 鲜花( 143)  鸡蛋( 1)
|
本帖最后由 suvescape 于 2010-9-25 07:49 编辑 3 }/ x) R6 }5 y% i/ o8 U
; N# @8 Y V' o/ v( J4 `
尴尬的事情,How do you take it?- M) m& b/ e, @$ t% S' T! |
7 t, Q" f3 a r3 f# Z# }" [3 D! e吉普车去麦当老买早餐,里头包含一杯咖啡.
! m3 ` R8 ~6 P
0 ]4 K: r2 |# u# p! t8 }1 ?9 m* J服务人员是菲律槟女的,我一直在这个店卖东西,但是第一次看到她,估计是新来的. 她给了我咖啡后,非常英国的问了我:How do you take it?; V& {1 l" P3 g. x2 u
我喝了这么多年咖啡,从来没有人这么问我,加拿大人一般就问我多少cream/sugar. 当时我脑子一片空白,pardon一下后还是空白.
: e& j: W& e. a) ^# T8 ]4 J, i: l& C5 n0 \
我第一感觉是她问我要带走还是在餐馆里吃.( O! B, K4 S8 q3 C2 H9 ?* Q
...
: ~) \+ D/ U$ r结果今天我无意在网上看来看去,看到上个世纪的一个课本里头有
- D0 q0 Y& P. \4 r' UHow do you take it. : w0 I/ g& O' W2 ?" ? L) {+ Q
的意思是放几个糖还是几个奶.2 r- ~9 e" x( N5 G% D4 k4 S
7 k. g- Z, V2 \9 j) h- K8 a+ ~$ {
我觉得是非常奇怪的英国英语. |
|