 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文20 飞行员的先驱
1 ^% {# i" @9 h/ Q# `330. In 1908 Lord Northcliffe offered a prize of $1,000 to the first man who would fly across the English Channel.
) T: w$ H& t4 R. c! W 1908年,诺斯克利夫勋爵拿出1,000英镑,作为对第一个飞越英吉利海峡的人的奖励。2 X) Q' @; Y" q; f0 y
331. Over a year passed before the first attempt was made.
|" Y+ V0 `" f. Y* @/ g 然而一年多过去了才有人出来尝试。. J$ h7 J7 s9 q0 |4 y
332. On July 19th, 1909, in the early morning, Hubert Latham took off from the French coast in his plane the 'Antoinette IV.'+ Z8 t8 j: a# `( ~* R1 Y0 B. p
1909年7月19日凌晨,休伯特.莱瑟姆驾驶“安特瓦特4号”飞机从法国海岸起飞,
1 f1 `; i% d* b, a+ }; I333. He had travelled only seven miles across the Channel when his engine failed and he was forced to land on the sea.
1 n4 Z" H( V0 [, w( G, @3 w 但他只在海峡上空飞行7英里,引擎就发生了故障,他只好降落在海面上。
- }4 A( `' M4 P$ Z. f+ `& x5 D334. The 'Antoinette' floated on the water until Latham was picked up by a ship.
O+ G. V W. r “安特瓦特”号飞机在海上漂浮,后来有船经过,莱瑟姆方才获救。; G( t& q z9 a1 ^
335. Two days later, Louis Bleriot arrived near Calais with a plane called 'No. XI'.* V5 U+ X+ f, c: q8 t
两天之后,路易斯.布莱里奥驾驶一名为“11号”的飞机来到加来附近。$ ~ _* l! h2 D; |1 s( i
336. Bleriot had been making planes since 1905 and this was his latest model.
" p" H4 A! a, f9 p# }9 ~ 布莱里奥从1905年起便开始研制飞机,“11号”飞机是他制作的最新型号。: f f" F5 f" N! T2 N2 o9 W
337. A week before, he had completed a successful overland flight during which he covered twenty-six miles.
! p: g$ w3 @3 W4 |3 O, p 一周以前,他曾成功地进行了一次26英里的陆上飞行。: x e; G3 Y$ o2 t9 g
338. Latham, however, did not give up easily.
6 {1 {) M3 B% }+ R i 但是莱瑟姆不肯轻易罢休。
R* o. v1 D4 [. I( m- f339. He, too, arrived near Calais on the same day with a new 'Antoinette'.
7 K6 r; Q( R( j U! ~6 g9 t1 Q 同一天,他驾驶一架新的“安特瓦特”号飞机来到了加来附近。
; k( f$ X" X( T+ m, d. h: X3 n340. It looked as if there would be an exciting race across the Channel.6 q" Y$ O. r- o5 I S
看来会有一场激烈的飞越英吉利海峡的竞争。- y( y3 h" j! t. n
341. Both planes were going to take off on July 25th,
1 |/ z5 n6 C& T) k- r2 W 两天飞机都打算在7月25日起飞,4 W& _: M! n, @- g0 N4 ]7 q
342. but Latham failed to get up early enough, V9 ~1 F) g6 b/ k7 G$ o# p% C$ t
但莱瑟姆那天起床晚了。
8 P/ g9 G& W0 g343. After making a short test flight at 4:15 a.m., Bleriot set off half an hour later.% D$ p2 U# G* E( v& E/ Z
布莱里奥凌晨4点15分作了一次短距离试飞,半小时后便正式出发了。. A( T6 Z% [* r" B
344. His great flight lasted thirty-seven minutes.! r* S- B: `6 h: f0 K
他这次伟大的飞行持续37分钟。9 _5 H4 c' C9 D# ^; p
345. When he landed near Dover, the first person to greet him was a local policeman.
0 S0 q/ F& [1 \0 x: j 当他在多佛着陆后,第一个迎接他的是当地一名警察。
( M" |% x3 [3 B& j( W7 t6 n346. Latham made another attempt a week later and got within half a mile of Dover, but he was unlucky again.2 D! R- i( z! o: j1 a" f8 O
莱瑟姆一周以后也作了一次尝试,飞到离多佛不到半英里的地方。这次他又遭厄运,
1 ~5 O8 Z' [' {- G/ {8 b* u' ~347. His engine failed and he landed on the sea for the second time.
* U/ @+ Z6 E+ H' M# a1 i4 i 因引擎故障第二次降落在海面上。 |
|