 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文26 征购大饼干筒
% q0 _$ j1 j1 T461. No one can avoid being influenced by advertisements.
7 Z$ Q0 O# x! c2 P7 [' t: C 没有人能避免受广告的影响。# @$ Q' ]/ K6 j1 V- L$ D
462. Much as we may pride ourselves on our good taste, we are no longer free to choose the things we want,; B* B' ~& R/ l% J$ b; H
尽管我们可以自夸自己的鉴赏力如何敏锐,但我们已经无法独立自主地选购自己所需的东西了。
+ h9 B3 p. q: n7 O9 N, r463. for advertising exerts a subtle influence on us. M3 F, ^9 ~" Z8 u4 [9 @* m, h3 m
这是因为广告在我们身上施加着一种潜移默化的影响。' u# O) y3 g/ |/ N$ x; J/ T/ J4 c5 x) [
464. In their efforts to persuade us to buy this or that product,
$ \/ X8 x# A9 S0 s0 D2 L F# t 做广告的人在力图劝说我们买下这种产品或那种产品之前,
Z% |% t8 K* W; N' q& w* l% L465. advertisers have made a close study of human nature and have classified all our little weaknesses.' U4 F: M+ I. J; D- c
已经仔细地研究了人的本性,并把人的弱点进行了分类。
: h" k5 K! r( Q' D1 A0 f" p: x0 ^466. Advertisers discovered years ago that all of us love to get something for nothing.
# m/ ~6 E, O9 p2 i 做广告的人们多年前就发现我们大家都喜欢免费得到东西。; W6 {; Z3 Q% t1 y. u; O) P
467. An advertisement which begins with the magic word FREE can rarely go wrong." T5 H* G1 E9 O @* q; u
凡是用“免费”这个神奇的词开头的广告很少会失败的。
5 w6 b& `0 Y# E$ K& n; g' j468. These days, advertisers not only offer free samples, but free cars, free houses, and free trips round the world as well.
( U8 Y) t) l) t/ s) y8 s( s) M! \ 目前,做广告的人不仅提供免费样品,而且还提供免费汽车,免费住房,免费周游世界。! B# ~7 ~8 O- _8 P$ P9 h5 g. X
469. They devise hundreds of competitions which will enable us to win huge sums of money.( ?/ Q) j8 T# g* W; d+ I& Q. o' W
他们设计数以百计的竞赛,竞赛中有人可赢得巨额奖金。
' w) O5 j) A8 _2 O" C2 c+ } n470. Radio and television have made it possible for advertisers to capture the attention of millions of people in this way.7 `' ~7 B" r3 Z
电台、电视使做广告的人可以用这种手段吸引成百万人的注意力。2 V5 g1 b9 Q; H- k* `; G- W
471. During a radio programme, a company of biscuit manufacturers once asked listeners to bake biscuits and send them to their factory.
& M4 _" Q U4 b' s 有一次,在电台播放的节目里,一个生产饼干的公司请听众烘制饼干送到他们的工厂去。
( R5 I0 c7 U, y" D& d' ~) o* A472. They offered to pay $10 a pound for the biggest biscuit baked by a listener.
6 E$ v! s! S D2 k5 } 他们愿意以每磅10美元的价钱买下由听众烘制的最大的饼干。( Q; h5 o- K, B# X [- R
473. The response to this competition was tremendous. ?9 P) Y* L# E' S u/ [
这次竞赛在听众中引起极其热烈的反响。
{3 Z2 j! ?* B/ j* V$ J474. Before long, biscuits of all shapes and sizes began arriving at the factory.
( @( ]1 ]5 Q6 H1 A1 k0 h& u: w 不久,形状各异,大小不一的饼干陆续送到工厂。
) J9 T! D, k; d. [8 t475. One lady brought in a biscuit on a wheelbarrow.
( f! d7 a! E" c' C+ ?6 y3 ^ 一位女士用手推车运来一个饼干,
' f1 a8 H% Z# D476. It weighed nearly 500 pounds.5 W2 O1 I/ Q2 e& c
重达500磅左右。
1 u8 _& A- H: N% Z! M477. A little later, a man came along with a biscuit which occupied the whole boot of his car.
' c6 c; D+ M3 z! `% V; M* F$ { 相隔不一会儿,一个男子也带来一个大饼干,那个饼干把汽车的行李箱挤得满满的。
' o5 c# t9 S1 @% z4 ?8 U478. All the biscuits that were sent were carefully weighed.2 U& T% C% y/ {+ u* U* V" g+ W
凡送来的饼干都仔细地称量。6 p3 {2 N; a8 e2 H) n; C9 g
479. The largest was 713 pounds.0 i: ^2 v& ^4 z T
最重的一个达713磅,
8 E: @% R$ Y+ n0 x! ^480. It seemed certain that this would win the prize.
: w9 t7 N- A j0 R/ R) C 看来这个饼干获奖无疑了。
9 y4 c" C) N: i1 x9 X* h481. But just before the competition closed, a lorry arrived at the factory with a truly colossal biscuit which weighed 2,400 pounds.
) y: ?! p+ i# \! Y 但就在竞赛截止时间将到之际,一辆卡车驶进了工厂,运来了一个特大无比、重达2,400磅的饼干。2 U6 y% b$ e, n# e( l
482. It had been baked by a college student who had used over 1,000 pounds of flour, 800 pounds of sugar, 200 pounds of fat, and 400 pounds of various other ingredients., w5 Q# N# a. W7 o0 B
它是由一个大学生烘制的,用去1,000多磅的面粉、800磅食糖、200磅动物脂肪及400磅其他各种原料。# y3 `; u( W' F' e( V& S' T0 |5 u8 H
483. It was so heavy that a crane had to be used to remove it from the lorry.
" }8 o& {6 E; v2 \$ c 饼干份量太重了,用了一台起重机才把它从卡车上卸下。7 {2 ]/ [& M; r5 ]4 R
484. The manufacturers had to pay more money than they had anticipated, for they bought the biscuit from the student for $24,000.
- o* A7 }# X; h6 X 饼干公司不得不付出比他们预计多得多的钱,因为为买下那学生烘制的饼干他们支付了24,000美元。 |
|