 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文12 荒岛生活* U2 J# z( S* s; ~, C! a/ A
191. Most of us have formed an unrealistic picture of life on a desert island.* d# _2 m8 n+ f. \5 D7 x0 l
我们许多人对于荒岛生活有一种不切实际的想法。
% N) p Z7 N) n3 F: @# H8 X6 J192. We sometimes imagine a desert island to be a sort of paradise where the sun always shines.* P6 R* m: A& ^- h" O. n
我们有时想象荒岛是阳光终日普照的天堂。
$ o& P4 X# P9 u+ n; `, q4 K# ~. x193. Life there is simple and good.* d2 {2 G- z" l! E4 U: K; S8 U
在那里,生活简单又美好。
& m7 I4 Y6 b+ O2 b' T1 d194. Ripe fruit falls from the trees and you never have to work.& S4 U: Y8 m$ I/ H, x0 [* j
成熟的水果从树上掉下来,人们根本无需劳动。
1 K" J& p6 e9 g) ?6 B195. The other side of the picture is quite the opposite.+ M. e# s ^: S/ ^2 m9 j$ F
另一种想法恰恰相反,
+ T- S s0 k( |, C( U196. Life on a desert island is wretched.. s9 f: c/ B6 e4 p0 @5 J) x
认为荒岛生活很可怕,/ O7 u) K# N! H- {( i A! _
197. You either starve to death or live like Robinson Crusoe, Waiting for a boat which never comes.
6 O! ]' k4 X; k: p 要么饿死,要么像鲁滨孙那样,天天盼船来,却总没见船影。7 `6 u- ^5 B9 n# s0 I, f
198. Perhaps there is an element of truth in both these pictures,
+ p$ v! I$ \4 i: ~ 也许,这两种都像都有可信之处。
9 K4 f) X1 D+ `' s) e' f% b6 O9 E199. but few of us have had the opportunity to find out.
}+ r3 e# o, s. Z9 J4 ~5 y9 Q 但很少有人能有机会去弄个究竟。
% \* t6 Y+ S X2 X+ t" e200. Two men who recently spent five days on a coral island wished they had stayed there longer.6 {- _# g" L' `" I
最近有两个人在一座珊瑚岛上呆了5天,他们真希望在那儿再多呆一些日子。8 u9 w) V# c6 F
201. They were taking a badly damaged boat from the Virgin Islands to Miami to have it repaired.
$ z2 l" S" j0 j 他们驾着一条严重损坏的小船从维尔京群岛阿密修理。* }; G# {% g8 s. x0 | {) @
202. During the journey, their boat began to sink.
8 o0 ]' T/ y$ A0 S# E) \3 B 途中,船开始下沉,, T/ y5 m$ S2 b& G& E. i
203. They quickly loaded a small rubber dinghy with food, matches, and cans of beer
7 |1 t% R" h% P- d 他们迅速把食物、火柴、罐装啤酒往一只救生筏上装。7 [+ L7 Q/ h) w/ p ^, q
204. and rowed for a few miles across the Caribbean until they arrived at a tiny coral island.8 C3 l1 R. k% o- B- Z$ r
然后在加勒比海上划行了几英里,到了一座珊瑚岛上。7 c% m: o: C. u+ U8 F1 ~
205. There were hardly any trees on the island and there was no water, but this did not prove to be a problem.
0 }5 P: K6 e3 ]& u! b( _ 岛上几乎没有一颗树,也没有淡水,但这不算什么问题。6 i' J. s7 ]2 A% u* g6 d, _, Q
206. The men collected rainwater in the rubber dinghy.
' r Q5 p1 L3 X O( } 他们用像皮艇蓄积雨水。; T1 v; ]( [' E* Q
207. As they had brought a spear gun with them, they had plenty to eat.
# e% ?% E p3 M 由于他们随身带了一支捕鱼枪,因此,吃饭不愁。
7 M2 Z& A- V% A( Z( u208. They caught lobster and fish every day,and, as one of them put it 'ate like kings'.
5 s [1 N* u6 z2 o0 E: {/ J 他们天天捕捉龙虾和鱼,正如其中一位所说,吃得“像国王一样好”。* ~+ i" I# p) s4 [! m7 V# w
209. When a passing tanker rescued them five days later, both men were genuinely sorry that they had to leave.. T+ j+ F0 a# |7 a2 [
5天后,一条油轮从那儿路过,搭救了他们。这二位不得不离开那个荒岛时,还真的感 |
|