埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2708|回复: 0

新概念英语3--(一天学一篇)---课24

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-9-20 21:26 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
课文24  “家丑”
6 [8 k0 v" G* k; l, f6 F417. We often read in novels how a seemingly respectable person or family has some terrible secret which has been concealed from strangers for years.1 v) i3 p; t0 r8 a1 e- c
        在小说中,我们经常读到一个表面上受人尊重的人物或家庭,却有着某种多年不为人所知的骇人听闻的秘密。# j8 F5 g$ I$ L( d  B
418. The English language possesses a vivid saying to describe this sort of situation.7 l; o% V  O6 K( s% T
        英语中有一个生动的说法来形容这种情况。) B3 s4 w5 Z% [7 l# K- F. H8 Q
419. The terrible secret is called 'a skeleton in the cupboard'.* V! u7 q9 z/ O# z! Q9 m6 a. @/ d- d
        惊人的秘密称作“柜中骷髅”。
$ B/ t' D' o' w6 @3 M/ L1 l* B420. At some dramatic moment in the story, the terrible secret becomes known and a reputation is ruined.
4 l1 {: U; I& k' v3 r5 v        在小说的某个戏剧性时刻,可怕的秘密泄漏出来,接着便是某人的声誉扫地。+ o" }' O& o( N4 b
421. The reader's hair stands on end when he reads in the final pages of the novel that the heroine, a dear old lady who had always been so kind to everybody, had, in her youth, poisoned every one of her five husbands.
$ Z( x; I8 s4 V+ U+ W* W        当读者到小说最后几页了解到书中女主人公,那位一向待大家很好的可爱的老妇人年轻时一连毒死了她的5个丈夫时,不禁会毛骨悚然。
( J0 t3 o# r# u; @5 F422. It is all very well for such things to occur in fiction.0 c4 L5 q' M8 G" O* p- N
        这种事发生在小说中是无可非议的。  x, j( D0 a2 f# c" _
423. To varying degrees, we all have secrets which we do not want even our closest friends to learn, but few of us have skeletons in the cupboard.
$ ]5 r! a, a4 C9 j! k8 g1 \        尽管我们人人都有各种大小秘密。连最亲密的朋友都不愿让他们知道,但我们当中极少有人有柜中骷髅。( p9 F$ z1 G! \7 x
424. The only person I know who has a skeleton in the cupboard is George Carlton, and he is very proud of the fact.
, X4 S- m9 c. J' {6 ^1 i        我所认识的唯一的在柜中藏骷嵝的人便是乔治.卡尔顿,他甚至引以为自豪。
' M5 q0 X/ x" c0 g* k425. George studied medicine in his youth. Instead of becoming a doctor, however, he became a successful writer of detective stories.' m, t( w/ d$ e$ u! J' t
        乔治年轻时学过医,然而,他后来没当上医生,却成了一位成功的侦探小说作家。3 @& W. M9 e0 o( W- e! S! ?
426. I once spent an uncomfortable weekend which I shall never forget at his house.
4 W) I" ~6 ]- L. m/ j9 ~1 P0 m        有一次,我在他家里度周末,过得很不愉快。这事我永远不会忘记。* B9 ?( W' l( g; a* Y! {% p
427. George showed me to the guestroom which, he said, was rarely used.
! g& P2 V* m7 w8 }, m        乔治把我领进客房,说这间很少使用。& C& h! \$ n* x. S/ F3 z) \
428. He told me to unpack my things and then come down to dinner.
# M6 ]3 }: f! }7 N4 b$ j+ f) ^: j        他让我打开行装后下楼吃饭。
& B. o% c  F9 ^: R* ?/ r429. After I had stacked my shirts and underclothes in two empty drawers,
' ?3 @5 H! u9 u' q- a- U- F4 D- @        我将衬衫、内衣放进两个空抽屉里,  D2 Y# o* h4 A) D1 _& U0 s/ F
430. I decided to hang one of the two suits I had brought with me in the cupboard.+ m3 c; M; ^0 f: y% ]" Y
        然后我想把随身带来的两套西服中的一套挂到大衣柜里去。& J2 e4 s. `! p. q! ]
431. I opened the cupboard door and then stood in front of it petrified.
7 _3 ~7 S% u  G+ s        我打开柜门,站在柜门前一下惊呆了。. m( e" |" j9 ~* X
432. A skeleton was dangling before my eyes.
+ r4 R' H2 f2 h3 W% m9 u, x        一具骷髅悬挂在眼前,9 V  \1 }! V2 R) A' m/ F% X
433. The sudden movement of the door made it sway slightly and it gave me the impression that it was about to leap out at me.5 A) `7 L6 ~5 C- d$ i* Q) C& U) l7 f
        由于柜门突然打开,它也随之轻微摇晃起来,让我觉得它好像马上要跳出柜门朝我扑过来似的。! g  O4 P7 w4 ]: n6 ]5 R  P$ [! W
434. Dropping my suit, I dashed downstairs to tell George.
# Z1 X$ Y8 w  x        我扔下西服冲下楼去告诉乔治。
8 v8 e9 W8 b& D435. This was worse than 'a terrible secret'; this was a real skeleton!0 a0 s+ A2 h$ f( W: s$ g, Q
        这是比“骇人听闻的秘密”更加惊人的东西,这是一具真正的骷髅啊!$ t( p5 j9 m& H" R
436. But George was unsympathetic. 'Oh, that,' he said with a smile as if he were talking about an old friend.2 l% Y( ]+ t: @
        但乔治却无动于衷。“噢,是它呀!他笑着说道,俨然在谈论一位老朋友。7 m' a7 u! d/ B- R; q6 w6 ?% t
437. That's Sebastian. You forget that I was a medical student once upon a time.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-17 05:21 , Processed in 0.091534 second(s), 10 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表