 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文19 一条贵重的宝贝猫, C: S" T& w! V7 ?7 n8 f/ B: H. u
311. Kidnappers are rarely interested in animals, but they recently took considerable interest in Mrs. Eleanor Ramsay's cat.0 \- I& J. a& D! {! }
绑架者很少对动物感兴趣。最近,绑架者却盯上了埃莉诺.拉姆齐太太的猫。9 q; ?. j- r* f3 n8 q
312. Mrs. Eleanor Ramsay, a very wealthy old lady, has shared a flat with her cat, Rastus, for a great many years." {, n. g5 ]/ u0 ^% j2 Y6 L$ o
埃莉诺.拉姆齐太太是一个非常富有的老妇人,多年来,一直同她养的猫拉斯一起住在一所公寓里。
# K) ^5 O* @! |7 J% j6 ?! S313. Rastus leads an orderly life.7 L! t8 t9 M' g8 |
拉斯特斯生活很有规律,: s; t. ?0 i. o2 O3 A7 w
314. He usually takes a short walk in the evenings and is always home by seven o'clock.. `. L% h- A& |' P
傍晚常常出去溜达一会儿,并且总是在7点钟以前回来。, i- ^5 E$ Y# K! B
315. One evening, however, he failed to arrive.! @& @& @& X; r8 M$ T$ z L* L
可是,有一天晚上,它出去后再也没回来。
& W% e* D2 Z; D+ ]( f/ Z1 I+ B9 }316. Mrs. Ramsay got very worried.
& k0 ], J5 U; a; v 拉姆齐太太急坏了,
3 |8 Y7 i4 J# B# V$ H9 S; e317. She looked everywhere for him but could not find him. Y* l E) _4 ?9 J0 S
四处寻找,但没有找着。
" m; J% H+ @% o" m318. Three days after Rastus' disappearance, Mrs. Ramsay received an anonymous letter.- q; O+ i+ w: }6 k9 C; f0 F* t3 m
拉斯特斯失踪3天后,拉姆齐太太收到一封匿名信。
, I( Y# c+ Z5 k; E; y& b+ B6 w2 s319. The writer stated that Rastus was in safe hands and would be returned immediately if Mrs. Ramsay paid a ransom of $1,000.
% H0 | T+ F% t; }0 h. e 写信人声称拉斯特斯安然无恙,只要拉姆齐太太愿意支付1,000 英镑赎金,可以立即将猫送还。/ t! Y1 w6 L, ?! R/ ~8 P4 J
320. Mrs. Ramsay was instructed to place the money in a cardboard box and to leave it outside her door.: u0 d! A- s2 r$ s( \# j, F5 b* o+ P O! `
他让拉姆齐太太把钱放在一个纸盒里,然后将纸盒放在门口。/ W9 C- E" O: s, {
321. At first she decided to go to the police,4 i& r4 Q; t. @/ q
一开始拉姆齐太太打算报告警察,8 l% Z4 a) G& \( g- E; E1 C
322. but fearing that she would never see Rastus again -- the letter had made that quite clear -- she changed her mind.
) G7 H% m. S6 r0 Q3 u: K/ l 但又害怕再也见不到拉斯特斯--这点,信上说得十分明白--于是便改变了主意。: K2 r W7 N% p9 E% Q) h
323. She withdrew $1000 from her bank and followed the kidnapper's instructions.
) ^7 E6 W: j) z( e* K 她从银行取出1,000 英镑,并照绑架者的要求做了。
" P# q6 i) H0 D0 @0 j; U) v4 K9 j4 Z8 ?324. The next morning, the box had disappeared but Mrs. Ramsay was sure that the kidnapper would keep his word.
8 x4 K$ U' {2 N 第二天早晨,放钱的盒子不见了。但拉姆齐太太确信绑架者是会履行诺言的。
& I! n4 Z8 E0 R7 T) I- e0 ?325. Sure enough, Rastus arrived punctually at seven o'clock that evening.; X0 p6 \5 `1 c) s9 [7 \
果然,当天晚上7点正,拉斯特斯准时回来了。
6 J n5 O6 o+ U326. He looked very well though he was rather thirsty, for he drank half a bottle of milk.
8 O: \' c s7 Q0 L- z 它看上去一切正常,只是口渴得很,喝了半瓶牛奶。: E/ U& l% r, a F0 D
327. The police were astounded when Mrs. Ramsay told them what she had done.
! ~$ }$ ~+ o6 b9 n1 X, K4 S 拉姆齐太太把她所做的事告诉了警察,警察听后大为吃惊。7 P7 H6 b9 W6 l4 e0 X$ R3 H7 V
328. She explained that Rastus was very dear to her.* j* m, [ P! T& d$ |* v* w' F
拉姆齐太太解释说她心疼她的猫拉斯特斯。0 S8 \' n3 @* v" d+ ~
329. Considering the amount she paid, he was dear in more ways than one!- c% t3 U o* u9 L
想到她所花的那笔钱,她的心疼就具有双重意义了。 |
|