 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
虽然《新约》说到耶稣是耶和华的独生子,但是,《旧约》偏偏不卖这个帐。我们看到耶和华有正房妻子,他们当然也有儿子:
% x" z$ v9 ^9 n
4 d% X3 h, l1 N" J3 x1 b约 伯 记/ K) j4 r+ z3 t; B, G
1:6 [hgb] 有 一 天 , 神 的 众 子 , 来 侍 立 在 耶 和 华 面 前 , 撒 但 也 来 在 其 中 。 . Q# M8 \* A" v: @0 R
[kjv] Now there was a day when the sons of God came to present themselves before the LORD, and Satan came also among them. 7 v# W( L& A0 @; q9 p
- q& T9 ~& V. f; R/ O: f$ W于是,基督徒又要出来打圆场了,说什么这些“神的众子”是天使、是什么、什么的。是吗?看看耶和华是怎么跟天使说的:
- ~: ~% b$ M9 T( R4 U, O4 y4 \6 j( G# [
5 B: p3 F8 M! {3 B+ H希伯来书
0 F2 s) f3 Q. e* c# ~; M1:5 [hgb] 所有的天使,神从来对那一个说,你是我的儿子,我今日生你。又指着那一个说,我要作他的父,他要作我的子。 . K! d5 B* z& s( X% \2 Q S r
[kjv] For unto which of the angels said he at any time, Thou art my Son, this day have I begotten thee? And again, I will be to him a Father, and he shall be to me a Son?0 y; o0 s2 A! w; R( b' v7 g# u
8 v/ Y7 l- j- G% l; |% c" ]唉,能说什么呢?8 G _7 H0 }# D. b5 I7 y
( a* t4 p, x4 K; F. B% w耶稣不是耶和华的独生子。 |
|