 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文11 无罪
) b9 b4 D$ b9 p# u167. Customs Officers are quite tolerant these days,; S# {- M* K; K
现在的海关官员往往相当宽容。
4 P1 w" m: V/ o" U9 {6 D168. but they can still stop you when you are going through the Green Channel and have nothing to declare.7 s/ M H7 I; ]# A
但是,当你通过绿色通道,没有任何东西需要申报时,他们仍可以拦住你。2 X# ]- h: o' P. a E( ^, m. ^4 z; V
169. Even really honest people are often made to feel guilty.5 d6 m8 M2 y) \+ l; X
甚至是最诚实的人也常弄得觉得有罪似的, b# n6 s* b2 z7 i6 M/ w( [
170. The hardened professional smuggler, on the other hand, is never troubled by such feelings, even if he has five hundred gold watches hidden in his suitcase.2 g5 m* s6 C1 V/ @6 P4 \
而老练的职业走私犯却使手提箱里藏着500只金表,却也处之泰然。; H }5 j8 r* m
171. When I returned from abroad recently, a particularly officious young Customs Officer clearly regarded me as a smuggler.& o! i; R! k! f7 r. d
最近一次,我也出国归来,碰上一位特别好管闲事的年轻海关官员,他显然把我当成走私犯。- T/ n5 b3 A2 I1 e4 M
172. 'Have you anything to declare?' he asked, looking me in the eye.
( b( t( I Q; S, n7 l" p) i* h “您有什么需要申报的吗?”他直盯着我的眼睛问。) d8 k _" b+ \: S" J' j7 b
173. 'No', I answered confidently.
" v) ]6 L# f) q/ ~( p& E “没有。”我自信地回答说。! b0 u! ~ S) ~1 `6 @' k
174. Would you mind unlocking this suitcase please?" A& f( B' T, S7 ]8 A3 d [
“请打开这只手提箱好吗?”5 n$ G- N1 a: i9 ~
175. 'Not at all,' I answered.
6 d O+ ], s+ |9 \ T “好的。”我回答说。
. j' s6 k. G0 Z176. The Officer went through the case with great care.! A/ Q3 K4 N+ |! a* T8 ?: F
那位官员十分仔细地把箱子检查了一遍。
; |- H6 G. H3 h% K177. All the things I had packed so carefully were soon in a dreadful mess.
) s- u; U# [; S" y3 ]7 R- ] 所有细心包装好的东西一会儿工夫就乱成一团。5 i: V g1 h8 B0 T. N, A
178. I felt sure I would never be able to close the case again.# X6 T$ d8 b1 `6 e# X+ V! V& U
我相信那箱子再也关不上了。
7 T$ x1 ]' T; k179. Suddenly, I saw the Officer's face light up.$ t! {2 f7 v3 l0 g+ I. Y/ l
突然,我看到官员脸上露出了得意的神色。
% [+ |" L4 z, p5 I9 c& M& Y8 t( V% Z180. He had spotted a tiny bottle at the bottom of my case and he pounced on it with delight.
/ w% Z( B1 j, i( e( j, ` 他在我的箱底发现了一只小瓶,高兴地一把抓了起来。
2 _( k* |6 f% z4 n' u4 M9 s181. 'Perfume, eh?' he asked sarcastically.
" _4 \: A; `& i “香水,嗯?”他讥讽地说道,8 ]0 S* H3 O6 A$ v1 v$ i
182. You should have declared that. Perfume is not exempt from import duty.
1 ]) I& q& I* S, r* Z- o# } “你刚才应该申报,香水要上进口税的。”) ^& E* u2 z( d* N
183. 'But it isn't perfume,' I said.
9 j& e) X6 o; w- Q4 z( N, T6 D “不,这不是香水,”我说,/ D) W% I! G: J# G: E
184. 'It's hair gel.' Then I added with a smile,
7 N" P4 R7 q/ v6 q6 r; n4 r “是发胶。”接着我脸带微笑补充说:, K- z7 l" _# ?2 [
185. 'It's a strange mixture I make myself.'
2 F7 J1 _4 }9 k “这是一种我自己配制的奇特的混合物。”
Q5 q1 k9 P5 S3 b# t$ V l186. As I expected, he did not believe me.
) G* X) r8 e) @. J# Z+ [ 他不相信我; M0 x/ i7 q/ L; j
187. 'Try it!' I said encouragingly.
; d @2 E$ e7 K “你就闻一闻吧!”我催促说。; a" y5 c6 y2 E( y
188. The officer unscrewed the cap and put the bottle to his nostrils.
5 i9 ]# j1 e2 [* \$ | 海关官员拧开瓶盖,把瓶子放到鼻子底下。7 x; T' g3 \, o3 `+ n1 A3 k: r
189. He was greeted by an unpleasant smell which convinced him that I was telling the truth.5 ]- s0 P! R$ @" H( T& x) B
一股怪味袭来,使他相信了我说的真话。6 F- ]- b& t# w
190. A few minutes later, I was able to hurry away with precious chalk marks on my baggage.: U) j+ P, t; Z7 A5 ?4 [4 Y/ P
几分钟后,我终于被放行,手提划着宝贵的粉笔记号的行李,匆匆离去。 |
|