 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文15 五十便士的麻烦
# E8 X: c; {: {3 Z) Q" {241. Children always appreciate small gifts of money.: p4 R4 L' I+ Q6 S( |/ V
孩子们总是喜欢得到一些零花钱。$ \: }! o+ \4 Z1 c
242. Mum or dad, of course, provide a regular supply of pocket money, but uncles and aunts are always a source of extra income.. _* S; P; p1 u; H# @3 e
爸爸妈妈当然经常给孩子零花钱,但是,叔舅婶姨也是孩子们额外收入来源。
9 u, R5 E0 A2 K' N243. With some children, small sums go a long way.3 q2 n& ?& [% _; I
对于有些孩子来说,少量的钱可以花很长一段时间。
" h2 E3 O$ l9 l, U244. If fifty pence pieces are not exchanged for sweets, they rattle for months inside money boxes.
4 r4 x$ l6 d- L* t0 x 如果50便士不拿来换糖吃,则可以放在储蓄罐里叮当响上好几月。
, Z3 d, j G& h" w4 I245. Only very thrifty children manage to fill up a money box.
. U" b4 I. m& S5 n4 }! w 但是能把储蓄罐装满的只有屈指可数的几个特别节俭的孩子。
9 {! f( T. y% R2 L! a7 _( V246. For most of them, fifty pence is a small price to pay for a nice big bar of chocolate.
6 D: p8 c# ?/ A: s7 v 对大部分孩子来说,用50便士来买一大块好的巧克力,是算不了什么的。
% q& Z9 R+ C! P- B& G9 n; j/ ?! B247. My nephew, George, has a money box but it is always empty.
. y6 j1 |# Y; L& u% u! q/ @0 M 我的外甥乔治有一个储蓄罐,但总是空空的。7 a) u v. j! M% `9 n4 J0 m
248. Very few of the fifty pence pieces and pound coins I have given him have found their way there.3 a7 z' W& @' P- d1 y& g' H
我给了不少50便士的硬币,但没有几个存到储蓄罐里。1 {# U5 b% b0 H# p
249. I gave him fifty pence yesterday and advised him to save it.* Q) R; `' |( }* r8 @/ E
昨天,我给了他50便士让存起来,
% E0 H k5 V' }) S6 U250. Instead he bought himself fifty pence worth of trouble.
3 [/ T: F$ |/ I! O( P' e 却拿这钱给自己买了50便士的麻烦。
w Y9 O1 b1 Q% A3 }251. On his way to the sweet shop, he dropped his fifty pence and it bounced along the pavement and then disappeared down a drain.
c6 X) x# L# F) W( x/ e7 f0 y' d 在他去糖果店的路上,50便士掉在地上,在人行道上跳了几下,掉进了阴沟里。8 w: _' ~1 v* ~# r1 M2 r) y
252. George took off his jacket, rolled up his sleeves and pushed his right arm through the drain cover.
) W2 n3 K% ^/ R1 R1 r 乔治脱掉外套,卷起袖子,将右胳膊伸进了阴沟盖。
; `1 C0 e: s: ]6 E. {% A' U! i253. He could not find his fifty pence piece anywhere, and what is more, he could not get his arm out.
- q4 [/ p! T6 C 但他摸了半天也没找到那50便士硬币,他的胳膊反倒退不出来了。
- C( y8 g1 e, O9 [% ?. t2 y1 @254. A crowd of people gathered round him and a lady rubbed his arm with soap and butter, but George was firmly stuck.
; x0 A% b6 y/ a+ D( ~ 这时在他周围上了许多人,一位女士在乔治胳膊上抹了肥皂,黄油,但乔治的胳膊仍然卡得紧紧的。
+ o5 U9 c! e4 Q2 O& A255. The fire brigade was called and two fire fighters freed George using a special type of grease.! }/ H. r& o5 R3 f
有人打电话叫来消防队,两位消防队员使用了一种特殊的润滑剂才使乔治得以解脱。
/ Y' H/ C1 |0 d) O* i+ j256. George was not too upset by his experience$ A' T3 \/ x1 y/ P/ R7 l7 l
不过,此事并没使乔治过于伤心,
! J7 y: G8 A P! i+ r6 N9 {257. because the lady who owns the sweet shop heard about his troubles and rewarded him with a large box of chocolates.
% z' e/ l$ f7 s7 a, k 因为糖果店老板娘听说了他遇到的麻烦后,赏给他一大盒巧克力。 |
|