 鲜花( 143)  鸡蛋( 1)
|
本帖最后由 suvescape 于 2010-9-25 07:49 编辑
1 H3 I1 m% d+ y8 c& K3 ~( k7 I; r7 R( h( t: ^- h+ Y6 V
尴尬的事情,How do you take it?
: L3 y: c- o; D9 n4 L; v5 a* D* a+ E* v6 p$ v7 T
吉普车去麦当老买早餐,里头包含一杯咖啡.* x6 a, @, c; r; Q5 c. @
9 X1 ^! ]! [( D- R+ }服务人员是菲律槟女的,我一直在这个店卖东西,但是第一次看到她,估计是新来的. 她给了我咖啡后,非常英国的问了我:How do you take it?* J! C7 |& {) V1 ]" N+ r
我喝了这么多年咖啡,从来没有人这么问我,加拿大人一般就问我多少cream/sugar. 当时我脑子一片空白,pardon一下后还是空白.
. i- |* a5 E2 p: q9 G+ R% ?& W |% b' `) L
我第一感觉是她问我要带走还是在餐馆里吃.
$ A+ D x! }: X, w- P1 I...
! V: j1 Y' } u; D b. j结果今天我无意在网上看来看去,看到上个世纪的一个课本里头有- M: o3 G; X5 _4 c8 A' o1 A
How do you take it. . A8 o* `* I; z: I- h" y6 _9 ^
的意思是放几个糖还是几个奶.0 U/ L) Y! s8 |6 C7 [5 p3 B S, J
; v3 I7 i" x$ x S我觉得是非常奇怪的英国英语. |
|