埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2772|回复: 2

新概念英语3--(一天学一篇)--- 30

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-9-29 04:54 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
课文30  幽灵之死+ x+ Q& P) C2 _1 a
552. For years, villagers believed that Endley Farm was hunted.
5 t# B/ x. q: `1 `        多年来,村民们一直认为恩得利农场在闹鬼。: a- X" ~5 ?$ g8 o2 `+ Y
553. The farm was owned by two brothers, Joe and Bob Cox.4 ?3 T+ z- e2 z3 ^" b0 t% b
        恩得利农场属于乔.考科斯和鲍勃.考科斯兄弟俩所有。
4 M7 B4 y  J0 U. n8 D' t; c1 _6 Z554. They employed a few farmhands, but no one was willing to work there long.
: A& {8 W, i: |. t! m# @( J/ `        他们雇了几个农工,但谁也不愿意在那儿长期工作下去。
, t$ y7 E  m# k2 J' R555. Every time a worker gave up his job, he told the same story.
3 k6 [5 ]0 _! ?1 M1 b$ @        每次雇工辞职后都叙述着同样的故事。8 u; ^. o& R7 }
556. Farm labourers said that they always woke up to find that work had been done overnight.
+ X2 O) T( P6 {) A* R        雇工们说,常常一早起来发现有人在夜里把活干了,
: G# U4 r' L/ p1 b, M# |557. Hay had been cut and cowsheds had been cleaned.
6 J- O! F* v. N- H' G        干草已切好,牛棚也打扫干净了。6 x. H4 A( p1 h  n0 o- x3 K+ O
558. A farm worker, who stayed up all night claimed to have seen a figure cutting corn in the moonlight.
5 P1 W+ b3 `/ d$ W; X2 {        有一个彻夜未眠的雇工还声称他看见一个人影在月光下收割庄稼。( e- Q" d6 @; G  l
559. In time, it became an accepted fact the Cox brothers employed a conscientious ghost that did most of their work for them.
* Z& Q/ @8 }5 x. H" V( x        随着时间的流逝,考科斯兄弟雇了一个尽心尽责的鬼,他们家的活大部分都让鬼给干了,这件事成了公认的事实。1 I# ?5 V0 [* I* q: w
560. No one suspected that there might be someone else on the farm who had never been seen.8 M' ]8 L7 @8 [& _7 K: c% K  u; d
        谁也没想到农场竟会有一个从未露面的人。6 c; m) E' D7 e4 X: J) }
561. This was indeed the case.0 k2 Z  E5 O( z" g
        但事实上确有此人。
0 i5 b" Q* \* w+ |% A. _' k7 D562. A short time ago, villagers were astonished to learn that the ghost of Endley had died./ [  I9 f' _; r1 v# ?, ~( }6 Y
        不久之前,村民们惊悉恩得利农场的鬼死了。
( i. r0 _6 t# C. U: Q& ?563. Everyone went to the funeral, for the 'ghost' was none other than Eric Cox, a third brother who was supposed to have died as a young man.
+ t3 p- p/ V& i, r+ M+ i( _0 W        大家都去参加了葬礼,因为那“鬼”不是别人,正是农场主的兄弟埃里克.考科斯。人们以为埃里克年轻时就死了。
3 ?  v8 t6 s( j" e564. After the funeral, Joe and Bob revealed a secret which they had kept for over fifty years.
8 ?8 g% j' `/ A6 I; g' I$ e1 V        葬礼之后,乔和鲍勃透露了他们保守了长达50多年的秘密。2 V6 w" s6 F7 _" c4 x% s
565. Eric had been the eldest son of the family, very much older than his two brothers.5 q: E4 _; g' `' T% _* N/ _& V+ N! V! K1 q
        埃里克是这家长子。年龄比他两个弟弟大很多,- f$ |2 L7 W$ ?2 J$ X8 O
566. He had been obliged to join the army during the Second World War.
" Q" q* V- e' p! m0 g$ W2 b8 Z. N: e        第二次世界大战期间被迫参军。
) ?6 v- h5 O, t6 A5 o0 n; Z567. As he hated army life, he decided to desert his regiment.
6 ^2 p0 M$ N5 R  s, X* `        他讨厌军旅生活,决定逃离所在部队。
+ ]+ |0 H$ _4 @/ n& @568. When he learnt that he would be sent abroad, he returned to the farm and his father hid him until the end of the war.
: ], K9 A! t' o2 K. d+ ]        当他了解自己将被派遣出国时,他逃回农场,父亲把他藏了起来,直到战争结束。
+ L4 z* C$ d0 @9 l* Y569. Fearing the authorities, Eric remained in hiding after the war as well.
. d1 Q- b# U3 j6 i7 ~        由于害怕当局,埃里克战后继续深藏不露。
( q9 s9 w1 b/ D! ?570. His father told everybody that Eric had been killed in action.
9 Y0 k8 a0 g7 h. j# l: r        他的父亲告诉大家,埃里克在战争中被打死了。
+ Z- m, ^2 q! [& i5 D5 ?, l571. The only other people who knew the secret were Joe and Bob.- k) a: z* p6 @
        除此之外,只有乔与鲍知道这个秘密。6 {; I2 `5 e+ b. c7 B! B4 d4 l/ r
572. They did not even tell their wives.1 ]0 `6 C  ]! q# p  i4 V: V7 h
        但他俩连自己的妻子都没告诉。
$ K+ }" _: t! s" I9 {573. When their father died, they thought it their duty to keep Eric in hiding.( D0 n+ Z6 l6 x- J
        父亲死后,他们兄弟俩认为有责任继续把埃里克藏起来。
4 z; c2 n/ \5 y% j9 _- U" t574. All these years, Eric had lived as a recluse.
  I& U7 z. \& Y% ]0 Z/ T        这些年来,埃里克过着隐士生活,, E6 g1 @: _. B/ @
575. He used to sleep during the day and work at night, quite unaware of the fact that he had become the ghost of Endley.. l) e, t0 A: b, W
        白天睡觉,夜里出来干活,一点不知道自己已成了恩得利家场的活鬼。
' ?% w( ]% D' A8 j0 ?. d576. When he died, however, his brothers found it impossible to keep the secret any longer.
. t) M6 m7 ^4 H( q% N        他死后,他的弟弟们才觉得无法再保守这个秘密了。
鲜花(104) 鸡蛋(1)
发表于 2010-9-30 16:13 | 显示全部楼层
cool
老柳教车
鲜花(7) 鸡蛋(0)
发表于 2010-10-1 10:02 | 显示全部楼层
敬佩您的奉献精神。
8 i! D1 _0 F- w. D3 u4 q  ^很不好意思,句子552的最后一个词似乎应该是"haunted"
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2024-11-28 19:40 , Processed in 0.379037 second(s), 13 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表