 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文11 无罪
2 |) y0 Y' K; t+ ?167. Customs Officers are quite tolerant these days,# V/ x, P0 @9 M7 m. S! h
现在的海关官员往往相当宽容。
- W; \5 e6 j9 o1 K7 s( w168. but they can still stop you when you are going through the Green Channel and have nothing to declare.
. a0 n' F" X. A/ _# e8 H1 ?" u 但是,当你通过绿色通道,没有任何东西需要申报时,他们仍可以拦住你。
7 f& ~$ a- d4 y7 R169. Even really honest people are often made to feel guilty.; K1 D9 A4 R) B. L
甚至是最诚实的人也常弄得觉得有罪似的,
, J+ m& W+ o: X- t+ Z& k8 I170. The hardened professional smuggler, on the other hand, is never troubled by such feelings, even if he has five hundred gold watches hidden in his suitcase.
9 r/ C s$ d- L1 J1 I5 ~, l* Y 而老练的职业走私犯却使手提箱里藏着500只金表,却也处之泰然。
# X6 x1 @; e1 v$ l( a171. When I returned from abroad recently, a particularly officious young Customs Officer clearly regarded me as a smuggler.
" i, V( a- x* f+ ~ 最近一次,我也出国归来,碰上一位特别好管闲事的年轻海关官员,他显然把我当成走私犯。
* }" ]+ }% w$ Z! @0 o172. 'Have you anything to declare?' he asked, looking me in the eye.
9 v9 m0 j" S6 A" X4 a9 W “您有什么需要申报的吗?”他直盯着我的眼睛问。
6 s: i5 [9 e9 d* K! l* `173. 'No', I answered confidently.
: L7 Q6 i& Q- {% I8 b “没有。”我自信地回答说。
& l: w8 J' \8 L3 Z1 o5 e6 n. b8 T! t174. Would you mind unlocking this suitcase please?$ F; _1 e9 D: E
“请打开这只手提箱好吗?”
' a, X4 [: Z! ]1 F" J/ N175. 'Not at all,' I answered.' d M% {, }1 X* L
“好的。”我回答说。. d4 r& b8 ?! p# T" X/ Y
176. The Officer went through the case with great care.2 K z' Y/ ?- r8 I/ \. } k+ S
那位官员十分仔细地把箱子检查了一遍。" r2 X$ @- J; K) M, K
177. All the things I had packed so carefully were soon in a dreadful mess.! A' R9 @2 V& c
所有细心包装好的东西一会儿工夫就乱成一团。2 }0 ~# f% w, J/ B! S$ U
178. I felt sure I would never be able to close the case again.9 [) e" H" C- E) |; u2 z& s0 _. ]# Z
我相信那箱子再也关不上了。; P8 x* K. d3 T& y1 i/ p) n
179. Suddenly, I saw the Officer's face light up.
8 g* D+ O; }7 N0 C: | 突然,我看到官员脸上露出了得意的神色。
! H3 y# J; W9 ~8 }3 b6 m J( v180. He had spotted a tiny bottle at the bottom of my case and he pounced on it with delight.( N! h5 o: I/ c; q B
他在我的箱底发现了一只小瓶,高兴地一把抓了起来。
* r$ d6 H+ n g181. 'Perfume, eh?' he asked sarcastically.
) F% h; {* S' D0 E1 ` “香水,嗯?”他讥讽地说道,
- a$ G2 Q; A; k! X5 l182. You should have declared that. Perfume is not exempt from import duty.; c2 w( p$ I p' ?- k. C# Z
“你刚才应该申报,香水要上进口税的。”
5 K% G! U6 G' W C6 D183. 'But it isn't perfume,' I said.
# {! c$ I$ N( {: L' c$ o “不,这不是香水,”我说,
6 m+ ]8 R" `5 n8 z' ^+ P$ E184. 'It's hair gel.' Then I added with a smile,
( I$ o5 h: z) @* H3 V “是发胶。”接着我脸带微笑补充说:
& u' ]9 _ K5 {8 O, A185. 'It's a strange mixture I make myself.'
" f! q: b& ^: x5 N7 S! b3 t4 B/ u& ~ “这是一种我自己配制的奇特的混合物。”% z I) e0 @5 I4 g
186. As I expected, he did not believe me.
5 T! n1 x# u5 H d% e: Z 他不相信我
* f0 a2 P5 ?7 ^& e) [% p3 _187. 'Try it!' I said encouragingly.9 t. C( A& e" Z$ ~0 T
“你就闻一闻吧!”我催促说。& |3 `/ L7 h* |) A
188. The officer unscrewed the cap and put the bottle to his nostrils.
( L' `( _! c4 f. b4 t$ d1 m" T9 \& D 海关官员拧开瓶盖,把瓶子放到鼻子底下。
/ V' ?5 B1 w& ^189. He was greeted by an unpleasant smell which convinced him that I was telling the truth.; ], K8 ]" K3 J6 r B- E7 B
一股怪味袭来,使他相信了我说的真话。* ?* W5 t. X7 A( {! _5 w( W% _ K
190. A few minutes later, I was able to hurry away with precious chalk marks on my baggage.# U5 y1 J. u) S9 i8 E
几分钟后,我终于被放行,手提划着宝贵的粉笔记号的行李,匆匆离去。 |
|