 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文20 飞行员的先驱
; t e% ~* q A5 `$ D330. In 1908 Lord Northcliffe offered a prize of $1,000 to the first man who would fly across the English Channel.1 R$ D2 J1 B" M9 o+ F9 O& A! @
1908年,诺斯克利夫勋爵拿出1,000英镑,作为对第一个飞越英吉利海峡的人的奖励。$ S& s( e# o1 }1 [( u
331. Over a year passed before the first attempt was made.
3 n: h6 c2 z" ?: U3 |8 S" z( o- l 然而一年多过去了才有人出来尝试。. z _ D* o1 q& \5 m- c) m e& p
332. On July 19th, 1909, in the early morning, Hubert Latham took off from the French coast in his plane the 'Antoinette IV.'
$ d' v0 v7 E0 M5 I; P9 i+ g9 G 1909年7月19日凌晨,休伯特.莱瑟姆驾驶“安特瓦特4号”飞机从法国海岸起飞," @- ]6 |* T8 s
333. He had travelled only seven miles across the Channel when his engine failed and he was forced to land on the sea.0 @2 E! A: i$ j% X% h4 @# w
但他只在海峡上空飞行7英里,引擎就发生了故障,他只好降落在海面上。
u$ h. a1 [7 `( D334. The 'Antoinette' floated on the water until Latham was picked up by a ship.
9 V/ k! a. A8 N5 m2 t “安特瓦特”号飞机在海上漂浮,后来有船经过,莱瑟姆方才获救。. i4 t Z/ X/ ~
335. Two days later, Louis Bleriot arrived near Calais with a plane called 'No. XI'.
$ k) d3 L$ N# H 两天之后,路易斯.布莱里奥驾驶一名为“11号”的飞机来到加来附近。; L% Q9 ~* R( e0 L
336. Bleriot had been making planes since 1905 and this was his latest model.
* y, Q* T( y+ d4 c) h+ Z1 R: O+ r 布莱里奥从1905年起便开始研制飞机,“11号”飞机是他制作的最新型号。$ c1 }4 G0 L) D5 y1 U
337. A week before, he had completed a successful overland flight during which he covered twenty-six miles.
; Y" ]8 I: }) n: U 一周以前,他曾成功地进行了一次26英里的陆上飞行。
/ ?+ M- [2 H3 ]: H* e) s338. Latham, however, did not give up easily. @# B' c' L$ M6 Y
但是莱瑟姆不肯轻易罢休。
1 x3 e; C6 U# [339. He, too, arrived near Calais on the same day with a new 'Antoinette'.+ D+ D( e2 w' d: U. |
同一天,他驾驶一架新的“安特瓦特”号飞机来到了加来附近。: O, a$ r. j! \; T4 h4 J6 |
340. It looked as if there would be an exciting race across the Channel.! J8 K8 v: N7 Y/ M: w) E( K( r X8 @/ q
看来会有一场激烈的飞越英吉利海峡的竞争。
' A ?2 L& v+ W341. Both planes were going to take off on July 25th,
& T2 [2 u; f$ P# p 两天飞机都打算在7月25日起飞,: R" }$ Y) V; X+ z
342. but Latham failed to get up early enough,: J4 s2 a7 \3 g
但莱瑟姆那天起床晚了。
( x! e2 ^! m( Y+ t, z+ c343. After making a short test flight at 4:15 a.m., Bleriot set off half an hour later.& ?& N8 K0 u6 O3 B) v; `0 V
布莱里奥凌晨4点15分作了一次短距离试飞,半小时后便正式出发了。& _1 v9 _/ D0 [* Y P2 T
344. His great flight lasted thirty-seven minutes.5 \; g' e+ w# l9 g& M' R2 A& q
他这次伟大的飞行持续37分钟。
. s( l' h9 C7 x; Q9 n2 Y345. When he landed near Dover, the first person to greet him was a local policeman.4 l1 V) H, c5 m6 w' h
当他在多佛着陆后,第一个迎接他的是当地一名警察。7 S9 M; R. {/ Z7 Q, E/ y3 F1 C
346. Latham made another attempt a week later and got within half a mile of Dover, but he was unlucky again.& a9 E6 O- W' d! N2 {% t" Z
莱瑟姆一周以后也作了一次尝试,飞到离多佛不到半英里的地方。这次他又遭厄运,
9 E, g# e9 W( Z9 \ r/ u) {$ N347. His engine failed and he landed on the sea for the second time.
$ f( `( f6 J6 s; z5 } 因引擎故障第二次降落在海面上。 |
|