 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文12 荒岛生活
' T. e2 ^$ z0 q191. Most of us have formed an unrealistic picture of life on a desert island.9 ~" r$ I6 W% K0 \+ m: f
我们许多人对于荒岛生活有一种不切实际的想法。 G+ ~- c. w+ y
192. We sometimes imagine a desert island to be a sort of paradise where the sun always shines.
; T8 d+ v" V+ x( [# T( K 我们有时想象荒岛是阳光终日普照的天堂。! p' {+ d7 H. m5 A. W* ?
193. Life there is simple and good.
1 e* D% J& _6 Q3 k 在那里,生活简单又美好。
) J/ X0 e( A9 o, R# ~2 I; \4 l194. Ripe fruit falls from the trees and you never have to work.
$ w" l1 m' w. X 成熟的水果从树上掉下来,人们根本无需劳动。0 J0 K! j5 t& [! y: @
195. The other side of the picture is quite the opposite.
- u1 _- L; a2 _' Z 另一种想法恰恰相反,1 _ v& f# T1 I5 ]
196. Life on a desert island is wretched." \3 e1 F F2 i0 ]% X% x
认为荒岛生活很可怕,/ {! ~4 e0 R0 [7 C5 z
197. You either starve to death or live like Robinson Crusoe, Waiting for a boat which never comes.
3 b5 w% l/ `1 j# J: ^ 要么饿死,要么像鲁滨孙那样,天天盼船来,却总没见船影。- x- h+ y* h+ p. q
198. Perhaps there is an element of truth in both these pictures,
- }% m! h* W3 J4 R' m8 n8 v1 K 也许,这两种都像都有可信之处。
0 H1 `& @, Z4 I6 z9 t% r199. but few of us have had the opportunity to find out.
" D' Q5 H) p) K: s# ?6 t1 U 但很少有人能有机会去弄个究竟。
4 m, q& E5 l5 A/ H. l7 h200. Two men who recently spent five days on a coral island wished they had stayed there longer.# ]7 h( s- V! Y; m
最近有两个人在一座珊瑚岛上呆了5天,他们真希望在那儿再多呆一些日子。9 X' W' O& F" e2 b0 p
201. They were taking a badly damaged boat from the Virgin Islands to Miami to have it repaired.6 R+ e2 Q0 L8 R5 n
他们驾着一条严重损坏的小船从维尔京群岛阿密修理。3 P. D$ C" ^0 N0 P z; b" _7 I
202. During the journey, their boat began to sink.
8 z9 h1 W3 ]1 W; f3 a 途中,船开始下沉,2 t" ~; R$ i1 t2 m3 f$ U; j
203. They quickly loaded a small rubber dinghy with food, matches, and cans of beer$ r# F7 C1 }4 s$ q7 j9 o, R
他们迅速把食物、火柴、罐装啤酒往一只救生筏上装。& {, z$ ~$ l9 {. q K. G9 H
204. and rowed for a few miles across the Caribbean until they arrived at a tiny coral island.% T6 V. R3 r7 e3 S/ c
然后在加勒比海上划行了几英里,到了一座珊瑚岛上。& P7 ?! i" l# [. X/ P7 ~& p( L
205. There were hardly any trees on the island and there was no water, but this did not prove to be a problem." j* S) m7 O# ` K( V: ^
岛上几乎没有一颗树,也没有淡水,但这不算什么问题。
! u8 s9 |7 ~: {206. The men collected rainwater in the rubber dinghy.6 W/ ]" q l) A! W9 ^
他们用像皮艇蓄积雨水。$ k# y2 [2 j7 W3 |
207. As they had brought a spear gun with them, they had plenty to eat.
q# U. `; f& o7 M5 z 由于他们随身带了一支捕鱼枪,因此,吃饭不愁。
; l7 }' ]8 F* }4 c8 [6 B2 u! K# x2 `208. They caught lobster and fish every day,and, as one of them put it 'ate like kings'.6 L5 F! Z0 t# {$ ]& c" }
他们天天捕捉龙虾和鱼,正如其中一位所说,吃得“像国王一样好”。* f. z( q: |3 r- }
209. When a passing tanker rescued them five days later, both men were genuinely sorry that they had to leave.
/ t9 x( o" F2 ?; f8 O 5天后,一条油轮从那儿路过,搭救了他们。这二位不得不离开那个荒岛时,还真的感 |
|