 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文23 各有所爱
) R; T! D! ^$ g* p5 I394. People become quite illogical when they try to decide what can be eaten and what cannot be eaten.0 X% Y- M! ]; k+ V4 I; | ~
在决定什么能吃而什么不能吃的时候,人们往往变得不合情理。4 z3 r( C0 s! W7 b8 i1 A
395. If you lived in the Mediterranean, for instance, you would consider octopus a great delicacy.+ ?1 e( S+ T% s/ d6 r
比如,如果你住在地中海地区,你会把章鱼视作是美味佳肴,
8 l: ?0 h, R" f$ A0 p3 x& P396. You would not be able to understand why some people find it repulsive./ S- |* Z: u$ e0 E5 M1 R# t! A
同时不能理解为什么有人一见章鱼就恶心。! F0 T0 l1 T" g$ u( {+ T
397. On the other hand, your stomach would turn at the idea of frying potatoes in animal fat -- the normally accepted practice in many northern countries.
h+ V: V: w, ^0 ~0 `; \3 m F2 O8 y 另一方面,你一想到动物油炸土豆就会反胃,
8 [! d3 @) p, L- q8 }1 H398. The sad truth is that most of us have been brought up to eat certain foods and we stick to them all our lives." p7 A4 ]) d( l w& e
不无遗憾的是, 我们中的大部分人,生来就只吃某几种食品,而且一辈子都这样。( a" }8 S' s) j/ G0 {
399. No creature has received more praise and abuse than the common garden snail.2 z# h/ F' S- k+ a" W+ @
没有一种生物所受到的赞美和厌恶会超过花园里常见的蜗牛了。* e+ x: m$ p: y1 v$ K; e# Y) t
400. Cooked in wine, snails are a great luxury in various parts of the world.3 H d; \# o J- r! J7 D. v2 n4 k
蜗牛加酒烧煮后,便成了世界上许多地方的一道珍奇的名菜。- f% [6 v& \$ p4 @
401. There are countless people who, ever since their early years, have learned to associate snails with food.; t& O2 ]9 G# `5 D9 R& A. k
有不计其数的人们从小就知道蜗牛可做菜。
: M+ b' |; ~+ a402. My friend, Robert, lives in a country where snails are despised.! q' ?* z7 u _' ^; Y6 P1 W; \, O
但我的朋友罗伯特却住在一个厌恶蜗牛的国家中。
5 \8 l. j6 Q( H( g3 l' V/ t403. As his flat is in a large town, he has no garden of his own.
+ T4 A) w6 f# s& i 他住在大城市里的一所公寓里,没有自己的花园。
+ @& _1 x3 [# ]0 J. j404. For years he has been asking me to collect snails from my garden and take them to him.
0 C( G6 g$ ?( t 多年来,他一直让我把我园子里的蜗牛收集起来给他捎去。8 p+ _% l/ [9 J4 Q+ M j
405. The idea never appealed to me very much,) R. K* s: c! S9 U* O
一开始,他的这一想法没有引起我多大兴趣。1 y8 A: f$ J9 n" B0 K& G
406. but one day, after heavy shower,
0 r$ N6 {: ?) \8 }! A: Q0 F( @( \* ^ 后来有一天,一场大雨后,
5 M9 }; ?1 B. A' e/ d$ z6 y- O407. I happened to be walking in my garden when I noticed a huge number of snails taking a stroll on some of my prize plants.
) \/ n$ ~1 w- d 我在花园里漫无目的散步,突然注意到许许多多蜗牛在我的一些心爱的花木上慢悠悠的蠕动着。( ?- j4 V0 |& P& ~- X9 B L1 B1 [* P
408. Acting on a sudden impulse, I collected several dozen, put them in a paper bag, and took them to Robert.
l- s$ S9 l6 i5 t3 L: Y" s( }% x2 }: v 我一时冲动,逮了几十只,装进一只纸袋里,带着去找罗伯特。
0 O4 U9 b9 {9 W8 ^, Q3 Y. O409. Robert was delighted to see me and equally pleased with my little gift.
7 I1 N H+ Y! J: I& w X$ | 罗伯特见到我很高兴,对我的薄礼也感到满意。
/ g* G, Z1 |1 Z" J% N$ S1 }5 A* ?# s410. I left the bag in the hall and Robert and I went into the living room where we talked for a couple of hours.
6 E! a4 R+ {( N4 h) A6 z) F 我把纸袋放在门厅里,与罗伯特一起进了起居室,在那里聊了好几个钟头。
/ X- r: C) ^) U. K' W& ^% t) B411. I had forgotten all about the snails when Robert suddenly said that I must stay to dinner.# B5 V; w! b5 T- N
我把蜗牛的事已忘得一干二净,罗伯特突然提出一定要我留下来吃晚饭,这才提醒了我。8 q& _6 J( U- V( f2 c7 x0 V: Q! |
412. Snails would, of course, be the main dish.* S8 P' n7 ~% `- p0 s; N
蜗牛当然是道主菜。, H4 W* H9 w/ P: I- j% J* M
413. I did not fancy the idea and I reluctantly followed Robert out of the room.6 g/ S0 }8 I4 W/ T8 w2 v
我并不喜欢这个主意,所以我勉强跟着罗伯特走进了起居室。* ~5 s# M( u; |3 ^
414. To our dismay, we saw that there were snails everywhere:/ t! o1 T5 W3 o/ a
使我们惊愕的是门厅里到处爬满了蜗牛:
$ Y7 C2 ?8 {0 t" j8 C9 x' X415. they had escaped from the paper bag and had taken complete possession of the hall!2 [6 S1 Z- x( _9 d) w
它们从纸袋里逃了出来,爬得满厅都是!
j3 k6 e \" \8 x% [- Q416. I have never been able to look at a snail since then.- \! K5 t# p8 I' k
从那以后,我再也不能看一眼蜗牛了。 |
|