埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1386|回复: 12

應該跟愛人說的三十七句話 (試試看吧!!)

[复制链接]
鲜花(10) 鸡蛋(0)
发表于 2006-2-2 02:42 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
健康的婚姻就像避風港,我們可以在其中放鬆自己,在緊張的生活中恢復元氣。我們需要對配偶說些積極的話。我曾請教朋友,請他們告訴我怎麼說話。朋友們的回答超過了我的期望:. L$ k% q! `6 L' \. D' \
& R0 I4 ~& L% J8 |0 ?4 J; \$ Z: R
「做得好!」9 R) ?7 J, h8 j. W
「你真了不起。」
6 r- i2 I  W, ~「棒極了!」
$ |% u0 k, S) `* `「你今天看來真美!」
) v! `, q. K$ ]( T- |0 e「少了你,我覺得自己不完整。」+ Q+ u3 a6 W  P
「謝謝你這些年來為我所做的一切。」- H5 Z! m* r# W% I3 i
「你在我的生命中,比孩子、事業、朋友、任何事更重要。」
% U$ @1 H: `& ^* Y2 s+ m「真高興娶(嫁)了你。」
( @$ v# d4 \6 d9 j「你是我最好的朋友。」
7 [% c5 N& U+ f1 G' q- d「假如從頭來一次,我還是要娶(嫁)你。」
. V( }- R8 r4 c2 T$ ]「我今天要你。」
- i+ `8 i+ @' E  G「我今天很想你。」( s6 l" [# d! h# X% o
「我今天老是想著你。」
: y& k& E  q" e0 y0 T「在你身旁醒來真好。」% i+ |% P5 p+ k( ~! U
「我會永遠愛你。」
+ O: t8 Z' x4 p' m+ _7 }0 t& M" `8 }7 G3 |「我喜歡看你微笑的眼神。」& X+ L- \. }: P9 k# H
「我相信你。」. t$ j3 u- ]! P1 C
「我永遠信任你。」( r1 `% [  M+ m8 f
「你讓我感覺真好。」* h) d1 Q9 S$ a6 f' X% @
「跟你結婚讓我感到驕傲。」
3 J( F7 s, A  Q) O, f: z" k「對不起。」1 U3 f; ~6 {3 d8 C
「是我的錯。」
7 @# Z! d/ J& T, R7 F「你喜歡什麼?」. g3 R2 L: t: k" {" Z1 t  _
「你在想什麼?」( Y4 m. r6 Q" e7 T  P
「說來聽聽。」, H/ M" p2 c( W( C
「你真特別。」8 M- V; f; @2 i- U+ L3 A$ \/ N; o% \
「真難想像沒有你的生活。」
8 p! C2 S/ _6 m# r5 e8 _+ I「真希望我是個好一點的伙伴。」" T" w  U" `4 v; u( t6 g, _" p
「我能幫什麼嗎?」
) B% R( y6 Q. P; s& q- P1 g. C「請為我禱告。」
7 A2 A3 |! o. b$ l- W/ n「我今天為你禱告。」3 [+ y$ F0 l6 v0 g
「我珍惜與你共度的每一刻。」
3 O3 r  g- H5 h2 M  a  K5 A2 a「謝謝你愛我。」
1 m2 F* D$ E# O. J& y/ |1 K「謝謝你接納我。」& V: j8 D9 g8 t  B1 G3 J
「謝謝你作我的夥伴。」" e% e, b* [& \7 V. `. {
「你使每個日子更明亮。」
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-2-2 09:56 | 显示全部楼层
说这些话感觉特见外。“相敬如宾”不如“打情骂俏”来的快乐亲切。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-2-2 10:47 | 显示全部楼层
it is good to praise the other, always
鲜花(123) 鸡蛋(0)
发表于 2006-2-2 15:36 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
每天都把这37句话讲一篇吗?早上起来讲10句,边吃饭边讲10句,剩下的睡前讲?
鲜花(173) 鸡蛋(1)
发表于 2006-2-2 19:06 | 显示全部楼层
这些话,不能乱说。8 F' m, m& J3 R$ q0 u
我还没有说完。。就。。。
- K6 F+ `% r+ I% f& B "' feeling guity?what have you done behind my back last night  huh?"
  S2 ?' c; q" |+ e5 S, |% m6 w  
; F) N  F% i' j' Q$ _ 没饭吃啦。 要找angela77 请了。
鲜花(6) 鸡蛋(0)
发表于 2006-2-2 21:26 | 显示全部楼层
说了这几句话的后果是,感觉很反常,肯定做亏心事了
大型搬家
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2006-2-2 21:31 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
真好!请问有中文版本的吗?
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2006-2-2 21:39 | 显示全部楼层
试试给大家翻译成中文哈,我起个头儿* z0 F" E. P- B6 F1 |3 ~( N: D
" @  Z% \' s0 s* \* @
「做得好!」 --- 这菜做得还行,下次少放点盐啊!
  k3 h( F, }% n- D「你真了不起。」 -- 成啊你!你妈退休金你也偷出来了?!( m6 u1 ?/ r3 x) L1 n, C% _3 z8 K
「棒極了!」 -- 牛B!
, I. G6 y' ?5 \& H% w「你今天看來真美!」 -- 要说你们家遗传基因真不咋地,你们兄弟几个就你还顺眼点!* T- v/ H8 P) A2 O$ x3 u1 b, s0 R' C
「少了你,我覺得自己不完整。」 -- 你出差的时候我喝水都少了,没人给倒!少了你还真不适应!
5 P3 a; L  k+ K( F「謝謝你這些年來為我所做的一切。」 -- 年底奖金全没收啊,这些年不都这样吗!
0 q- u9 F( O3 c1 q8 A「你在我的生命中,比孩子、事業、朋友、任何事更重要。」
" b! n; q% S- s! C6 p「真高興娶(嫁)了你。」: h: ]2 E: b  B* w1 |
「你是我最好的朋友。」
  J- E& M% l8 n+ h' L. P「假如從頭來一次,我還是要娶(嫁)你。」
  c' D7 s2 r3 f; u! s「我今天要你。」9 y  N* g$ I6 x. f
「我今天很想你。」
5 o7 y. z  S. S: |  g( {「我今天老是想著你。」
; `8 W, Q/ p' f& m( n0 |「在你身旁醒來真好。」2 L! _9 ]: w+ O  s# ]1 r
「我會永遠愛你。」7 [5 B! o3 J$ r) k; T
「我喜歡看你微笑的眼神。」1 u, e6 O8 B6 h4 U& D; W
「我相信你。」, T- f, U+ G5 n7 H2 C% F* f/ O0 X
「我永遠信任你。」* d' l9 S9 m1 ^1 u
「你讓我感覺真好。」3 e; q  {) r) e4 g
「跟你結婚讓我感到驕傲。」5 n, G8 s( M# o; F. {" M
「對不起。」6 k$ U2 F: {/ b& X& ~7 Z) k
「是我的錯。」: o% F1 N% S" J) ], a
「你喜歡什麼?」. u$ s( _' @0 h* w- P
「你在想什麼?」- L  y$ Q5 R& E  {6 J3 B' c
「說來聽聽。」
' }( e4 b4 R/ D4 f) ^: I; V: f「你真特別。」
0 ^+ R( |. A4 [$ K* v$ `, B「真難想像沒有你的生活。」- V0 R2 s. e7 ?% R3 X# a
「真希望我是個好一點的伙伴。」$ V$ N+ V1 _7 }/ C) @& b+ x0 F7 m" p
「我能幫什麼嗎?」
( O2 V7 Y3 X, J0 ^9 n「請為我禱告。」1 M$ v: d  x1 c/ N5 w" U
「我今天為你禱告。」( O! x$ _# [- `$ S0 s# |
「我珍惜與你共度的每一刻。」
: c5 `& `+ y5 Y「謝謝你愛我。」3 l7 Y" w: `+ n! X7 X& b
「謝謝你接納我。」$ _. a) y; A% k8 ]
「謝謝你作我的夥伴。」
5 K4 V/ V# w# n; i7 K「你使每個日子更明亮。」
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-2-2 21:39 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2006-2-2 20:31 发表7 ?- ~4 a3 ^9 ^- B. i! a2 S. G
真好!请问有中文版本的吗?

. U7 Z8 o" B8 r. w/ \- C
大型搬家
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2006-2-2 21:43 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 LeLe 于 2006-2-2 20:39 发表
8 K7 p+ \% j( m
! m9 ?, k2 A1 d0 c

: t  ^: l3 D* y1 K! f楼上那些话用中文说你不觉得别扭吗?
9 c' ~/ M8 l* d: n- k; A* H. k% ~+ T6 x4 B
我有时候心血来潮也来点类似的洋文,我劳工每次都使劲摇晃我说:你是谁?你把我老婆怎么了?
鲜花(173) 鸡蛋(1)
发表于 2006-2-2 22:26 | 显示全部楼层
原帖由 我是一只鱼 于 2006-2-2 20:26 发表6 M; U4 ?. v( F, L
说了这几句话的后果是,感觉很反常,肯定做亏心事了
5 M5 r2 E- l! T6 ^- D. k

, `: F+ }1 _# G5 n6 N, p. b; M+ m. m) r小鱼知我心。
9 {1 M, O* S" L# i* _' `+ p
/ P) D7 D$ _: M& A( y% T- \' P8 Q% @" X& l, K8 F' Y  f, f" i
6 {) Y- x8 f4 [( C
(我今天要你)    我找不到她。
  ?5 p/ ]3 ~) ?(我今天很想你)钱都花光了。
1 l7 b$ x# o# j0 l" C5 h  k" |(我今天老是想着你)保险公司说加了我们的赔率。3 N" z: y( y: [
(在你身边醒来真好)  我昨晚喝多了。
鲜花(6) 鸡蛋(0)
发表于 2006-2-2 23:19 | 显示全部楼层
还是中文版的顺眼
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-2-3 15:31 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
服了。。。。。。8 {3 c8 W. U; ]; K5 ?

: G) ~( d0 c, c& c; {就是说不出口
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-12 20:55 , Processed in 0.249006 second(s), 27 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表