昨天晚上Michael 和一个老同学一起出去玩,两个人都喝得酩酊大醉。现在李华来找他一起去看一个新的艺术展览。李华会学到两个常用语:wasted和 to get a kick out of something。 9 E# w9 z+ c% J3 s7 m8 }8 ?6 r* E2 E# O9 g4 x
L: 嗨, Michael,快走吧,该去看展览了!/ A( v/ S9 F# Q2 T4 J( W
/ V/ b- }) H$ a9 g" Y1 I! O
M: Give me a moment, Li Hua. Last night a friend and I went out to a bar and got wasted, so I don't feel very good right now.+ R# c, j. }1 {# D) Z, f& n
% M. q9 F2 e5 |9 x9 ]
L: Got wasted? 你说你们浪费了好多钱呀?9 E t$ s; @2 h9 j
" ~& s: N% B$ _7 U. X5 b$ m' v( s
M: No, Li Hua, when I say we got wasted I mean we got very very drunk. * K0 `9 r3 w6 \ * v& X* p, E' E- `9 s1 lL: 噢,你们到酒吧去了。你说的wasted意思是喝酒喝得酩酊大醉,不是指浪费。9 d. \& I+ e, B) w7 v4 R' D
* m9 A9 ]9 k& q/ a
M: We were so wasted that we couldn't even stand up straight.- z. j( u# q5 g+ `" s3 @& c2 k
" T2 ]6 O( r% a% r# q1 C9 aL: 你们真是要命,喝得站都站不直。干吗要喝那么多呢?这么喝对你身体不好的。 # T) m' z" V" S4 u0 {- V" d 0 N6 f# c; a5 @- x1 @( wM: I know. My best friend from high school came to visit, and we usually get wasted when we meet. 6 d+ e6 w4 Q* W" `! i 2 W( k0 a+ A/ `L: 中学时的好朋友来看你,一高兴就喝多了,这我可以理解。在中国,老同学见面的时候,我们总是会开个party,往往喝好多酒,可是我们不见得会醉到象你这种程度。$ ?5 h5 Q8 w9 i h( Y! ^( h
. y5 v: E3 t' {* aM: Ugh. It always seems like a lot of fun when I get completely wasted, but the next day, I regret it. 9 I! e; e$ n6 a1 K/ o: ~ 9 e/ s5 `1 [# e* v9 ]L: 是啊,喝得大醉的时候觉得很好玩,到第二天你就后悔了。得了,你得换换衣服,吃点东西。我们得早点去,否则人会太多了。 0 o8 j; f0 Z% t% [/ y" ^3 p' L0 y1 h * I {% Y& Y/ s( s- VM: Eat something? Are you kidding? I can't even open my eyes without feeling sick. ( a. f0 e- {$ v/ T. f! v; W) z + z2 `9 s3 V8 }5 r# lL: 哟,你睁开眼睛就想吐呀?那是不能吃东西。Michael,幸好今天是星期六,否则你整天就不能上课,什么事也做不了。 % Q/ n" C7 B$ F g# s5 ^9 Y+ m6 p# `5 _, x: h+ M
M: Yes, I'm in graduate school, and I can't afford to miss too many classes. & r) C. _! F* s$ r6 d4 P" T J$ Z . }+ c$ ~$ O: ^& oL: 研究生要缺太多课可不是开玩笑的。得了,我看你还是先洗一个澡,再喝点茶,这样可能会好些。 , ?. v6 W# a% a * Q7 y) i n5 J- G* GM: Okay, I'll try.7 |, }% p* u! { E" n
% C; S7 _. x3 ?8 N: ~5 e; G3 ZL: Michael,你觉得怎么样,好点吗?快,我们走吧! ! ~: F* z7 o a% I7 P% i3 }* L ! t+ H- b0 y% wM: Li Hua, don't speak so loudly. I still have a headache. I think you get a kick out of watching me suffer. ; V5 {) I |" o$ R$ g8 p 7 }4 N, k: N7 {# ~. JL: 你说什么?你想踢我?5 d( ~) W; i' c- d0 L$ R4 w
$ w- M4 O- J2 N% F8 n
M: No, I said you get a kick out of watching me suffer. That means, you enjoy watching me suffer.! z+ A* p! m% M$ A: S) n
: j: `/ M$ `4 Q2 |L: 噢,to get a kick out of something意思就是为了什么事感到很开心。 这个kick跟踢球的kick是同一个字吗?- s1 H& n s7 M" a: Y% Z; i" Z
0 @7 ^5 W6 \7 ^% s8 E; |M: That's right. + G$ y! s* D: T1 b# P9 Z6 l+ v" Q# D, u! x1 O' a# q3 g
L: 我干吗看见你难受我就高兴呢? 你是自作自受! $ I% `9 n) E0 H/ ]' T {2 n" m! }, ~2 @: L. hM: I know, I know...you're a good friend. You get a kick out of helping people, not watching them suffer. 8 y3 |0 Z& l) J7 u6 y, g1 m3 I% L 8 X5 p: x7 J1 VL: 这你说得还象样,我才不愿意看见别人难受,我很高兴帮助别人。帮助象你这样的美国学生学中文我就很高兴。: `5 h! @; R/ K: h+ _* p) g8 y- [
( A5 G0 V2 i9 [+ n: M; X. S7 u7 ZM: I'm so useless. I only get a kick out of doing stupid things, like getting wasted or watching old cartoons.- X+ R, B* H3 R2 A
/ _+ [/ [# G/ j) y: h7 L1 j* v
L: 偶然喝醉一次,看看老的卡通片也不能说自己没有用嘛。你看到你的学生英语有进步,不也让你很高兴吗? % q! I0 j0 ~! \; \# X& |6 c7 S3 V9 `( ~8 r8 \. a
M: Yes, I guess I do get a kick out of watching my students learn. 5 N* s, N# s: M0 }8 B9 x @+ t6 Q8 C7 i! q
L: Michael, 走吧!嗨,看完展览要不要再去喝个酩酊大醉呀? - S; z# z/ ?; l4 m- A) W ) Q0 J) }% r' @5 a0 g. V/ G( fM: Arrrgh! Li Hua, you really do get a kick out of tormenting me. I'll never get wasted for the rest of my life. I promise.- j8 ?' o% b- q. C) o7 F
0 N1 G0 O" m ^3 L别看Michael 昨晚喝醉了,今天还晕乎乎的。可是他教了李华两个很有用的常用语,一个是:wasted,那是指喝得大醉;另一个是:to get a kick out of something,那就是为某件事感到很高兴。这次的[流行美语]就到此结束,下次节目再见。 e7 U: W9 v; V s) j- {+ |# G: j% ^Audio as following:. i1 C% g, |; D& t# m