 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文23 各有所爱0 r/ ~" C. p; ?& l) Z. E
394. People become quite illogical when they try to decide what can be eaten and what cannot be eaten.# \8 K* r, a8 Y" D( U) |
在决定什么能吃而什么不能吃的时候,人们往往变得不合情理。
( I% Z# e: V) f- |395. If you lived in the Mediterranean, for instance, you would consider octopus a great delicacy.& d7 z6 X& ?3 \' I& `
比如,如果你住在地中海地区,你会把章鱼视作是美味佳肴,1 o3 D: ]7 }6 ~- d G4 x
396. You would not be able to understand why some people find it repulsive.( V$ ^* F" m& f2 o
同时不能理解为什么有人一见章鱼就恶心。& {9 @& M3 Q0 K4 l
397. On the other hand, your stomach would turn at the idea of frying potatoes in animal fat -- the normally accepted practice in many northern countries.! B. G+ P! d. J8 N
另一方面,你一想到动物油炸土豆就会反胃," s! J( w& d& c5 V& C4 P
398. The sad truth is that most of us have been brought up to eat certain foods and we stick to them all our lives.
9 d$ i+ ]/ U! N; Q) v' z$ H) `" g. E 不无遗憾的是, 我们中的大部分人,生来就只吃某几种食品,而且一辈子都这样。2 z9 i9 q! k+ y9 {9 \) h0 L- S1 @* C
399. No creature has received more praise and abuse than the common garden snail.
2 G1 y( R$ ^+ q& s2 @ 没有一种生物所受到的赞美和厌恶会超过花园里常见的蜗牛了。) i' u: }/ g( |% N: M9 t5 b% N
400. Cooked in wine, snails are a great luxury in various parts of the world.: L2 ]' B7 z' E& v! B2 ^
蜗牛加酒烧煮后,便成了世界上许多地方的一道珍奇的名菜。: O! m4 y" y2 Y) ^8 X5 ?0 C
401. There are countless people who, ever since their early years, have learned to associate snails with food.
% z9 v- [1 t. }! x 有不计其数的人们从小就知道蜗牛可做菜。
2 X- ?) B) D, p402. My friend, Robert, lives in a country where snails are despised.* X! S. p' O; r0 P8 u9 i
但我的朋友罗伯特却住在一个厌恶蜗牛的国家中。
/ B7 i; @9 }: t. Z8 J; @. D1 r1 a403. As his flat is in a large town, he has no garden of his own.$ @7 k9 |1 p. t+ o* H
他住在大城市里的一所公寓里,没有自己的花园。9 C" R6 ^$ [3 T5 u( {1 S/ D: Q
404. For years he has been asking me to collect snails from my garden and take them to him.
. ~1 A. j! ~. ?. Z7 {% j: a 多年来,他一直让我把我园子里的蜗牛收集起来给他捎去。) M9 G9 m0 @1 U9 \8 @9 P/ m
405. The idea never appealed to me very much,
5 v- [3 y2 v4 X) A 一开始,他的这一想法没有引起我多大兴趣。& w6 L7 f! I$ |$ t! }3 Q8 g
406. but one day, after heavy shower,
% J1 s4 u. \# ]# b# f; z 后来有一天,一场大雨后,
0 q" s7 n& V% r! v0 a$ ^407. I happened to be walking in my garden when I noticed a huge number of snails taking a stroll on some of my prize plants.
1 _ V. Z v3 V2 k K 我在花园里漫无目的散步,突然注意到许许多多蜗牛在我的一些心爱的花木上慢悠悠的蠕动着。9 x$ U; d& }7 }5 d3 O/ t
408. Acting on a sudden impulse, I collected several dozen, put them in a paper bag, and took them to Robert.
9 v; d1 E. O0 `9 ^ 我一时冲动,逮了几十只,装进一只纸袋里,带着去找罗伯特。
* {6 `1 g9 i7 n409. Robert was delighted to see me and equally pleased with my little gift., ?$ |$ W5 _3 o4 k0 ]; j4 q" A
罗伯特见到我很高兴,对我的薄礼也感到满意。
4 H" x8 ~. `9 s. s4 J410. I left the bag in the hall and Robert and I went into the living room where we talked for a couple of hours.
' ?0 _5 l2 Q2 f9 A 我把纸袋放在门厅里,与罗伯特一起进了起居室,在那里聊了好几个钟头。/ X8 Y5 V8 E6 Y `
411. I had forgotten all about the snails when Robert suddenly said that I must stay to dinner.5 D7 f; E3 m, B& h# B
我把蜗牛的事已忘得一干二净,罗伯特突然提出一定要我留下来吃晚饭,这才提醒了我。! T; N' O7 I& B" t3 }% L7 o* c
412. Snails would, of course, be the main dish.. ]. O1 k1 q9 c1 w: m y
蜗牛当然是道主菜。: d& k( N* a3 T9 ^5 q1 A
413. I did not fancy the idea and I reluctantly followed Robert out of the room.
/ g& `: Q" ]3 s8 R8 B2 X 我并不喜欢这个主意,所以我勉强跟着罗伯特走进了起居室。
+ i5 ?2 V$ v8 k$ V414. To our dismay, we saw that there were snails everywhere:5 u, J" O$ c7 D1 b$ ]
使我们惊愕的是门厅里到处爬满了蜗牛:6 `) _. C- ]3 u$ T" B( Z! C7 d
415. they had escaped from the paper bag and had taken complete possession of the hall!
6 J+ Y4 e# n5 ~% c& o 它们从纸袋里逃了出来,爬得满厅都是!& i2 S7 f0 X* i/ m5 L
416. I have never been able to look at a snail since then.
8 H5 z3 `* z$ M. B 从那以后,我再也不能看一眼蜗牛了。 |
|