 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文14 贵族歹徒
0 q% q: k O( f3 A& S- a226. There was a time when the owners of shops and businesses in Chicago had to pay large sums of money to gangsters in return for 'protection.'$ p4 V% ~2 ?8 S4 m3 K4 G- ?( u
曾经有一个时期,芝加哥的店主和商行的老板们不得不拿出大笔的钱给歹徒以换取'保护'。
% h) H0 ^0 J6 z. @227. If the money was not paid promptly, the gangsters would quickly put a man out of business by destroying his shop.
4 _2 P1 x7 R: ^8 q; |7 H4 { 如果交款不及时,歹徒们就会很快捣毁他的商店,让他破产.( \0 P2 w& k. Q) S0 D
228. Obtaining 'protection money' is not a modern crime.
$ v6 l! I6 G) W0 Z# O 榨取'保护金'并不是一种现代的罪恶行径.( \4 x F+ G0 g% ~+ J5 y, \
229. As long ago as the fourteenth century, an Englishman, Sir John Hawkwood, made the remarkable discovery3 Z) g6 d, T+ m' L- Z; `
早在14世纪,英国人约翰.霍克伍德就有过非凡的发现:
0 \) k: _, K+ O! U230. that people would rather pay large sums of money than have their life work destroyed by gangsters.
3 ^7 v1 [ X1 g) B, V) p- P '人们情愿拿出大笔的钱,也不愿毕生的心血毁于歹徒之手. U$ w4 A1 q7 w% K I
231. Six hundred years ago, Sir John Hawkwood arrived in Italy with a band of soldiers and settled near Florence.
% s$ D; t" q$ N: _3 G4 V) {/ l 600年前,约翰.霍克伍德爵士带着一队士兵来到意大利,在佛罗伦萨附近驻扎下来,
+ W3 \ s# s& c& ^ l' H232. He soon made a name for himself and came to be known to the Italians as Giovanni Acuto.
* O' J! w$ h* I* {; J 很快就出了名.意大利人叫他乔凡尼.阿库托.3 O$ J! \ K( B! j
233. Whenever the Italian city-states were at war with each other,1 [7 n! h1 n3 c* l7 ~: o
每次意大利各城邦之间打伏,
5 F+ X) {1 R- U: B! k @( j0 a/ P234. Hawkwood used to hire his soldiers to princes who were willing to pay the high price he demanded.! H' c. B) K3 L
霍克伍德把他的士兵雇佣给愿给他出高价的君主。% Q3 D- u1 _/ j! X
235. In times of peace, when business was bad, Hawkwood and his men would march into a city-state and,
! X, z# f/ {/ _ 和平时期,当生意萧条时,霍克伍德便带领士兵进入某个城邦,$ Q6 g% V; Q- u; A
236. after burning down a few farms, would offer to go away if protection money was paid to them.
5 F$ x% I) r1 O) ? 纵火烧毁一两个农场,然后提出,如向他们缴纳保护金,他们便主动撤离。
$ d/ r- K, b Q, [8 R O5 m' {# w237. Hawkwood made large sums of money in this way.4 d* o' a$ ~ ~
霍克伍德用这种方法挣了大笔钱.
9 P0 D( a& P& O. W A: A% ?2 Y8 P+ ?238. In spite of this, the Italians regarded him as a sort of hero.
4 `3 S; b3 h8 |0 Z! X% @5 O 尽管如此,意大利人还是把他视作某种英雄。
' r8 d+ `* D2 m4 o, [( @7 D+ z239. When he died at the age of eighty, the Florentines gave him a state funeral) |0 T6 @: Q# U2 ?4 q
他80岁那年死去时,佛罗伦萨人为他举行了国葬,/ D, p# b) f2 g3 ?) ~
240. and had a picture painted which was dedicated to the memory of 'the most valiant soldier and most notable leader, Signor Giovanni Haukodue.'
! X) x' V0 D) D1 L6 `, @( j( V4 A 并为他画像以纪念这位'骁勇无比的战士、杰出的领袖乔凡尼.阿库托先生.' |
|