 鲜花( 143)  鸡蛋( 1)
|
本帖最后由 suvescape 于 2010-9-25 07:49 编辑
. c9 o; C+ J$ p2 ^5 G
g& b) Q: v. r T尴尬的事情,How do you take it?
. [ k# s+ N: ~* G- g! m: ]3 G& S I6 X Z0 p4 H! s9 f
吉普车去麦当老买早餐,里头包含一杯咖啡.
$ e# M( g, F# i5 d+ s1 _$ b# J
( q2 k) F7 p6 u+ \服务人员是菲律槟女的,我一直在这个店卖东西,但是第一次看到她,估计是新来的. 她给了我咖啡后,非常英国的问了我:How do you take it?
( x0 S; u! W7 u/ d6 D. ]我喝了这么多年咖啡,从来没有人这么问我,加拿大人一般就问我多少cream/sugar. 当时我脑子一片空白,pardon一下后还是空白.
# P; s* R) w9 S& e, ]* U7 t1 O3 ~. A" ^4 A& j2 @- c
我第一感觉是她问我要带走还是在餐馆里吃.3 ]+ L$ J# N, |2 u
...1 Z. z9 c% v$ Z' n" v5 l/ @/ k
结果今天我无意在网上看来看去,看到上个世纪的一个课本里头有
& D, A0 G. Q! J! C5 AHow do you take it. 6 G8 j Y) o7 t d- r2 v
的意思是放几个糖还是几个奶.
9 |2 E, _. J2 H( ?$ G% c2 X. M& \1 L/ o: K% E9 g+ R& z1 P
我觉得是非常奇怪的英国英语. |
|