埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1301|回复: 12

應該跟愛人說的三十七句話 (試試看吧!!)

[复制链接]
鲜花(10) 鸡蛋(0)
发表于 2006-2-2 02:42 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
健康的婚姻就像避風港,我們可以在其中放鬆自己,在緊張的生活中恢復元氣。我們需要對配偶說些積極的話。我曾請教朋友,請他們告訴我怎麼說話。朋友們的回答超過了我的期望:
) K+ I% D) n6 I7 X; ?; C& _9 Q
「做得好!」
$ O* _. t0 f6 r& W, Q6 z+ ?「你真了不起。」
0 r3 |. k: j; ]! _「棒極了!」: g# e; z" F% l, ]4 r
「你今天看來真美!」7 T' r  H# \0 C$ `7 Q* D* m
「少了你,我覺得自己不完整。」
( m# w! {# `5 Q  \「謝謝你這些年來為我所做的一切。」
3 f+ a+ m3 I, n; J! n' M& g  a1 u「你在我的生命中,比孩子、事業、朋友、任何事更重要。」4 y2 g& ^+ j% C+ P+ `" r
「真高興娶(嫁)了你。」. a' N5 w& k: s
「你是我最好的朋友。」
4 |. F- v( F# E2 }! J「假如從頭來一次,我還是要娶(嫁)你。」8 P- z+ r. l# r7 i, E5 I, u( W
「我今天要你。」+ H) z2 f  D! N
「我今天很想你。」3 ^9 q6 O$ p& O
「我今天老是想著你。」
- G% A% k/ j4 q8 F! J  ~0 z「在你身旁醒來真好。」
# D' v& C2 F, h7 }: R9 d4 P4 a7 C「我會永遠愛你。」& Q5 A  I$ f" f( k! M9 U- x
「我喜歡看你微笑的眼神。」$ L5 K) ^( N9 ?2 O5 p% L
「我相信你。」% i8 @3 F5 X" x# Z0 `# g
「我永遠信任你。」
- M& E, h: E: E( L* c% t  e「你讓我感覺真好。」, j$ s; [, J, f+ s" ]9 F
「跟你結婚讓我感到驕傲。」
7 w6 w+ Y0 B2 A7 r% M; o「對不起。」
$ r/ Z5 ?, z- p! C" t" K「是我的錯。」
8 I8 a- M, t) o$ H) g; t& o「你喜歡什麼?」8 m2 T( z! ^3 _7 t, R0 }/ `1 N& X. ?
「你在想什麼?」
) V; u/ d# g+ E& X# ]/ A「說來聽聽。」/ H) H# e2 N: W
「你真特別。」  g! o% x1 {, `' n9 b  }
「真難想像沒有你的生活。」+ W7 p- X, O0 v3 O( v
「真希望我是個好一點的伙伴。」
; q. @4 w3 W8 \) t* X" }. j' H「我能幫什麼嗎?」
; Y* d/ a( D! `  \6 I「請為我禱告。」7 M/ W4 `( t5 S' C
「我今天為你禱告。」
  X0 x: x" B0 ~7 s「我珍惜與你共度的每一刻。」% F# ~% m9 K- B- D6 y0 r
「謝謝你愛我。」6 |1 P4 D5 h2 ]4 n
「謝謝你接納我。」
- m9 E) T( C  j& o/ @「謝謝你作我的夥伴。」8 c; R8 [% A1 e
「你使每個日子更明亮。」
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-2-2 09:56 | 显示全部楼层
说这些话感觉特见外。“相敬如宾”不如“打情骂俏”来的快乐亲切。
理袁律师事务所
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-2-2 10:47 | 显示全部楼层
it is good to praise the other, always
鲜花(123) 鸡蛋(0)
发表于 2006-2-2 15:36 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
每天都把这37句话讲一篇吗?早上起来讲10句,边吃饭边讲10句,剩下的睡前讲?
鲜花(173) 鸡蛋(1)
发表于 2006-2-2 19:06 | 显示全部楼层
这些话,不能乱说。9 P6 C0 ?* K, q3 P% D' u
我还没有说完。。就。。。$ l) Q$ \+ \9 U- q/ @& G
"' feeling guity?what have you done behind my back last night  huh?"
/ x$ y/ _6 o( Y+ w$ r5 X  
3 I: x  D" m4 W; J 没饭吃啦。 要找angela77 请了。
鲜花(6) 鸡蛋(0)
发表于 2006-2-2 21:26 | 显示全部楼层
说了这几句话的后果是,感觉很反常,肯定做亏心事了
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2006-2-2 21:31 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
真好!请问有中文版本的吗?
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2006-2-2 21:39 | 显示全部楼层
试试给大家翻译成中文哈,我起个头儿
" S9 p! z* j: e3 w$ [
9 U- S0 K! }3 V, R6 t( Q# N「做得好!」 --- 这菜做得还行,下次少放点盐啊!  P4 M+ ~; W" N; ^2 B7 M8 E" W2 n
「你真了不起。」 -- 成啊你!你妈退休金你也偷出来了?!8 V; g) x: \7 p' W
「棒極了!」 -- 牛B!
4 Z( N% g, }9 Y: s+ r「你今天看來真美!」 -- 要说你们家遗传基因真不咋地,你们兄弟几个就你还顺眼点!
: }" s  S5 D, f$ \「少了你,我覺得自己不完整。」 -- 你出差的时候我喝水都少了,没人给倒!少了你还真不适应!
& N) V8 [) j& M% B6 p6 D「謝謝你這些年來為我所做的一切。」 -- 年底奖金全没收啊,这些年不都这样吗!
5 F8 C  u0 N5 x$ `3 M% D2 s  i「你在我的生命中,比孩子、事業、朋友、任何事更重要。」 $ T6 b  M+ f! j. {5 w) q* H6 y
「真高興娶(嫁)了你。」. C4 R( s4 q8 I% b2 j
「你是我最好的朋友。」
- b8 g4 E8 w% B「假如從頭來一次,我還是要娶(嫁)你。」
$ x$ P' L0 k4 p6 t, ^1 u「我今天要你。」
5 D+ _  f' t: n8 ]& o( Z「我今天很想你。」
) t  }+ r7 c: {( ]8 `5 }7 Z! K6 b「我今天老是想著你。」7 \+ d! H3 m/ L! O/ U
「在你身旁醒來真好。」- \3 w$ V1 p5 c7 N) C6 b+ m0 }
「我會永遠愛你。」' U* b: C) s: a& _  x  U
「我喜歡看你微笑的眼神。」
" n2 W0 i, S% W5 t  s/ b, {; I「我相信你。」
7 t% _4 M0 y/ \8 {5 F9 u7 f( \「我永遠信任你。」
* A5 J0 n8 u/ a$ \「你讓我感覺真好。」9 ~3 h( z0 G. S6 X/ ?9 p5 }4 x
「跟你結婚讓我感到驕傲。」7 v5 @' C9 ?( P! @8 f' P( A
「對不起。」
6 i  p6 a+ g* B& B- P5 U" \「是我的錯。」6 K$ A; T6 B8 ~5 |$ r+ a8 J4 k
「你喜歡什麼?」
$ Y$ v% e! v# f! ~3 a4 F2 o) B: |! J- k「你在想什麼?」% J9 l. I: {, A9 ^, W
「說來聽聽。」
; O3 Z. J. {/ b7 ~' V/ G# C! s( {「你真特別。」6 a9 k* Y( j3 c2 ^( L2 T# e9 _4 x, w
「真難想像沒有你的生活。」" p5 `6 T1 u$ S$ h# {( `6 H7 I5 k
「真希望我是個好一點的伙伴。」
% |" X; }# X) K9 G- H. G! _; j0 e「我能幫什麼嗎?」  O. H) L* M5 F6 @5 [* x
「請為我禱告。」: Y) G; `0 x( U! R+ @
「我今天為你禱告。」0 z! v, I4 H$ }7 [+ z  j
「我珍惜與你共度的每一刻。」
" M) z( S  x. B' }$ `3 k「謝謝你愛我。」& K8 n8 I4 ]* w3 I2 R
「謝謝你接納我。」
# Q' q7 @. U* [- M4 M4 Z: n" J, @( k6 A「謝謝你作我的夥伴。」6 X8 ^$ w) A; a* n1 Y3 H8 x8 ~4 t$ V2 e
「你使每個日子更明亮。」
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-2-2 21:39 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2006-2-2 20:31 发表" Y4 Q) p" i1 m* w
真好!请问有中文版本的吗?

- `# n: P7 N0 X: H
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2006-2-2 21:43 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 LeLe 于 2006-2-2 20:39 发表8 y3 r; @6 _' I9 K' t! m

: a% L# n/ h+ x5 a7 I5 Z/ A! ?
" O$ \( t# p+ R; m( o
楼上那些话用中文说你不觉得别扭吗?' b# g* R$ H) h* }5 u. q) _

6 ~% H  S4 Z" [: U' H. n我有时候心血来潮也来点类似的洋文,我劳工每次都使劲摇晃我说:你是谁?你把我老婆怎么了?
鲜花(173) 鸡蛋(1)
发表于 2006-2-2 22:26 | 显示全部楼层
原帖由 我是一只鱼 于 2006-2-2 20:26 发表
0 J) A* W  j* @' J说了这几句话的后果是,感觉很反常,肯定做亏心事了

! I8 X! N% p) X  j
+ s; c+ o2 y( A小鱼知我心。) q7 E6 Y! k" d( H2 o
# l2 r+ ]" J/ ?3 |( e% P2 M
3 r1 ?- q" [+ U3 F! V" v

+ m! D) x' {. y: l' k) U( s(我今天要你)    我找不到她。
% {! F6 ?4 J4 j; C& J4 X(我今天很想你)钱都花光了。
3 n2 e# N/ [7 n1 }6 Z(我今天老是想着你)保险公司说加了我们的赔率。
5 s, Q" \9 E( i, r(在你身边醒来真好)  我昨晚喝多了。
鲜花(6) 鸡蛋(0)
发表于 2006-2-2 23:19 | 显示全部楼层
还是中文版的顺眼
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-2-3 15:31 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
服了。。。。。。0 s% n% @3 p( B3 V+ V( n
$ v, _4 n) v& w
就是说不出口
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-3-15 11:12 , Processed in 0.156672 second(s), 26 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表