陈旺案因法庭翻译资格问题延期开审 % d2 L% Q, Q: r- |6 m
( T1 T5 u- e9 X- c! v; x# b
多伦多中区华埠超市老板陈旺一案已经拖了1年零4个月,原定于周一开庭审讯,但因法庭翻译资格问题而生枝节,令该案推迟至明天即本周三开审。该案主审法官昨天在庭上说,由于目前安省全省仅有3名有条件合格(conditional pass)的普通话翻译,而该案案情主要涉及日常用语,故他建议启用1名有8年法庭翻译经历、已经到场但去年考试没有及格的女翻译。但3名被告的辩护律师则坚决反对,称司法厅有规则,对于一些较复杂的案例,只能使用考试合格的翻译。只有在非常紧急的情况下,才可用有条件合格或不合格的翻译。法官在经一番考虑后,决定延迟审讯。陈旺也同意上述决定,认为翻译的质量和准确性会影响案件的审讯,从而影响到判决。+ T* H5 V7 B. {; f; u
1 m9 J+ h+ Z2 R ?3 h O' T
陈旺一案引起主流媒体极大关注,国家邮报(National Post)等大报连续发文,并登出陈旺本人的大幅照片(上图),CTV电视台也反复播放事发当日陈旺等人从发现到追赶及抓到偷花者的录像镜头,皆因此案不仅涉及店主抓小偷,而是可能挑战现存法例,甚至导致相关法律的修订。 4 w: |2 Q& S m y* i6 } C2 Q, F* N8 g+ i' e {- e
(新闻来源:51资讯网)