 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文20 飞行员的先驱. Q8 _4 s+ [% r# _
330. In 1908 Lord Northcliffe offered a prize of $1,000 to the first man who would fly across the English Channel.
! e6 Y& G( S0 N9 ^+ n" Q2 Q) S 1908年,诺斯克利夫勋爵拿出1,000英镑,作为对第一个飞越英吉利海峡的人的奖励。 H+ K& w# P* A0 j
331. Over a year passed before the first attempt was made.
" ]1 ]! Y9 `4 C 然而一年多过去了才有人出来尝试。
1 R' P+ ?: A. _3 w# t4 o332. On July 19th, 1909, in the early morning, Hubert Latham took off from the French coast in his plane the 'Antoinette IV.'3 r* m1 y1 V& p5 ]5 O: k
1909年7月19日凌晨,休伯特.莱瑟姆驾驶“安特瓦特4号”飞机从法国海岸起飞,! p& M# x, X8 k2 e, W
333. He had travelled only seven miles across the Channel when his engine failed and he was forced to land on the sea.
8 | }% G) F% b' _' A% ?' y 但他只在海峡上空飞行7英里,引擎就发生了故障,他只好降落在海面上。
8 s& B) n! G" |8 W: T334. The 'Antoinette' floated on the water until Latham was picked up by a ship.$ r. `% R9 L( R3 M0 F" \2 D- `
“安特瓦特”号飞机在海上漂浮,后来有船经过,莱瑟姆方才获救。- h* ` W' p- ~
335. Two days later, Louis Bleriot arrived near Calais with a plane called 'No. XI'.) m" `, v/ }: m, X, @9 ?
两天之后,路易斯.布莱里奥驾驶一名为“11号”的飞机来到加来附近。
! J5 Z: h# P; j" p/ a& l- ^# T0 A336. Bleriot had been making planes since 1905 and this was his latest model.
* K2 w- P* d. Z; P. Q9 x 布莱里奥从1905年起便开始研制飞机,“11号”飞机是他制作的最新型号。# Y6 Q5 H5 `) z8 `4 F+ C' l3 R
337. A week before, he had completed a successful overland flight during which he covered twenty-six miles.
* Q7 b7 c( D$ K' | 一周以前,他曾成功地进行了一次26英里的陆上飞行。
7 L% e- E' T# N; I# w338. Latham, however, did not give up easily.
^3 Y" d& G* k C/ q+ a 但是莱瑟姆不肯轻易罢休。9 E! @; H- S2 b! \ k" V w
339. He, too, arrived near Calais on the same day with a new 'Antoinette'.
2 h" k- ~7 o) _2 t8 z* u8 W 同一天,他驾驶一架新的“安特瓦特”号飞机来到了加来附近。
8 x @' q: A) c340. It looked as if there would be an exciting race across the Channel.
, b: b, M! ~9 c/ B' | 看来会有一场激烈的飞越英吉利海峡的竞争。
7 p# F7 F( t$ A4 e341. Both planes were going to take off on July 25th,8 f6 G K2 q w
两天飞机都打算在7月25日起飞,8 ^) ^; j. V; t, k# [$ V: i
342. but Latham failed to get up early enough,
+ f4 N7 f' H9 V$ ], N, E- z* s 但莱瑟姆那天起床晚了。
, h4 q9 z: \6 G4 R( j343. After making a short test flight at 4:15 a.m., Bleriot set off half an hour later.' u/ k( n6 y, o$ w
布莱里奥凌晨4点15分作了一次短距离试飞,半小时后便正式出发了。 _$ E" w- U) h! y6 T
344. His great flight lasted thirty-seven minutes.2 e# @- y! h( X# o: Y" K
他这次伟大的飞行持续37分钟。3 e+ Y6 P( R: f& u
345. When he landed near Dover, the first person to greet him was a local policeman.
9 s- N/ c) U/ d8 ?, P& ~! ?, o 当他在多佛着陆后,第一个迎接他的是当地一名警察。
% ]0 h g( X8 F& f3 U! r% L8 n0 r346. Latham made another attempt a week later and got within half a mile of Dover, but he was unlucky again.
8 R* ?4 i" @6 }' W 莱瑟姆一周以后也作了一次尝试,飞到离多佛不到半英里的地方。这次他又遭厄运,
0 ^% s, E0 o. N3 m347. His engine failed and he landed on the sea for the second time.& U Q+ P& P e
因引擎故障第二次降落在海面上。 |
|