昨天晚上Michael 和一个老同学一起出去玩,两个人都喝得酩酊大醉。现在李华来找他一起去看一个新的艺术展览。李华会学到两个常用语:wasted和 to get a kick out of something。 0 F7 [6 C' S# A! g9 r& H % Q! z4 D+ B0 H/ z2 P p+ G3 cL: 嗨, Michael,快走吧,该去看展览了! - g( \ s j2 [' I6 s* s8 k " X1 C% @' M6 t% jM: Give me a moment, Li Hua. Last night a friend and I went out to a bar and got wasted, so I don't feel very good right now. " r- g- c. ^0 R% o t( T& p( O" G$ E3 \& E4 }$ B- ]7 N9 l
L: Got wasted? 你说你们浪费了好多钱呀?: g0 J" C/ x: ^" _. V1 o
- F |1 A" x$ ~ u
M: No, Li Hua, when I say we got wasted I mean we got very very drunk. / }0 i O. \$ f) s' h1 j2 ^1 z4 ^0 f4 o: _3 Q
L: 噢,你们到酒吧去了。你说的wasted意思是喝酒喝得酩酊大醉,不是指浪费。 9 [; n! `; G" H* w; |' D: o6 k1 y7 I
M: We were so wasted that we couldn't even stand up straight.4 e6 w6 D- G# R; h2 s) I
* o0 H* @. t% [
L: 你们真是要命,喝得站都站不直。干吗要喝那么多呢?这么喝对你身体不好的。 # t2 T4 s9 |; O* ~7 j* D, P & [8 d* K, D7 W3 U4 _M: I know. My best friend from high school came to visit, and we usually get wasted when we meet.4 p0 |/ s7 ?1 o2 M7 Q$ d
* m) m; ]4 j8 W% G @9 }L: 中学时的好朋友来看你,一高兴就喝多了,这我可以理解。在中国,老同学见面的时候,我们总是会开个party,往往喝好多酒,可是我们不见得会醉到象你这种程度。 ! o2 b+ S k% I0 [0 w7 ?+ f . l0 |0 j& `1 W+ ?M: Ugh. It always seems like a lot of fun when I get completely wasted, but the next day, I regret it. ! N1 d$ z4 f( p0 u$ \: b* W9 m: \6 _4 M4 {1 I h8 [4 @/ C, b4 @0 \
L: 是啊,喝得大醉的时候觉得很好玩,到第二天你就后悔了。得了,你得换换衣服,吃点东西。我们得早点去,否则人会太多了。0 k) |! q$ M3 Q% d+ l0 M1 [- T
6 r( o0 v6 k/ \7 D* e7 n$ j
M: Eat something? Are you kidding? I can't even open my eyes without feeling sick. 1 l: v1 T! ?7 x0 c+ ?8 G3 k: ` + U/ K/ M( d+ O; h5 c) {" ML: 哟,你睁开眼睛就想吐呀?那是不能吃东西。Michael,幸好今天是星期六,否则你整天就不能上课,什么事也做不了。 V2 h! |. C0 {+ C. z6 ]3 p# t( }/ k- D& Q9 N% N" T% Z
M: Yes, I'm in graduate school, and I can't afford to miss too many classes.: Y/ S* J" O. m% A
1 H* S4 ^4 ~( R9 U, e# k ~5 y
L: 研究生要缺太多课可不是开玩笑的。得了,我看你还是先洗一个澡,再喝点茶,这样可能会好些。* z0 u/ \% X! u( l# b; a
1 W( f" h; b& `3 W: UM: Okay, I'll try. ) H8 @4 w8 }: [/ q' \" E2 Y' ~$ O" V6 W" f/ `
L: Michael,你觉得怎么样,好点吗?快,我们走吧!; D7 s4 C6 g' r0 N* v( y. O
5 `4 t* T( T/ A5 g
M: Li Hua, don't speak so loudly. I still have a headache. I think you get a kick out of watching me suffer. 7 u) n/ r' B+ R6 ?& h8 r$ k$ n/ |' ~; B$ D5 m
L: 你说什么?你想踢我? * C. ~1 n& |2 D 8 u6 j9 P* G! j- @1 w, n- cM: No, I said you get a kick out of watching me suffer. That means, you enjoy watching me suffer. / o2 s! V2 s2 f# B4 \ 9 J2 l% [1 I* p/ D' A |$ e# e* [. tL: 噢,to get a kick out of something意思就是为了什么事感到很开心。 这个kick跟踢球的kick是同一个字吗?6 X6 b; j7 l: Y0 X9 ` P9 ^! e' y
7 p! F5 {8 [8 M5 P6 l, V# z
M: That's right. # {) M5 G4 W' d 2 I( j3 ~7 x1 l3 \, `L: 我干吗看见你难受我就高兴呢? 你是自作自受!4 g7 {" E, L- A; X {# Y
% k9 {4 N- D, O, N6 k8 fM: I know, I know...you're a good friend. You get a kick out of helping people, not watching them suffer.$ U. _' P7 a; W; x" `9 c
0 Q* w9 R5 w5 o nL: 这你说得还象样,我才不愿意看见别人难受,我很高兴帮助别人。帮助象你这样的美国学生学中文我就很高兴。& |# o- U6 K# Z, P3 H$ p
0 M( Q) `6 f) v. A( H5 Z x7 w
M: I'm so useless. I only get a kick out of doing stupid things, like getting wasted or watching old cartoons. & f4 d% x4 b! N' T8 ~* t9 o 1 R( f9 w8 k! o, aL: 偶然喝醉一次,看看老的卡通片也不能说自己没有用嘛。你看到你的学生英语有进步,不也让你很高兴吗? * I" x7 a" _8 _7 |* e* {6 g+ N7 o- l- e( t
M: Yes, I guess I do get a kick out of watching my students learn. " `* ]9 F( T) T: p" p( [4 e# b8 _ 3 N! `/ D5 r, O$ [5 e+ C: NL: Michael, 走吧!嗨,看完展览要不要再去喝个酩酊大醉呀?/ M3 d9 ?7 T1 t( H* Z- O7 P
9 V/ i4 G$ _9 d e' n7 ~8 M- }
M: Arrrgh! Li Hua, you really do get a kick out of tormenting me. I'll never get wasted for the rest of my life. I promise. $ a7 R9 V: ]% r* C W; a ' F# }& u8 A6 _2 J4 ]' ?1 ML: 我只是开个玩笑而已。不过,我倒是希望你这辈子再也不要喝那么多酒了! + }+ r! d0 O0 p9 @; l ( H1 z5 u e& ~/ e' ?别看Michael 昨晚喝醉了,今天还晕乎乎的。可是他教了李华两个很有用的常用语,一个是:wasted,那是指喝得大醉;另一个是:to get a kick out of something,那就是为某件事感到很高兴。这次的[流行美语]就到此结束,下次节目再见。 3 \# e) K* A) r+ ?. B2 J* s, H * {9 R) `/ d; }( u) jAudio as following: ( i" j) V5 n5 h; q1 }