 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
“基督教的上帝”耶和华和凡人摔跤,居然输了!请看:* N( e/ s* M2 I7 f7 b+ z* @
. @/ i, z0 M0 E6 B$ U8 S
; U; F( f6 W/ r+ f/ m 耶和华与凡人摔跤居然输了的故事:
p- d. R6 N3 ]. E
: h5 c7 K/ q7 a1 u- w7 G
S6 h- I% n @, l I$ Q9 V 2 F! d1 y3 k5 y" \; ]% j+ S H% o$ R- |
创世记* N1 a- a, ?9 n3 o4 Q1 Y
32:24 只剩下雅各一人。有一个人来和他摔跤,直到黎明。
' N5 q/ N1 ^* U) ~' a& [ So Jacob was left alone, and a man wrestled with him till daybreak. , o7 n; c! G; C& m" U, I/ P
& f6 w$ w# W! ~5 _5 Q# } 32:25 那人见自己胜不过他,就将他的大腿窝摸了一把,雅各的大腿窝正在摔跤的
5 Q. \7 r0 M+ U _$ x; U时候就扭5 L1 c! g8 i5 ^9 }
了。6 d7 `/ x/ y) ]! \4 t# T* G
When the man saw that he could not overpower him, he touched the + ~8 `/ P; g- n* j. u7 y* S7 T
socket of Jacob's hip so that his hip was wrenched as he wrestled with 6 {8 S G( K; I% D; d# n% E
the man.
- s0 [) |! o: l9 ]! s+ u) r# ` - Z$ `$ N# [, `9 w5 V7 J' j; n
32:26 那人说,天黎明了,容我去吧。雅各说,你不给我祝福,我就不容你去。
: B6 }; J; c8 w+ l I! Z6 L6 f Then the man said, "Let me go, for it is daybreak." But Jacob
3 u# O1 x3 }3 r' q9 Freplied, "I will not let you go unless you bless me."
' M! Y2 `! H% ^6 z4 }. }* ~ 7 c* h2 H# Y- V( {+ F
32:27 那人说,你名叫什么?他说,我名叫雅各。: ]+ K7 B- E0 P9 o
The man asked him, "What is your name?" "Jacob," he answered. . T: x7 u% a$ [
$ f4 y- o0 E4 }7 v9 @2 K! m
32:28 那人说,你的名不要再叫雅各,要叫以色列。因为你与神与人较力,都得了4 a( Q, u* [) i7 i
胜。2 k# \* Z, B- L( Y; e# A) d
Then the man said, "Your name will no longer be Jacob, but Israel,
9 N# P# a; F0 \: tbecause you have struggled with God and with m4 s' \- ^; u6 }4 O" t3 d v
en and have overcome." # c! d+ y- a8 r& M8 l6 y3 K# I
+ ?' T: N3 d2 F$ W" s/ F* `0 j
32:29 雅各问他说,请将你的名告诉我。那人说,何必问我的名,于是在那里给雅) A4 n, c4 ]" v( ?7 J+ k
各祝福。
. k! i4 a z+ F3 a# U Jacob said, " Please tell me your name." But he replied, "Why do you
s" d6 ^" ^/ R: Rask my name?" Then he blessed him there.
! d( ?. D) M$ V/ w4 b7 `: n' G; L
! j6 T: c0 z, Y% n# y 32:30 雅各便给那地方起名叫毗努伊勒(就是神之面的意思),意思说,我面对面
5 I; a- P8 \5 e6 e" h+ i7 S见了神,我5 ]; d. U# a2 c
的性命仍得保全。
( G+ L! Y' P+ g k! q8 y So Jacob called the place Peniel, saying, "It is because I saw God S3 [5 r( ~( j
face to face, and yet my life was spared."
4 u$ N1 J) @8 P$ V 1 E! p7 w6 d S$ r
32:31 日头刚出来的时候,雅各经过毗努伊勒,他的大腿就瘸了。% C& h, W6 u: i; b) X
The sun rose above him as he passed Peniel, and he was limping ) T5 I- S$ v+ d
because of his hip.
! R. m. _: J. a! A. R, E' }/ a m
* i( z) U" C7 k- K' s. [4 @, x ` 32:32 故此,以色列人不吃大腿窝的筋,直到今日,因为那人摸了雅各大腿窝的筋。
( S9 }. Z4 O+ r1 G Therefore to this day the Israelites do not eat the tendon attached 9 h+ d! ~- D- z
to the socket of the hip, because the socket of Jacob's hip was touched , _& F% U! C, |0 R
near the tendon.
$ P/ b q1 v2 n2 p$ s6 r
7 k4 l P& l! w4 r' O2 X( s5 W/ y
4 j, ^' C. Q$ Q$ a 看看,耶和华亲口承认输了,“因为你与神与人较力,都得了胜。” |
|