 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文11 无罪" j- j$ o# M) f& ~
167. Customs Officers are quite tolerant these days,! R4 A* [5 R2 Z0 \- G1 N- o
现在的海关官员往往相当宽容。3 B; i$ |0 l0 l* J/ i# }, P
168. but they can still stop you when you are going through the Green Channel and have nothing to declare.
" ]: e; _$ X( b/ W 但是,当你通过绿色通道,没有任何东西需要申报时,他们仍可以拦住你。
- z& j }- u/ q4 T& _7 a169. Even really honest people are often made to feel guilty.: t; s% M5 \& q$ @0 j) b5 ~
甚至是最诚实的人也常弄得觉得有罪似的,4 ^ ?7 Q+ n3 `9 I* A; x9 m
170. The hardened professional smuggler, on the other hand, is never troubled by such feelings, even if he has five hundred gold watches hidden in his suitcase.% c6 t( y: G- G$ @; l3 \
而老练的职业走私犯却使手提箱里藏着500只金表,却也处之泰然。/ N0 A. _. I$ X0 f1 w4 K! Z( B
171. When I returned from abroad recently, a particularly officious young Customs Officer clearly regarded me as a smuggler.
, T0 E5 S' e, o3 e) f) }1 M. r 最近一次,我也出国归来,碰上一位特别好管闲事的年轻海关官员,他显然把我当成走私犯。) T$ r( ?7 e& @: v: k, J5 j
172. 'Have you anything to declare?' he asked, looking me in the eye.- L! H0 z; N0 {9 V) `
“您有什么需要申报的吗?”他直盯着我的眼睛问。
; b# `1 k! w1 V% V6 C& Y5 p173. 'No', I answered confidently.
6 n0 h2 h9 J4 a O" W; T0 o9 f( C “没有。”我自信地回答说。
) @: D) g/ x: C# }4 g- W, L174. Would you mind unlocking this suitcase please?2 o E! F7 Y6 \& u
“请打开这只手提箱好吗?”
. L+ t) o" I% V9 g175. 'Not at all,' I answered.
* v% ?4 J5 o0 g2 ^: w4 f3 H “好的。”我回答说。
5 s( F" B; E( X; J176. The Officer went through the case with great care.- |! ]# Y: G$ s" {- o
那位官员十分仔细地把箱子检查了一遍。
" `) F5 l: b+ G% g1 }5 ^177. All the things I had packed so carefully were soon in a dreadful mess." ]' l, e" R g, v
所有细心包装好的东西一会儿工夫就乱成一团。
7 i# L* h7 N9 @3 z8 u5 k# N3 H178. I felt sure I would never be able to close the case again.
& O3 F: j3 \( F O$ q) t' Q 我相信那箱子再也关不上了。
7 O7 Q9 }9 Z8 ?6 G& e179. Suddenly, I saw the Officer's face light up.3 E$ V" m6 R" }0 C' ^8 V$ a9 L
突然,我看到官员脸上露出了得意的神色。
6 T+ R7 j# \" N; I+ F180. He had spotted a tiny bottle at the bottom of my case and he pounced on it with delight.! A. ~% z! F$ Y( R! o ^
他在我的箱底发现了一只小瓶,高兴地一把抓了起来。
7 |5 Q+ X' [! z2 [2 s; E181. 'Perfume, eh?' he asked sarcastically.
0 z4 {* L: Q0 Q- A7 k" w# S6 d “香水,嗯?”他讥讽地说道,9 s+ {" U9 F$ g% p
182. You should have declared that. Perfume is not exempt from import duty.0 F& H$ d* \, s
“你刚才应该申报,香水要上进口税的。”
( [3 v4 J# ~% ?3 r3 ]3 O183. 'But it isn't perfume,' I said., r" G) ^6 G' o3 g/ p2 n1 G/ S
“不,这不是香水,”我说,6 h0 r% x8 j- X
184. 'It's hair gel.' Then I added with a smile,0 f3 d8 W- V6 g. n0 J4 p# [
“是发胶。”接着我脸带微笑补充说:+ e- h: [6 L2 y3 ~) ^/ R9 X. C
185. 'It's a strange mixture I make myself.'/ G, E' l4 o# L0 P4 m5 i
“这是一种我自己配制的奇特的混合物。”! z& T% [. }9 J6 ~5 v
186. As I expected, he did not believe me.3 g% A! y% U! Q# y8 T/ J) g+ j2 f
他不相信我: M+ q- m+ @$ U! |2 R
187. 'Try it!' I said encouragingly.6 b: p7 `4 a& J+ p; v' m
“你就闻一闻吧!”我催促说。5 {, Z. H1 I0 X
188. The officer unscrewed the cap and put the bottle to his nostrils.
, K U/ Y; P4 {8 L; H 海关官员拧开瓶盖,把瓶子放到鼻子底下。4 n) c+ H) b/ V' J3 U d6 I
189. He was greeted by an unpleasant smell which convinced him that I was telling the truth.
1 y: `6 y0 H" \ 一股怪味袭来,使他相信了我说的真话。
/ M6 ~7 \8 ~- s6 z. a190. A few minutes later, I was able to hurry away with precious chalk marks on my baggage.% T" r2 x0 p" X" l/ D: a3 O% D" b
几分钟后,我终于被放行,手提划着宝贵的粉笔记号的行李,匆匆离去。 |
|