 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文19 一条贵重的宝贝猫
8 f& _9 j g- m0 [311. Kidnappers are rarely interested in animals, but they recently took considerable interest in Mrs. Eleanor Ramsay's cat.
# |/ b& H4 P0 s 绑架者很少对动物感兴趣。最近,绑架者却盯上了埃莉诺.拉姆齐太太的猫。
1 B8 P( |8 M* M2 j, y' R312. Mrs. Eleanor Ramsay, a very wealthy old lady, has shared a flat with her cat, Rastus, for a great many years.
( h4 A b# k4 P& ~4 P- F 埃莉诺.拉姆齐太太是一个非常富有的老妇人,多年来,一直同她养的猫拉斯一起住在一所公寓里。
4 a7 `1 O( k* p g7 X/ G313. Rastus leads an orderly life.
" e8 e5 z2 }( V. S, g: ? 拉斯特斯生活很有规律,
, S8 W; W( A1 E0 T314. He usually takes a short walk in the evenings and is always home by seven o'clock.
) Z. h& D( J: h8 x 傍晚常常出去溜达一会儿,并且总是在7点钟以前回来。
% O4 b% A) n2 W$ ^$ S315. One evening, however, he failed to arrive.$ j5 _3 p* [" w7 D
可是,有一天晚上,它出去后再也没回来。# U+ Z3 z2 c5 D2 \( Y/ H5 b; G L
316. Mrs. Ramsay got very worried.
, `! Y! m; P1 t9 h 拉姆齐太太急坏了,9 b- C; N! K2 H, y, o- H
317. She looked everywhere for him but could not find him.8 b$ z P1 H& M7 p8 Q3 x
四处寻找,但没有找着。2 i" y- X1 r) K& J* w8 e
318. Three days after Rastus' disappearance, Mrs. Ramsay received an anonymous letter.9 ~2 _' A7 \: G, O3 _
拉斯特斯失踪3天后,拉姆齐太太收到一封匿名信。
0 _2 H: @% g% p5 n. g# D319. The writer stated that Rastus was in safe hands and would be returned immediately if Mrs. Ramsay paid a ransom of $1,000.6 N! ?! i1 I* E& @
写信人声称拉斯特斯安然无恙,只要拉姆齐太太愿意支付1,000 英镑赎金,可以立即将猫送还。, {6 ~. M# J. S1 Y
320. Mrs. Ramsay was instructed to place the money in a cardboard box and to leave it outside her door.
! T/ z' o" p% _% j/ B2 E 他让拉姆齐太太把钱放在一个纸盒里,然后将纸盒放在门口。+ @# G+ k" \# |
321. At first she decided to go to the police,1 p5 @( t3 H; v1 F1 J. Z1 H
一开始拉姆齐太太打算报告警察,2 B: A$ A% J y1 T+ I* x+ M
322. but fearing that she would never see Rastus again -- the letter had made that quite clear -- she changed her mind.1 j+ u7 c& u: N/ _- ^
但又害怕再也见不到拉斯特斯--这点,信上说得十分明白--于是便改变了主意。
- z) b* m# S9 x0 ^323. She withdrew $1000 from her bank and followed the kidnapper's instructions.
5 f- X& S* w7 K: G+ c 她从银行取出1,000 英镑,并照绑架者的要求做了。
" n2 C5 L) p- ~! @- }) x324. The next morning, the box had disappeared but Mrs. Ramsay was sure that the kidnapper would keep his word.8 T9 w, S& ?$ a& M5 O' J
第二天早晨,放钱的盒子不见了。但拉姆齐太太确信绑架者是会履行诺言的。
2 f; `5 N1 `2 b) P3 a2 N# B+ ~1 i1 P325. Sure enough, Rastus arrived punctually at seven o'clock that evening.
, `# U/ I, M- D! N. _( J( @ 果然,当天晚上7点正,拉斯特斯准时回来了。+ A3 i6 n2 v7 K1 d0 W
326. He looked very well though he was rather thirsty, for he drank half a bottle of milk.6 A4 w" n( }/ R: M' ^+ T
它看上去一切正常,只是口渴得很,喝了半瓶牛奶。5 @$ b7 T! G! E+ F# [
327. The police were astounded when Mrs. Ramsay told them what she had done.: y% h: g+ [; ~! w. r
拉姆齐太太把她所做的事告诉了警察,警察听后大为吃惊。: G0 E4 [- y+ ?& D# t9 e. m9 L
328. She explained that Rastus was very dear to her.
* B! [+ T) r1 u$ F8 i 拉姆齐太太解释说她心疼她的猫拉斯特斯。! R5 F9 ?" f6 W% k$ D$ |6 |9 ?
329. Considering the amount she paid, he was dear in more ways than one!
]$ M. }! j1 {; }8 p 想到她所花的那笔钱,她的心疼就具有双重意义了。 |
|