 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文20 飞行员的先驱6 b5 M% u% ?( L: v( U. l8 [
330. In 1908 Lord Northcliffe offered a prize of $1,000 to the first man who would fly across the English Channel.4 R: g/ E1 P2 H4 N4 C8 T( H2 Z/ C
1908年,诺斯克利夫勋爵拿出1,000英镑,作为对第一个飞越英吉利海峡的人的奖励。
! N/ f( v# r7 q' X- h8 x$ y* S331. Over a year passed before the first attempt was made.
1 x. k' a8 i% e6 k% m 然而一年多过去了才有人出来尝试。
P, t/ K) W" \; Y- X" T332. On July 19th, 1909, in the early morning, Hubert Latham took off from the French coast in his plane the 'Antoinette IV.'
( q3 ^( q/ p8 P: R/ g" c 1909年7月19日凌晨,休伯特.莱瑟姆驾驶“安特瓦特4号”飞机从法国海岸起飞,+ ^/ A$ m% i' L3 l- ^
333. He had travelled only seven miles across the Channel when his engine failed and he was forced to land on the sea.
3 }+ `1 l. Z+ m' N, {( b* N 但他只在海峡上空飞行7英里,引擎就发生了故障,他只好降落在海面上。$ Y* p& e# A- \( R' P6 n0 \. R8 r9 S
334. The 'Antoinette' floated on the water until Latham was picked up by a ship.
( d+ o0 c ~6 h/ F2 e8 l) \ “安特瓦特”号飞机在海上漂浮,后来有船经过,莱瑟姆方才获救。
* p: v( Z* V) v. N335. Two days later, Louis Bleriot arrived near Calais with a plane called 'No. XI'.
+ t$ I5 t* u; r" z% Y 两天之后,路易斯.布莱里奥驾驶一名为“11号”的飞机来到加来附近。
" W+ K9 c7 z% }0 C% g336. Bleriot had been making planes since 1905 and this was his latest model.0 y3 I F! X& b
布莱里奥从1905年起便开始研制飞机,“11号”飞机是他制作的最新型号。2 U8 [) ]& L2 f3 L* t
337. A week before, he had completed a successful overland flight during which he covered twenty-six miles.
: ^, ?5 ^( Z3 ^$ n& Q 一周以前,他曾成功地进行了一次26英里的陆上飞行。
+ H* M" r5 b; T338. Latham, however, did not give up easily.$ z, K- z' [6 G3 w( C' t* N
但是莱瑟姆不肯轻易罢休。
1 [" H Y0 I+ y+ X S339. He, too, arrived near Calais on the same day with a new 'Antoinette'.0 V" A- \, D8 o1 ]& }* O! [
同一天,他驾驶一架新的“安特瓦特”号飞机来到了加来附近。
* g0 [ S" M! e# w' j5 ^340. It looked as if there would be an exciting race across the Channel.
; _$ y; G" N% z2 h5 `/ l 看来会有一场激烈的飞越英吉利海峡的竞争。; Q6 q: d! B- d% e# f
341. Both planes were going to take off on July 25th,
2 ^- Z* p Y2 X3 ?2 b( o 两天飞机都打算在7月25日起飞,
( U& N" ]3 v* f3 _8 N# H, u342. but Latham failed to get up early enough,
, ~/ ~" ~" ~) L, n 但莱瑟姆那天起床晚了。# ~2 N. i, c0 Y* m) X2 s4 M0 j: a. I
343. After making a short test flight at 4:15 a.m., Bleriot set off half an hour later.0 e+ g& E4 P- ~- l+ i( _
布莱里奥凌晨4点15分作了一次短距离试飞,半小时后便正式出发了。; F5 a; P; ^9 A! p0 O& V; B
344. His great flight lasted thirty-seven minutes.
4 P% @5 _+ Q) r% Z1 ? 他这次伟大的飞行持续37分钟。
3 P+ g3 J4 u" W2 @8 S+ t345. When he landed near Dover, the first person to greet him was a local policeman.' v5 T4 S; q3 R* P* J
当他在多佛着陆后,第一个迎接他的是当地一名警察。
: y: h- O' O+ Y1 f& f346. Latham made another attempt a week later and got within half a mile of Dover, but he was unlucky again.: H% ]- R0 i1 w# D6 t
莱瑟姆一周以后也作了一次尝试,飞到离多佛不到半英里的地方。这次他又遭厄运,
& b. J" O/ u2 D3 ?5 M# o- m347. His engine failed and he landed on the sea for the second time.9 g; ~8 N& J' [( F c4 G
因引擎故障第二次降落在海面上。 |
|