 鲜花( 143)  鸡蛋( 1)
|
本帖最后由 suvescape 于 2010-9-25 07:49 编辑
2 g. S8 e0 p2 ]' L8 Q; k1 L0 g' t6 z- x* X. h% X3 i# V
尴尬的事情,How do you take it?
9 n3 `; A% {- Q8 ]0 c, z
' m! U0 }" j* i( W+ Q3 q5 @3 R吉普车去麦当老买早餐,里头包含一杯咖啡.
8 v) j3 O: r8 e1 H x
1 Z8 W5 ^9 j0 K5 C6 ]- [/ T3 Q服务人员是菲律槟女的,我一直在这个店卖东西,但是第一次看到她,估计是新来的. 她给了我咖啡后,非常英国的问了我:How do you take it?
6 D3 o4 r8 b5 }我喝了这么多年咖啡,从来没有人这么问我,加拿大人一般就问我多少cream/sugar. 当时我脑子一片空白,pardon一下后还是空白./ e5 m7 g$ u3 U
6 O5 |% S$ |' w4 S
我第一感觉是她问我要带走还是在餐馆里吃.$ {5 ?/ S' t( G+ n# d& j0 @
...
) A% U6 o( M2 o) Q8 l结果今天我无意在网上看来看去,看到上个世纪的一个课本里头有# L+ a9 E9 r C4 ^. z
How do you take it. 7 u' M' q, V* s# X" q
的意思是放几个糖还是几个奶.
" D) R3 V8 \" n/ K1 x- [2 o, P1 x& N O7 Z S4 V. i/ O5 M
我觉得是非常奇怪的英国英语. |
|