 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文10 “泰坦尼克”号的沉没
2 ]) ]0 O% v I$ x6 \. s150. The great ship, Titanic, sailed for New York from Southampton on April 10th, 1912.
% W7 V' B" F" L8 q- C 巨轮“泰坦尼克”号1912年4月10日从南安普敦起锚驶向纽约。, u* _& }! ?2 U* \" |
151. She was carrying 1,316 passengers and a crew of 891.% V, ]4 a5 v6 A p3 h
船上载有1,316名乘客与891名船员。1 O. `4 T0 ~3 U a0 f0 L# g
152. Even by modern standards, the 46,000 ton Titanic was a colossal ship.# T4 y6 V2 ]* s
却使用现代标准来衡量,45,000 吨的“泰坦尼克”号与算得上一艘巨轮了。# ~8 M# M9 W e: I8 T4 ]
153. At that time, however, she was not only the largest ship that had ever been built," H( T# z' S: b
当时,这艘轮船不仅是造船史上建造的最大的一艘船,0 v% [1 I( l3 A! v$ ~) W
154. but was regarded as unsinkable, for she had sixteen watertight compartments.
4 g* r6 i: {) Z( `, [3 Z5 g" [4 { 而且也被认为是不会沉没的。因为船由16个密封舱组成,
) }5 o# c* L# v8 |# b6 L+ ]0 f# j' N155. Even if two of these were flooded, she would still be able to float.
" R/ r* A7 A9 y" H2 R 即使有两个舱进水,仍可漂浮的水面上。
' t7 }3 V3 l3 h. @) k2 `156. The tragic sinking of this great liner will always be remembered, for she went down on her first voyage with heavy loss of life.1 N3 s" V; P0 v/ g+ b
然而,这艘巨轮首航就下沉,造成大批人员死亡。人们将永远记着这艘巨轮的沉没惨剧。9 g7 Q5 O# ^# l* y# W
157. Four days after setting out, while the Titanic was sailing across the icy waters of the North Atlantic,1 ?5 k8 J. t+ @8 S- K
“泰坦尼克”起航后的第4天,它正行驶在北大西洋冰冷的海面上。7 h$ }$ ]9 b5 b' s# N
158. a huge iceberg was suddenly spotted by a lookout.+ L& K+ Z; i) A
突然,了望员发现一座冰山。4 ^7 S$ x! }3 g. o
159. After the alarm had been given, the great ship turned sharply to avoid a direct collision., J; d* r/ m( f/ F; {% h2 @
警报响过不久,巨轮急转弯,以避免与冰山正面相撞。
5 T2 T5 ~, M3 t% y8 v160. The Titanic turned just in time, narrowly missing the immense wall of ice which rose over 100 feet out of the water beside her.
+ a+ w/ g+ H: O z' G5 B “泰坦尼克”这个弯拐得及时,紧贴着高出海面100英尺的巨大的冰墙擦过去。
Q* D! b0 o) e ?" O3 t7 M161. Suddenly, there was a slight trembling sound from below, and the captain went down to see what had happened.
' f1 \" `/ C8 o5 q; s 突然,从船舱下部传来一声微颤音,船长走下船舱去查看究竟。 M) Q2 a+ m: W+ C+ ~( h( c
162. The noise had been so faint that no one though that the ship had been damaged.
. ], }1 K5 N( v. _/ c/ E 由于这个声音非常轻,没人会想到船身已遭损坏。
* A0 o# f% s( P8 s, E' E163. Below, the captain realized to his horror that the Titanic was sinking rapidly,
7 I2 [" U0 _2 P1 m9 w 在下面,船长惊恐的地发现“泰坦尼克”号正在急速下沉,4 u; i% U2 @) \; H1 g T& J
164. for five of her sixteen watertight compartments had already been flooded!' A2 b! K" ^ f- N* h& F5 {
16个密封舱已有5个进水。. k6 t |# v1 L Z
165. The order to abandon ship was given and hundreds of people plunged into the icy water. \7 X$ b5 I2 \. D% `# X5 B- Q3 U
于是,他发出弃船的命令,几百人跳进了冰冷刺骨的海水里。- F8 t2 c' C# m( Z
166. As there were not enough lifeboats for everybody, 1,500 lives were lost.# ]; T2 |( o6 R& s
由于没有足够的救生艇运载所有乘客,结果,1,500 人丧生。 |
|