 鲜花( 6)  鸡蛋( 0)
|
圣经 馬 太 福 音 Matthew9 G3 m" m. S* }5 U$ l! a. C
4 N2 m* z( I/ O9 L1 ]4 k
?$ _5 G* G# o5 e1:18 耶穌基督降生的事、記在下面.他母親馬利亞已經許配了約瑟、還沒有迎娶、馬利亞就從聖靈懷了孕。 ) [! u; g/ u2 E9 s
1 _- q% n' O4 `1:19 他丈夫約瑟是個義人、不願意明明的羞辱他、想要暗暗的把他休了。
" I5 v9 A: X6 {+ ?) C4 Z+ _# a
4 S5 N* x' ^. A1:20 正思念這事的時候、有主的使者向他夢中顯現、說、大衛的子孫約瑟、不要怕、只管娶過你的妻子馬利亞來.因他所懷的孕、是從聖靈來的。 / _+ a6 i$ r0 [& W9 ?4 }
: @9 W! F& m% Q& j1:21 他將要生一個兒子.你要給他起名叫耶穌.因他要將自己的百姓從罪惡裏救出來。 3 _. E' w8 }" O( t" z
* w# ^/ \1 m r2 l+ S/ |$ Q f
1:22 這一切的事成就、是要應驗主藉先知所說的話、
4 }+ i8 U" S2 d8 |2 I0 s* f1 a
3 v. J+ I- u7 x' M1:23 說、『必有童女、懷孕生子、人要稱他的名為以馬內利。』(以馬內利翻出來、就是 神與我們同在。) 8 N( m3 \5 v# U/ y# M
\ a2 W( G! s# n$ h* @
1:24 約瑟醒了、起來、就遵著主使者的吩咐、把妻子娶過來. - d ]4 O% m, ]
- N* b2 z. Y6 t1:25 只是沒有和他同房、等他生了兒子、〔有古卷作等他生了頭胎的兒子〕就給他起名叫耶穌。( C/ [- i0 e+ i& _' y! b
2:1 當希律王的時候、耶穌生在猶太的伯利恆.有幾個博士從東方來到耶路撒冷、說、 2 i7 f' S5 F( W( `: C
4 Z9 {7 X# j# S/ K: {
2:2 那生下來作猶太人之王的在那裏。我們在東方看見他的星、特來拜他。 # T( E) L- O5 y. Q- B7 w3 T6 k
& D, M: y5 N" Y! q, B2:3 希律王聽見了、就心裏不安.耶路撒冷合城的人、也都不安。
& s/ A2 D* m% [
1 M h n% D" g. }- Z( t! k2:4 他就召齊了祭司長和民間的文士、問他們說、基督當生在何處。 , @- c) W* R2 r- f" }. f
( D( Z8 O( R: V: P% O2:5 他們回答說、在猶太的伯利恆.因為有先知記著說、
`2 `3 Q) {7 z+ K- z 3 O5 a- c$ v4 M l9 L
2:6 『猶大地的伯利恆阿、你在猶大諸城中、並不是最小的.因為將來有一位君王、要從你那裏出來、牧養我以色列民。』
( [" t# ~8 {& R3 U( H; P( o, L
: o; T- I0 `* h' ^2:7 當下希律暗暗的召了博士來、細問那星是甚麼時候出現的。
% z# n& l/ D4 V+ e! U% J4 U
4 D% v. m0 X9 \! h' h2:8 就差他們往伯利恆去、說、你們去仔細尋訪那小孩子.尋到了、就來報信、我也好去拜他。
0 l$ L' l% ? t* g% T
0 Z% ~& N( B6 \& G6 j2:9 他們聽見王的話、就去了.在東方所看見的那星、忽然在他們前頭行、直行到小孩子的地方、就在上頭停住了。
. {0 @1 f" V5 C8 u' b( A$ v 5 H! k& S6 R T* p- U4 {
2:10 他們看見那星、就大大的歡喜。
" C* {- r# j4 n3 l0 O: W" } / B/ `% H9 E( e9 h* c' J& o
2:11 進了房子、看見小孩子和他母親馬利亞、就俯伏拜那小孩子、揭開寶盒、拿黃金乳香沒藥為禮物獻給他。
0 W6 d1 X, B5 K2 \8 b1 D* M* n ! y7 w1 j/ N- n. O2 J8 A6 k, J
2:12 博士因為在夢中被主指示、不要回去見希律、就從別的路回本地去了。
* d6 A7 D: D0 g/ V
# d9 ]5 X6 ]8 e- ~2 I- n2:13 他們去後、有主的使者向約瑟夢中顯現、說、起來、帶著小孩子同他母親、逃往埃及、住在那裏、等我吩咐你.因為希律必尋找小孩子要除滅他。
: D6 g9 M2 T; z+ I
1 A( B# s( b( P: e( [8 U2:14 約瑟就起來、夜間帶著小孩子和他母親往埃及去.
) g1 J: E; J1 T8 o5 U5 S * n$ q: S$ j4 B* M
2:15 住在那裏、直到希律死了.這是要應驗主藉先知所說的話、說、『我從埃及召出我的兒子來。』 5 J5 v: S; H! Z) N9 h6 L$ w3 B5 N6 @2 l
( v% i/ T" B1 d* t7 ]) ?2:16 希律見自己被博士愚弄、就大大發怒、差人將伯利恆城裏、並四境所有的男孩、照著他向博士仔細查問的時候、凡兩歲以裏的、都殺盡了。
$ L; M" b9 r& |4 W4 ^2 J+ L9 U5 |# |: r
) d; B g& e* D8 b0 y2:17 這就應了先知耶利米的話、說、
: }3 |. D1 s% y! V# k 2 r+ [; e! J: O
2:18 『在拉瑪聽見號咷大哭的聲音、是拉結哭他兒女、不肯受安慰、因為他們都不在了。』
4 [3 T; ]" U6 W5 _: m
- B ]0 r8 O6 {0 x9 r+ { p2 ?2:19 希律死了以後、有主的使者、在埃及向約瑟夢中顯現、說、 4 H- G) k E" H7 a6 F
; D7 b a) U0 G+ N! d. N2:20 起來、帶著小孩子和他母親往以色列地去.因為要害小孩子性命的人已經死了。
8 _. c5 H+ A( o. F: ?3 f + i) @, n5 f. n3 R* L Q6 d
2:21 約瑟就起來、把小孩子和他母親帶到以色列地去。
0 `2 x$ I9 I# R' M, r: ] / m( i2 W; p9 i% z; B
2:22 只因聽見亞基老接著他父親希律作了猶太王、就怕往那裏去.又在夢中被主指示、便往加利利境內去了。 . s% P( S6 {) ~5 Z$ t; v. j9 P
6 K, k, \1 H3 U: s C
2:23 到了一座城、名叫拿撒勒、就住在那裏.這是要應驗先知所說、他將稱為拿撒勒人的話了。 4 V _- k# e/ }$ `9 P
/ w3 k! s( f3 a( e- z+ D
W# ?5 K9 i4 n6 B+ `. m
耶稣基督从马利亚而生(一18~25)
2 G! R! |; ^4 k0 B! m3 k& u2 S d% I( f% B
一18 耶稣基督的降生与家谱所记载的出生迥然不同。即或我们可重复用“甲生乙”来思考问题,但现在却出现了没有父亲而有生育的事情。这个神迹的背后真相十分简单,而且庄严。马利亚已经许配了约瑟,但婚礼尚未进行。新约时代,订婚是一种承诺(比今天的承诺更有约束力),只有离婚方可毁约。虽然夫妇双方要到结婚仪式进行了,方可同住,但彼此不忠的行为却被视为犯奸淫,而且须裁以死刑。( F! l" \+ Y2 \" P. P
9 G6 @! }$ m" `0 l 在订婚期间,童女马利亚藉圣灵受孕,显出神迹。天使曾把这个神迹告诉马利亚:“圣灵要临到你身上,至高者的能力要荫庇你……”(路一35)马利亚满脑疑惑,十分羞耻。人类历史上从未发生过童贞女生育的事。人们看见未嫁少女怀孕,认为只会有一种可能性,促使这件事发生。 S* ]2 p. G% T% h7 r
$ q* N; L/ i' _0 m' o) v! A 一19 就算是约瑟,也不能真正解释马利亚受孕的事。他可能为两个原因而向他未婚妻生气。首先,她明显是对他不忠;第二,虽然他是无辜的,但不免被误认为曾与马利亚苟合。他对马利亚的爱和对公正的渴望,使他决定暗中离婚,解除订婚之约。他希望避免公开的羞辱,因为他知道公众会怎样看这种事。& f1 A* c+ e N1 o, F* ]( ~7 L1 U+ i
! {( E* n. ^3 \6 w- N4 n9 t; ~
一20 这位良善和考虑周详的约瑟正筹划如何保护马利亚。有主的使者向他梦中显现。天使尊敬地称呼约瑟为“大卫的子孙约瑟”。这称呼无疑是要提醒约瑟有王室的身世,并且使他预备妥当,接受以色列的弥赛亚王给他的不寻常经历。他不再疑虑应否娶马利亚为妻。怀疑马利亚的忠贞确是毫无根据的。她的怀孕是出于圣灵的神迹。/ E$ b! W2 l, ?+ A
/ w9 \( W# U+ e# b9 l 一21 然后,天使预示婴儿的性别、名字和使命。马利亚会怀孕生一个儿子,他的名字叫耶稣(意思是“耶和华是救恩”或“救主耶和华”)。人如其名,耶稣会将自己的百姓从罪恶里救出来。这个孩子就是耶和华自己,他亲自来到地上,把他的百姓从罪债、罪的势力和罪中救出来。, Z) T2 L$ P- L/ ^9 P5 ]
% u4 X1 ? U7 b4 L9 Q: S! ^ 一22 马太把这些事记下来,他清楚知道神在对待人的历史中,现在开始了一个新时代。潜在已久、惊天动地的预言开始应验。以赛亚作出关于弥赛亚的预言,这预言仿佛沈寂已久,现在藉着马利亚的儿子终于成就了。这一切的事成就,是要应验主藉先知所说的话。马太声称,以赛亚所说的是神圣洁的启示──主藉先知在基督降生前至少七百年已经作出这个启示。
( J! _4 k( }8 N* J b% e% A
+ a$ S* ?/ @& ~: F2 B. A2 m" L 一23 以赛亚书七章14节的预言,提到将来有一个无与伦比的降生(“必有童女怀孕生子”)、婴孩的性别(“怀孕生子”)和婴孩的名字(“人要称他的名为“以马内利””)。马太更解释,以马内利的意思是神与我们同在。没有记载显示基督在地上被称为以马内利;人们常称他“耶稣”。可是,耶稣的意思也暗指神与我们同在(参看上文21节)。以马内利也可能是指基督的再来。( I: w" l, ]" _& H
) z R! ?, e5 ^ 一24 因为天使的干预,约瑟放弃把马利亚休弃的计划。他继续承认他们之间的婚约,直至耶稣降生,才与马利亚成亲。, L( n$ v5 Q3 Y+ |$ P X/ W9 k
9 x+ n. M) S0 r( g0 R+ Y6 \0 n& W4 S
一25 以上经文驳斥认为马利亚终生是处女的讲法。有关马利亚与约瑟生了孩子的经文,可考马太福音十二章46节;十三章55至56节;马可福音六章3节;约翰福音七章3节、5节;使徒行传一章14节;哥林多前书九章5节;和加拉太书一章19节。& V9 ?6 I3 l" j: ?# Y6 J; K
8 O; X, m \2 `4 c9 t3 h4 S 约瑟当马利亚是他的妻子,同时也当马利亚的儿子是他的养子。故此,耶稣能合法继承大卫的王位。约瑟遵从了天使的吩咐,给婴孩起名叫耶稣。1 x3 d# {- P( I: V. ~; y
' }: l2 h/ N; V/ v# C
弥赛亚王便是这样诞生了。永恒的主踏进创造的时空。全能者成为微小的婴孩。荣耀的主放下尊荣,道成肉身,而“神本性一切的丰盛,都有形有体的居住在基督里面”了(西二9)。 |
|