 鲜花( 143)  鸡蛋( 1)
|
本帖最后由 suvescape 于 2010-9-25 07:49 编辑 8 v! D1 k" a2 ~' t4 c
" b* X" W% g- s2 r9 \& N, _( E) T尴尬的事情,How do you take it?/ z6 K! _" G/ n$ V. u" y
O7 Q0 ?6 X4 {" P4 J
吉普车去麦当老买早餐,里头包含一杯咖啡.# u" }4 i h9 {
; _2 P& m% f2 S
服务人员是菲律槟女的,我一直在这个店卖东西,但是第一次看到她,估计是新来的. 她给了我咖啡后,非常英国的问了我:How do you take it?
, l- ?0 }! C6 C6 V% I9 n3 S我喝了这么多年咖啡,从来没有人这么问我,加拿大人一般就问我多少cream/sugar. 当时我脑子一片空白,pardon一下后还是空白.% v/ Y5 H {" F+ }! `2 r+ d; _5 t
u4 E) b9 C- c% N8 k2 z: n* z1 \0 R t我第一感觉是她问我要带走还是在餐馆里吃.+ ~. x$ t1 L" g) e D+ @6 r
...& `; c2 @0 S4 m- H1 h: Q/ k
结果今天我无意在网上看来看去,看到上个世纪的一个课本里头有
3 W; L8 X6 s* l2 w( U1 H9 LHow do you take it.
$ n$ }) k o' W2 b0 |' ~的意思是放几个糖还是几个奶.
% ]2 F- u3 [5 O$ B! |0 x: N5 X6 g) ^" \" I% x. t
我觉得是非常奇怪的英国英语. |
|