埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3603|回复: 10

[聚会] 有关公证书翻译问题

[复制链接]
鲜花(170) 鸡蛋(0)
发表于 2006-1-23 03:44 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
1、合同里的“公司(Co.)"译成了”有限公司(Co. Ltd.)“: T- d: S- q' L) P9 ^3 P0 z
2、大学译名与学校官方翻译不同
; {. n0 v. K9 ]/ T3 o, F5 W/ j有没有关系,自己解释一下可以吗?还是要求公证处重新处理?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-1-23 16:58 | 显示全部楼层
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-1-23 17:59 | 显示全部楼层
能重新处理就重新处理呗,自己解释还不如不解释呢
鲜花(170) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2006-1-23 19:19 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
谢谢。公证书里我的生日有的用农历,有的用公历,要不要解释呢?
鲜花(8) 鸡蛋(0)
发表于 2006-1-23 21:03 | 显示全部楼层
估计问题不大
鲜花(123) 鸡蛋(0)
发表于 2006-1-26 18:31 | 显示全部楼层
原帖由 zh921972 于 2006-1-23 18:19 发表/ S% z" R5 C9 [- N! g7 S
谢谢。公证书里我的生日有的用农历,有的用公历,要不要解释呢?
: q( Y6 c) l  V" b
% H- @$ l& s$ ~5 Y

: ^) e+ K6 L* C
1 P$ a) {7 O2 w' D! ]怎么弄得这么糊里糊涂的呢?现在新一代的人填写资料还用农历?; G1 ]. O4 I4 x  z

; X% h  J# O5 }7 T: f  `: i7 Z最好花点钱把公正书全部弄一次,把该统一的都统一起来,翻译件最好全部有公证处的人翻译并盖上骑缝章。. t- b: e: o6 S/ S

1 D, i( ^, n; c0 v因为决定权在别人手里,有时候拒签就拒了,哪还有什么机会给你解释啊?
鲜花(170) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2006-1-26 19:06 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
没办法了,身份证用的是农历,一辈子改不了的,大学证书我纠正过来用公历,结果造成混用局面,始料未及。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-1-26 20:15 | 显示全部楼层

可以解释的

一般来说还是可以通融的; F7 \8 _% R7 M3 i
也还是讲道理的
鲜花(123) 鸡蛋(0)
发表于 2006-1-26 20:39 | 显示全部楼层
原帖由 zh921972 于 2006-1-26 18:06 发表
+ K# j& P1 T0 g4 T! p没办法了,身份证用的是农历,一辈子改不了的,大学证书我纠正过来用公历,结果造成混用局面,始料未及。

* J' O# ^% ]2 n3 p, D! Y! U  z5 h9 x* ^  b
身份证是可以改日期的,连同你的户口本一起改。花点时间而已,不过有熟人的话马上就能改好。
鲜花(170) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2006-1-26 20:56 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
如果日期可以改,那身份证号码也就变了,很多资料都要改,我想自己解释一下不知行不行
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-1-26 22:09 | 显示全部楼层
按现在的移民来说,你还是把所有的问题都统一了,这样既节省你的时间,也可以让大使馆减少审核你材料的时间,把材料尽量的做的完美一些,给大使馆一个好的印象,要不大使馆也觉得你的材料比较麻烦,这样就不好了.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-10-29 05:30 , Processed in 0.171911 second(s), 22 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表