埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4098|回复: 12

赵、钱、孙、李氏

[复制链接]
鲜花(79) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-9 20:36 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
过去的赵氏,钱氏,孙氏,李氏,这个氏在英语里怎么说?
- C& |; j( _. H9 r个人觉得Zhao's wife, Qian's wife, Sun's wife, Li's wife.
5 X6 t- O5 m/ F+ \4 @你们觉得怎么说合适呢?
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-9 23:26 | 显示全部楼层
过去的某氏应该是女方娘家的姓氏, 您如此翻译(Zhao's wife, Qian's wife, Sun's wife, Li's wife) 好象成为男方的姓氏.
鲜花(41) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 06:32 | 显示全部楼层
2# Xbfeng
6 H5 t$ r! k  J) u你该多了解点中国文化。
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 09:38 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
过去的赵氏,钱氏,孙氏,李氏,这个氏在英语里怎么说?5 x7 ~6 L( C& N7 Q; W
这个氏如果是指女方在英语里应该是: "maiden name".
大型搬家
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 09:40 | 显示全部楼层
2# Xbfeng
8 N3 z0 A0 E9 @  u你该多了解点中国文化。* f' l# V/ o2 R4 |, Y% R, v. V7 h
laoxi 发表于 2011-3-10 06:32

* v% M# {3 v- J/ s( m您懂中国文化?请教如何解释?
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 09:47 | 显示全部楼层
2# Xbfeng 5 k$ ?, Y# V1 h4 V" k  {& [
你该多了解点中国文化。/ M4 u5 L# Y8 n+ }
laoxi 发表于 2011-3-10 06:32

/ L7 a* V" O- f6 t# \% B2 c2 G( t, ~1 h
氏,指女性,特别是已嫁人的女性,在她死后的墓碑上提上她嫁人前的姓,如她夫家姓李,她姓张,那她的碑文是李张氏。如果是她的儿子为她立碑,碑文上一般是:考妣 李张氏
) e. d' N( h/ E9 [% v妣,一般用来表示已逝的母亲,如考妣。
鲜花(79) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2011-3-10 16:07 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
氏,指女性,特别是已嫁人的女性,在她死后的墓碑上提上她嫁人前的姓,如她夫家姓李,她姓张,那她的碑文是李张氏。如果是她的儿子为她立碑,碑文上一般是:考妣 李张氏- C5 e' `5 y$ S: J* J
妣,一般用来表示已逝的母亲,如考妣。7 x7 ]: C3 W. f/ Z# k$ w9 c/ O: _
Xbfeng 发表于 2011-3-10 09:47

# Q' C3 s9 m* \# T5 v' @. C" ^9 ?  ~
我想问的问题基本在这个贴里。我的标题不恰当。还是用个例子吧,比如,赵家有女嫁入李家,说这个李赵氏怎么说?(如果只是原标题,我是知道,过去有人就省了娘家的姓。同子例子,只叫李氏。而我想问的是,带带有娘家姓氏的情况下)
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 16:25 | 显示全部楼层
本帖最后由 Xbfeng 于 2011-3-10 16:28 编辑 & c9 I2 i( J- K+ U+ r4 t0 v: @  m+ Y) I
我想问的问题基本在这个贴里。我的标题不恰当。还是用个例子吧,比如,赵家有女嫁入李家,说这个李赵氏怎么说?(如果只是原标题,我是知道,过去有人就省了娘家的姓。同子例子,只叫李氏。而我想问的是,带带有 ...! v2 q7 ]6 r3 q% {
Stethoscope 发表于 2011-3-10 16:07

  Y% g0 |, ?0 F$ @" a2 K1 R0 O李赵氏怎么说?
- Y/ O. O, n" n9 N' W& ILi's wife with maiden name of Zhao;
7 c! V* i9 Y( Z! x2 D' b, ~Li's wife with Zhao as her maiden name.
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 18:11 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
To be polite, it should be Madam Li, and so on.
鲜花(79) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2011-3-10 18:14 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
李赵氏怎么说?  l# F/ t; e4 t0 p5 v
Li's wife with maiden name of Zhao;
, ]% ~$ S+ Z6 z9 k6 pLi's wife with Zhao as her maiden name.
4 s+ }" C% o. ]" o. pXbfeng 发表于 2011-3-10 16:25

8 G2 F4 Q) D- ]
鲜花(79) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2011-3-10 18:16 | 显示全部楼层
To be polite, it should be Madam Li, and so on.
8 b. w8 i( y/ {- a1 earbo 发表于 2011-3-10 18:11

9 R# q* E( l+ o' S* n; m  v
# C) b, P2 U) G7 G+ I: J或者 Mrs. Li, and so on.
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 18:17 | 显示全部楼层
Right. Mrs. Li is better. Madam Li is old-fashioned.
鲜花(5) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-13 13:20 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Right. Mrs. Li is better. Madam Li is old-fashioned.5 Z6 ]/ K- q. N! J  k
arbo 发表于 2011-3-10 19:17
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-17 00:10 , Processed in 0.332899 second(s), 17 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表