埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2197|回复: 0

聖經的形成

[复制链接]
鲜花(6) 鸡蛋(0)
发表于 2010-12-20 12:20 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
[舊的抄本的可靠性]
& \& m3 @4 e' j! \6 `4 |4 p4 A7 q
0 D8 Q( a2 G1 f3 l% E3 c- ]8 o2 _" q/ i
     雖然舊約和新約的原稿已經失傳,但我們今天仍擁有可靠的聖經抄本。舊約抄本的發展歷史,可以證明這點。抄寫古老經卷,是沉悶、繁重的工作,但猶太人很早以前,已經為這任務建立起嚴格的規律。這些規律限定了所使用的羊皮紙、所抄寫的行數、墨水的顏色和校訂的態度。當羊皮紙開始磨損,猶太人會以尊敬的態度,將抄卷埋葬,在庫穆蘭(Qumran)的死海古卷被發現以前,最古老的殘存古本的日期是主後900年。5 y% a2 k* M) y  K2 R% d+ L
6 |' @8 k! Q% B/ _
6 B0 H) G% }) V0 Q% q: f7 [
     以斯拉以後,瑪所拉學者(Masoretes)時代的抄寫工作是非常嚴格的。瑪所拉學者有自己一套精細準確的抄寫方法,瑪所拉的抄經員,準確地數算每卷書字母的數目,找出一卷書中間的一個字母;此外還有不少其他相似的繁復步驟。舉例說,他們找出了希伯來字母aleph,曾在舊約中使用過42,377次。如果在新的抄本中,字母的數字不符,經卷就要重抄。如果一個字眼或一個句子寫錯了,他們會將它保留在抄本中(稱為kethib),但會在旁邊加上更正說明(稱為qere)。瑪所拉學者也為希伯來聖經加上注音符號,在此以前,希伯來文聖經的經文只有子音。
. U' U5 u$ `5 M1 A/ {
$ q8 h0 Z' M9 q& [* g- q/ E9 N- ~& c- F2 l5 F
  [0 B2 b8 u- J5 @1 w     以下幾個古老的抄本來源,都可證明抄本的可靠性。4 }; j) u) G( t7 ]6 I" u
1 H8 t( }% @4 y* X% c
, l/ e% y7 T) R/ R
  (1) 死海古卷(Dead Sea Scrolls)︰
. Y* l7 u* ?3 Z0 j% e7 b: C  Z: U: y- o/ D& b* {' {9 a5 |

% {% {* E- x2 B: A3 T
8 f* ]  Q1 d& ]. O1 j( A+ k學者在庫穆蘭發現古卷之前,當時最古的殘存經卷的時期,約在主後900年。死海古卷中的一些經卷,包括以賽亞書、哈巴谷書及其他經文的抄本,是早於主前125年的,比當時所有的最古抄卷早了一千多年。一個重要的發現是,庫穆蘭古卷中的以賽亞書,和一千年後的瑪所拉希伯來文抄本,並沒有顯著的差異。這件事確定了今天的希伯來文抄本的可靠性。
) x( K$ z2 U6 _$ H" t4 @3 ^9 s0 E/ i4 Q) E. Z
0 H, O; h" g0 j: W# Q/ t" Z* q3 u
  (2) 七十士譯本(Septuagint)︰
. y. U  H/ H0 P. M' S3 G
, z0 u$ `' M4 G7 r* o
0 h3 x$ t" N/ ~  |9 S& V: R) T! R  m9 g; e, K5 e3 Y6 |
七十士譯本是舊約聖經的希臘文譯本。這譯本是給那些分散在各地,不懂得希伯來文的猶太人使用的。傳統說,曾有約七十位希伯來學者參加,將希伯來文聖經譯成希臘文(Septuagint的意思是「七十」,這譯本也簡稱為LXX)。主前250至150年,翻譯的工作是在埃及的亞歷山大城分期進行的。這個譯本本身並不一致,但因為它所依據的是比現存希伯來抄本早一千年前的版本,所以七十士譯本是相當重要的。此外,新約作者也經常引用七十士譯本,這譯本能幫助我們明白舊約聖經。1 M" v, I8 ^8 d
# o6 b4 r/ [* k

/ Q0 J* R0 [+ `$ f6 o0 `2 T  (3) 撒瑪利亞五經(Samaritan Pentateuch)︰
6 u  F9 J, _# d- ~/ Y8 w# B4 r
! B7 N- b% \" b# v' k 2 A/ V) e1 a5 ?6 ~/ b

* [: X% l) q& x; Y8 ]: }5 F1 d這本摩西著作的譯本,是專供撒瑪利亞人在基利心山敬拜之用的(與耶路撒冷的敬拜對立)。這個譯本是獨立於馬所拉抄本的,因為它追溯至主前第四世紀。這個譯本對舊約抄本的研究,很有價值,雖然這個譯本約有六千處地方與瑪所拉抄本不同,但這些都只是細微的差異,關乎文法和拼字上的問題。
* o& C1 L6 k) ?, ]0 u
' W- F, q- N) R: b! n
% s6 ?1 K* C* c3 Y! e1 O- K  (4) 亞蘭文他爾根(Aramaic Targums)︰
8 }' E) w9 [6 R& V0 q! E/ s, E8 B1 O0 i5 m" A5 w. r4 A9 ]

( B2 O7 H8 C; a, V+ f6 o) F4 E, _
$ M7 B6 I8 N; s( i5 U2 U  }; E以色列人被擄巴比倫歸回後,猶太人一般都說亞蘭文,不說希伯來文。猶太人需要有一本用日常用語寫成的聖經,他爾根就是一本這樣的聖經。他爾根的意思是「譯文」(translations),或「譯述」(paraphrases)。他爾根是以自由的方式,復述聖經的記載,不過他爾根「除了作舊約經文的見證外,更給我們提供一個寶貴的新約研究背景」。# r5 ?; s; ~) w3 h

& C- ?. P. q" A; d[新約抄本的可靠性], G5 z; D- o' {8 K( b; Q- ]
+ e, T! W) l$ T0 X) p2 q2 ]3 K

2 \& m& b) v% W6 y" e4 f     新約的手稿雖已失傳,但新約書卷的考據工作非常繁重。有超過五千個殘存抄本,有一些是完整的新約,有一些只存留一部分。) p. G7 u. v4 o0 R. T. `
4 N6 E1 Y" j% g6 d0 z# ]

4 T. y9 _, }& p1 J: j7 H* t/ h  (1) 紙草抄本(Papyrus manuscripts)︰. X! H) q$ |1 r$ q% e& M& h" E
9 r7 F" R) U# d! f& c6 A
6 n2 n& s* x0 \; A$ H

* y; j( s: m0 F. ~$ H5 ?這些都是古老而重要的抄本,舉例說,貝蒂新約蒲草抄本(Chester Beatty Papyrus)的日期,早於第三世紀。! b$ n3 T8 K- i/ ]# Q8 N
  _6 I2 i" J0 N% I
2 V( {. [4 ?( V' ]6 D9 _* d
  (2) 安自爾抄本(Uncial manuscripts)︰
  l' \( C( B& e# {
9 m& q: r5 Z" E0 o " {; s; I, U* m+ r
4 j* T! [! v" W
約有二百四十個抄本稱為「安色爾」抄本的,抄本是以一種大圓字體寫成(captial letters)。西乃抄本(Codex Sinaiticus)包含了全部新約的書卷,日期是主後331年。梵諦岡抄本(Codex Vaticanus)包含了大部分新約,日期是從第四世紀開始;這是被公認為最重要的一個抄本。亞歷山太抄本(Codex Alexandrinus)的日期是第五世紀,除了部分的馬太福音,它包括了所有的新約書卷。這個抄本對於確定啟示錄的抄本很有幫助。其他還有以法蓮抄本(Codex Ephraemi,第五世紀)、劍僑伯撒抄本(Codex Bezae,第五至第六世紀)及華盛頓抄本(Washington Codex;第四至第五世紀)。7 `/ M  G" ]6 R+ ?
7 J/ C5 l: ?! y1 k2 j) S( K

4 P4 K0 a8 D' }" n9 A- r  (3) 小楷抄本(Minuscule manuscripts)︰
0 d$ @7 y3 ~) H5 E$ i
; N* j& K  d* _ # `. V# t3 `6 m- T
/ t+ t! E0 ~, {" T: q' x
我們有超過二百八十個小楷抄本,都是用小楷字母(small letters)寫成的。這些抄本不及安色爾抄本古老,有一些小楷抄本,反映出在字體上的相近,學者通常都以它為同類的抄本。" U8 n  d3 {! T& e1 F
: O9 C" d3 l7 V: L

. v" \7 @2 |) N  (4) 譯本(Versions)︰
2 Y* F) ?9 v" y
0 [& D: w. h: @ ) t2 R4 E9 |- s* A
. Y) j7 F, a& `- h
新約的早期譯本,也可幫助我們發現正確的抄本。有幾個著名的敘利亞(Syriac)譯本,其中有他提安四福音合參(Tatian’s Diatessaron,主後170年)、舊敘利亞本(Old Syriac,主後200年)、別西大譯本(Peshitta,第五世紀)及巴勒斯但敘利亞譯本(Palestinian Syriac,第五世紀)。拉丁文的武加大(Vulgate)譯本是由耶柔米(Jerome,約主後400年)翻譯的,這個譯本影響了整個西方教會。此外還有在埃及流行的科普替(Coptic)的譯本(翻譯於第三世紀),其中包括沙希地語(Sahidic)的譯本,和波海利(Bohairic)的譯本。5 y  H) \1 l4 `

7 V  d1 I- J3 B: H2 e# Y" c
- M3 Y: t8 y4 U, m% i     雖然經文鑒別學者,透過對希臘文抄本,及早期譯本的研究,可以確定不少原著抄本上的問題,但我們相信,這些抄本是經過多個世紀,在上帝的手中被保存下來,讓今天的學者能夠鑒定和研究,去重新整理和建立最接近原著手稿的抄本。# u, e! ~/ Y; @9 h; R# O
) Y6 M' J  a7 U' f7 o3 i6 z

( q; u3 |3 w" T' \. r, c: G) U
0 _( e. x) k" z2 o( h9 k
; @: v, f- B' A6 ~- A$ g0 e: O$ g7 H" M0 a' R
** 相關閱讀:聖道論 (啟示論)
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-8-11 08:24 , Processed in 0.149850 second(s), 10 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表