 鲜花( 6)  鸡蛋( 0)
|
圣经 馬 太 福 音 Matthew1 b* X0 i4 {7 ^) Q4 R* e) K
% ~$ b/ p# u1 h; Q8 h. |
0 U/ v2 F. u1 ?/ o; q: N: c N1:18 耶穌基督降生的事、記在下面.他母親馬利亞已經許配了約瑟、還沒有迎娶、馬利亞就從聖靈懷了孕。 6 [, q6 n& S! k" ]
- W. s2 R+ F: }1 K* Y& E
1:19 他丈夫約瑟是個義人、不願意明明的羞辱他、想要暗暗的把他休了。 0 i" B+ |' Q4 _6 l% p
' R4 y7 z V R. B: l# _+ p1:20 正思念這事的時候、有主的使者向他夢中顯現、說、大衛的子孫約瑟、不要怕、只管娶過你的妻子馬利亞來.因他所懷的孕、是從聖靈來的。
/ `- w# i1 E5 F5 p# U+ f
5 m0 ], O, f. P3 g8 @* ], `1:21 他將要生一個兒子.你要給他起名叫耶穌.因他要將自己的百姓從罪惡裏救出來。 ; h, t( F$ X" C7 i3 X
0 r4 X8 Z. \! w# x: m5 r1:22 這一切的事成就、是要應驗主藉先知所說的話、
) k) M# O m# n0 P ! |6 v2 z! Y; E1 B
1:23 說、『必有童女、懷孕生子、人要稱他的名為以馬內利。』(以馬內利翻出來、就是 神與我們同在。)
1 k( {2 g; }8 b+ ?% s& u3 D6 ~
2 z5 v9 Y2 y, L! {/ t" s, V5 b1:24 約瑟醒了、起來、就遵著主使者的吩咐、把妻子娶過來. : B$ y7 Z4 }3 [6 l& j) g
6 K0 [# J! A8 [) t/ V2 K' D1:25 只是沒有和他同房、等他生了兒子、〔有古卷作等他生了頭胎的兒子〕就給他起名叫耶穌。1 w1 C$ Y9 u1 b
2:1 當希律王的時候、耶穌生在猶太的伯利恆.有幾個博士從東方來到耶路撒冷、說、 / P( k' {+ C5 h0 [% `$ z% f/ v6 z
6 y* p8 A2 `) F: ]* }; V" i2:2 那生下來作猶太人之王的在那裏。我們在東方看見他的星、特來拜他。 K5 y/ s( O4 d0 {/ l
) T# K3 D, {2 R& @9 t8 c2:3 希律王聽見了、就心裏不安.耶路撒冷合城的人、也都不安。 0 Y! @! O' Q! }1 L) S
$ I) p0 F% i+ ~5 k* Q0 D2:4 他就召齊了祭司長和民間的文士、問他們說、基督當生在何處。
* A, T$ o* B7 J2 q4 x" h 1 T+ `% @ H f6 m
2:5 他們回答說、在猶太的伯利恆.因為有先知記著說、
( q9 ]3 E% F5 u+ S/ p
7 M9 Q$ }* F% w- X) X2:6 『猶大地的伯利恆阿、你在猶大諸城中、並不是最小的.因為將來有一位君王、要從你那裏出來、牧養我以色列民。』 ; Y7 w% V/ G1 l5 T8 C
8 n3 V4 O' d+ G; [1 h- U
2:7 當下希律暗暗的召了博士來、細問那星是甚麼時候出現的。 8 D% k3 M' v' Y a1 _# S2 Z1 l/ P
6 ~* Y& L" v R5 k2 r5 v
2:8 就差他們往伯利恆去、說、你們去仔細尋訪那小孩子.尋到了、就來報信、我也好去拜他。
6 X4 m3 U+ R$ `2 B. l
5 r0 _% c! l. L0 s2:9 他們聽見王的話、就去了.在東方所看見的那星、忽然在他們前頭行、直行到小孩子的地方、就在上頭停住了。 4 _: j9 i% |9 D- ~9 R. v
! F& A$ b' x# z2:10 他們看見那星、就大大的歡喜。
; d; A) O. Q" V 7 E! E% F. K# K# n/ l- Q
2:11 進了房子、看見小孩子和他母親馬利亞、就俯伏拜那小孩子、揭開寶盒、拿黃金乳香沒藥為禮物獻給他。 ) z: T) b( n; w+ ~2 T
$ F2 b; L) B {6 o" H/ u' r, h1 q2:12 博士因為在夢中被主指示、不要回去見希律、就從別的路回本地去了。 : K( {) l% R9 I: p
# _$ y S- J; c1 n2:13 他們去後、有主的使者向約瑟夢中顯現、說、起來、帶著小孩子同他母親、逃往埃及、住在那裏、等我吩咐你.因為希律必尋找小孩子要除滅他。 ! J* r5 ^: O0 L! w! u y
0 y) _/ o3 m# b; a# e
2:14 約瑟就起來、夜間帶著小孩子和他母親往埃及去. - w* ?4 t m. X" F# M- V3 _
- }) C: F% ~7 I4 m# I2 ?, ?2:15 住在那裏、直到希律死了.這是要應驗主藉先知所說的話、說、『我從埃及召出我的兒子來。』 5 V* h `- y' z
7 S. X1 h3 v: y# J/ B4 n; H2:16 希律見自己被博士愚弄、就大大發怒、差人將伯利恆城裏、並四境所有的男孩、照著他向博士仔細查問的時候、凡兩歲以裏的、都殺盡了。 . S' |% r) Z- M6 f6 @
- o% t( u6 [+ s ~8 Z5 _
2:17 這就應了先知耶利米的話、說、 & w3 k' o; h4 L6 m( f; f7 e
) u! [3 b0 E$ ^( y' ?2:18 『在拉瑪聽見號咷大哭的聲音、是拉結哭他兒女、不肯受安慰、因為他們都不在了。』 - T4 z& _- M/ z: Q6 E
3 n" g1 v9 r2 |) ^4 V- y
2:19 希律死了以後、有主的使者、在埃及向約瑟夢中顯現、說、
. D( Q3 W* z2 I4 E d6 k5 M
: H, Q; I& T' b' V2 h2:20 起來、帶著小孩子和他母親往以色列地去.因為要害小孩子性命的人已經死了。 * ~0 t/ |- K# t3 Z: l* I
9 H9 A4 N3 _* L2 Y3 j0 J1 W( \
2:21 約瑟就起來、把小孩子和他母親帶到以色列地去。 % K% k$ k: ]4 q. l
& w0 U) y( N& A$ z. E+ l/ J2:22 只因聽見亞基老接著他父親希律作了猶太王、就怕往那裏去.又在夢中被主指示、便往加利利境內去了。
S, z3 X( v% O3 b2 e( t
$ W% N6 b8 i2 g' A% U; p2:23 到了一座城、名叫拿撒勒、就住在那裏.這是要應驗先知所說、他將稱為拿撒勒人的話了。 ( D/ {5 _8 Y1 Y# D/ F/ j+ U" m
+ K+ Z5 T& `: {6 w# q
|" J" N7 u6 [
耶稣基督从马利亚而生(一18~25)/ p. u# }' b5 k, N2 R/ q
8 h! |3 X& E; O1 Q& {7 K
一18 耶稣基督的降生与家谱所记载的出生迥然不同。即或我们可重复用“甲生乙”来思考问题,但现在却出现了没有父亲而有生育的事情。这个神迹的背后真相十分简单,而且庄严。马利亚已经许配了约瑟,但婚礼尚未进行。新约时代,订婚是一种承诺(比今天的承诺更有约束力),只有离婚方可毁约。虽然夫妇双方要到结婚仪式进行了,方可同住,但彼此不忠的行为却被视为犯奸淫,而且须裁以死刑。
( c, }& x. |% [3 t. K) j* A
' F1 ?; |/ G" }9 ]/ R9 d) l% D 在订婚期间,童女马利亚藉圣灵受孕,显出神迹。天使曾把这个神迹告诉马利亚:“圣灵要临到你身上,至高者的能力要荫庇你……”(路一35)马利亚满脑疑惑,十分羞耻。人类历史上从未发生过童贞女生育的事。人们看见未嫁少女怀孕,认为只会有一种可能性,促使这件事发生。
: I5 [. v# |5 ^; [, P
. T. y3 S) U0 z) E5 O% T 一19 就算是约瑟,也不能真正解释马利亚受孕的事。他可能为两个原因而向他未婚妻生气。首先,她明显是对他不忠;第二,虽然他是无辜的,但不免被误认为曾与马利亚苟合。他对马利亚的爱和对公正的渴望,使他决定暗中离婚,解除订婚之约。他希望避免公开的羞辱,因为他知道公众会怎样看这种事。2 I. {$ r8 ?2 B. |$ ?: d
7 y( D1 u4 U6 L
一20 这位良善和考虑周详的约瑟正筹划如何保护马利亚。有主的使者向他梦中显现。天使尊敬地称呼约瑟为“大卫的子孙约瑟”。这称呼无疑是要提醒约瑟有王室的身世,并且使他预备妥当,接受以色列的弥赛亚王给他的不寻常经历。他不再疑虑应否娶马利亚为妻。怀疑马利亚的忠贞确是毫无根据的。她的怀孕是出于圣灵的神迹。
" R% ]2 c3 K; V- r# |% O& I3 x( x% h: [$ @* S, b
一21 然后,天使预示婴儿的性别、名字和使命。马利亚会怀孕生一个儿子,他的名字叫耶稣(意思是“耶和华是救恩”或“救主耶和华”)。人如其名,耶稣会将自己的百姓从罪恶里救出来。这个孩子就是耶和华自己,他亲自来到地上,把他的百姓从罪债、罪的势力和罪中救出来。
( {" _- ]4 W9 x% J5 a" W' q
! g q2 g( k6 n: V+ N 一22 马太把这些事记下来,他清楚知道神在对待人的历史中,现在开始了一个新时代。潜在已久、惊天动地的预言开始应验。以赛亚作出关于弥赛亚的预言,这预言仿佛沈寂已久,现在藉着马利亚的儿子终于成就了。这一切的事成就,是要应验主藉先知所说的话。马太声称,以赛亚所说的是神圣洁的启示──主藉先知在基督降生前至少七百年已经作出这个启示。% X+ w' |: s0 F1 j
1 c& P6 k; ?$ C1 n
一23 以赛亚书七章14节的预言,提到将来有一个无与伦比的降生(“必有童女怀孕生子”)、婴孩的性别(“怀孕生子”)和婴孩的名字(“人要称他的名为“以马内利””)。马太更解释,以马内利的意思是神与我们同在。没有记载显示基督在地上被称为以马内利;人们常称他“耶稣”。可是,耶稣的意思也暗指神与我们同在(参看上文21节)。以马内利也可能是指基督的再来。$ u6 w# e& g6 ?/ E' E
* [! g; n" M+ ]4 U 一24 因为天使的干预,约瑟放弃把马利亚休弃的计划。他继续承认他们之间的婚约,直至耶稣降生,才与马利亚成亲。( ` E* ]+ S$ r$ h8 i7 P
1 u- S3 D* @' w6 O, X- O
一25 以上经文驳斥认为马利亚终生是处女的讲法。有关马利亚与约瑟生了孩子的经文,可考马太福音十二章46节;十三章55至56节;马可福音六章3节;约翰福音七章3节、5节;使徒行传一章14节;哥林多前书九章5节;和加拉太书一章19节。4 k9 \$ k- g, Y" j$ V6 c
: _# h1 Y5 p/ C% U9 s! \$ p; V 约瑟当马利亚是他的妻子,同时也当马利亚的儿子是他的养子。故此,耶稣能合法继承大卫的王位。约瑟遵从了天使的吩咐,给婴孩起名叫耶稣。
: C9 ?7 ?% Y* `; i3 |
" r! q4 b- O' \. l* M) e6 c 弥赛亚王便是这样诞生了。永恒的主踏进创造的时空。全能者成为微小的婴孩。荣耀的主放下尊荣,道成肉身,而“神本性一切的丰盛,都有形有体的居住在基督里面”了(西二9)。 |
|