
arbo 发表于 2011-3-10 18:11
$ h8 D4 Y+ X, w$ q8 S9 x

. G# W4 q3 A% H+ P0 I* u- ~或者 Mrs. Li, and so on.
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 18:17 | 显示全部楼层
Right. Mrs. Li is better. Madam Li is old-fashioned.
鲜花(5) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-13 13:20 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Right. Mrs. Li is better. Madam Li is old-fashioned.
3 I8 w5 I) L6 @  Xarbo 发表于 2011-3-10 19:17
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-7-21 00:31 , Processed in 0.175232 second(s), 18 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表