昨天晚上Michael 和一个老同学一起出去玩,两个人都喝得酩酊大醉。现在李华来找他一起去看一个新的艺术展览。李华会学到两个常用语:wasted和 to get a kick out of something。* a, a5 V+ H) J1 y
" ~" l/ }# a4 V! e/ W7 a7 s
L: 嗨, Michael,快走吧,该去看展览了! % a8 R& d+ P: b1 e) n2 n8 s9 g, D; D8 N# ~- m2 M! t
M: Give me a moment, Li Hua. Last night a friend and I went out to a bar and got wasted, so I don't feel very good right now.) c& h9 R/ I* b q6 ?3 S
a E$ s9 N9 ], UL: Got wasted? 你说你们浪费了好多钱呀?, G& z$ C; A3 \. s: n- z! z. f
9 \: `1 q2 K1 ]
M: No, Li Hua, when I say we got wasted I mean we got very very drunk. " i7 h/ u4 {; g7 |, K 8 o+ {7 m9 h' W) PL: 噢,你们到酒吧去了。你说的wasted意思是喝酒喝得酩酊大醉,不是指浪费。 1 B/ c. k! S& R' O* n7 | b n: J' U" s* P- q V
M: We were so wasted that we couldn't even stand up straight. 6 ]; g! j }( A; P5 U3 s; p% l4 Q5 d2 z- e+ Z) [
L: 你们真是要命,喝得站都站不直。干吗要喝那么多呢?这么喝对你身体不好的。 " }$ L Y7 F/ P& J' t; C- b D0 \% T: M
M: I know. My best friend from high school came to visit, and we usually get wasted when we meet. " E3 \& J' j; x7 v7 p4 D) L/ u6 @; U3 b ]8 m! B1 U9 z
L: 中学时的好朋友来看你,一高兴就喝多了,这我可以理解。在中国,老同学见面的时候,我们总是会开个party,往往喝好多酒,可是我们不见得会醉到象你这种程度。3 V) g; h- \! }# m
& y2 i# U% _7 d) K! _M: Ugh. It always seems like a lot of fun when I get completely wasted, but the next day, I regret it.4 @7 e* X# W. |7 S: A: O" P
2 e9 e' \" \2 Z. Z3 q8 }" I# NL: 是啊,喝得大醉的时候觉得很好玩,到第二天你就后悔了。得了,你得换换衣服,吃点东西。我们得早点去,否则人会太多了。" b7 ]. N; W& b# E- Y$ o% t
% B& e0 P2 v) W# w6 d! O* m0 y) zM: Eat something? Are you kidding? I can't even open my eyes without feeling sick.# e* S0 n t2 u" {, H
, D2 j2 o' n' Q) O* M7 k8 ?L: 哟,你睁开眼睛就想吐呀?那是不能吃东西。Michael,幸好今天是星期六,否则你整天就不能上课,什么事也做不了。2 L) d" _& C9 t& S
' ?' G' y, u4 {; k- H
M: Yes, I'm in graduate school, and I can't afford to miss too many classes. 8 Y. A( A) {. A& y" A9 [' F1 B- C- }" e* e
L: 研究生要缺太多课可不是开玩笑的。得了,我看你还是先洗一个澡,再喝点茶,这样可能会好些。 5 ^, n1 I) O9 D) @ - Z% B5 |/ Q) q# ^M: Okay, I'll try.5 k* @6 v _& y- D
2 v# ~! X8 B7 u) nL: Michael,你觉得怎么样,好点吗?快,我们走吧!6 E( R4 L. n( S5 h" v6 e
5 @$ F' G) E9 C( ` |9 s+ c
M: Li Hua, don't speak so loudly. I still have a headache. I think you get a kick out of watching me suffer. 4 O- k% S: Y( K3 U( g! D: e+ d; |5 i" g
L: 你说什么?你想踢我?( P; n% `. x* V! g% h n9 ]+ ?
% P2 c2 t0 X# i; P& e! `2 j$ K( a DM: No, I said you get a kick out of watching me suffer. That means, you enjoy watching me suffer.: e O [+ `) S
8 {3 ]7 q% |4 T# ~! g9 B; GL: 噢,to get a kick out of something意思就是为了什么事感到很开心。 这个kick跟踢球的kick是同一个字吗?' G4 R) p: k. m; g
- z1 n" m7 N3 @- \M: That's right.% A/ `! V+ t3 b
: |& @& K* \6 X; @( H, | {
L: 我干吗看见你难受我就高兴呢? 你是自作自受! 3 @& O1 |5 k6 z: Y 2 I, Q! k* S* X# [M: I know, I know...you're a good friend. You get a kick out of helping people, not watching them suffer.: q* N6 j }; K% k
2 [( R5 `5 ]7 k+ Q- ~L: 这你说得还象样,我才不愿意看见别人难受,我很高兴帮助别人。帮助象你这样的美国学生学中文我就很高兴。7 C, S4 w: S' B
5 m N9 t" a# v2 N# E5 h- k' pM: I'm so useless. I only get a kick out of doing stupid things, like getting wasted or watching old cartoons./ p7 c1 R) A$ ]$ N( L6 O
@2 ^- [$ I0 L3 V1 A% S" Z
L: 偶然喝醉一次,看看老的卡通片也不能说自己没有用嘛。你看到你的学生英语有进步,不也让你很高兴吗?0 ~) B; M' w9 i' d. x
9 y) @. _6 v ?- Y4 n0 i
M: Yes, I guess I do get a kick out of watching my students learn. ; w% g2 |4 k1 M1 T3 s! ?0 K7 t4 U+ c
L: Michael, 走吧!嗨,看完展览要不要再去喝个酩酊大醉呀?& ^8 h! V/ \2 t6 E6 H
7 c; V% S6 m+ F- `2 \8 @+ k5 w% e' c
M: Arrrgh! Li Hua, you really do get a kick out of tormenting me. I'll never get wasted for the rest of my life. I promise.0 V, c- T* s$ n+ Z
9 b" \0 b+ q; N1 G8 m9 k4 e# f" O
L: 我只是开个玩笑而已。不过,我倒是希望你这辈子再也不要喝那么多酒了!8 i7 r( O" {% s4 i& C" f8 c2 N
6 E+ G5 Y2 X# r0 } G$ e) G别看Michael 昨晚喝醉了,今天还晕乎乎的。可是他教了李华两个很有用的常用语,一个是:wasted,那是指喝得大醉;另一个是:to get a kick out of something,那就是为某件事感到很高兴。这次的[流行美语]就到此结束,下次节目再见。4 d1 F$ G% p- B) \8 O
) a- o: A1 p9 h0 }/ y0 a
Audio as following: $ X- r; J& @% W! Y$ k2 s