 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文9 飞猫
, @ Y9 ~# R/ \) N131. Cats never fail to fascinate human beings.
( x/ _5 R" F+ T; j 猫总能引起人们的极大兴趣。7 ?9 W8 o7 s3 d- b4 m
132. They can be friendly and affectionate towards humans, but they lead mysterious lives of their own as well.
4 W, O$ Y* X# o S1 _ 它们可以对人友好,充满柔情。但是,它们又有自己神秘的生活方式。# w- U3 y2 `" }4 ]6 v
133. They never become submissive like dogs and horses.
/ r$ _/ ?) j# I8 [) m" x9 Q 它们从不像狗和马一样变得那么顺从。1 R( i+ X* ]9 f+ Q+ u' C8 u2 f: [
134. As a result, humans have learned to respect feline independence. M* r& U1 {2 r
结果是人们已经学会尊重猫的独立性。) k7 F% V& ^0 A. b$ s& N
135. Most cats remain suspicious of humans all their lives.
3 ?% e5 x; h9 R6 ]8 c, P& k 在它们的一生中,大多数猫都对人存有戒心。
; {- D9 P6 V7 L( Q1 p& ~136. One of the things that fascinates us most about cats is the popular belief that they have nine lives.
/ g0 W; l! i% @# i 最使我们感兴趣的一件事情就是一种通俗的信念--猫有九条命。
5 A4 s+ U% A+ a$ _$ i# A1 n137. Apparently, there is a good deal of truth in this idea.
9 Z/ }* O) ?# u P8 n# j- z. S 显然,这种说法里面包含着许多真实性。0 t( P- G, H6 a
138. A cat's ability to survive falls is based on fact./ ^1 X3 u! H. i* c+ g! M
猫在跌落时能够大难不死是有事实作为依据的。: h+ a. }4 l4 M5 |
139. Recently the New York Animal Medical Center made a study of 132 cats over a period of five months.% F1 s4 ^/ r1 ]: w* K/ W9 r' v
最近,纽约动物医疗中心对132只猫进行了为期5个月的综合研究。% n& @* O* B7 W! M1 ?" F
140. All these cats had one experience in common: they had fallen off high buildings, yet only eight of them died from shock or injuries.
( t( q" c Y( f$ |" ]* Q 所有这些猫有一个共同的经历:它们都曾从高层建筑上摔下来过,但只有其中的8只猫死于震荡或跌伤。
0 j- ~7 p! H% ^* |+ j141. Of course, New York is the ideal place for such an interesting study, because there is no shortage of tall buildings.5 F* n( W, W/ d. O3 A1 e
当然,纽约是进行这种有趣的试验的一个理想的地方,因为那里根本不缺乏高楼大厦,% k. }! U% H. U0 j/ l1 b4 R" q9 f/ S
142. There are plenty of high-rise windowsills to fall from!9 ]9 q- @( a8 a; f- M
有的是高层的窗槛从上往下坠落。1 t6 i0 V- d- W( u5 A+ M. t
143. One cat, Sabrina, fell 32 storeys, yet only suffered from a broken tooth.
s4 ] |% }1 I) s) t 有一只叫萨伯瑞的猫从32层楼上掉下来,但只摔断一颗牙。
$ V! z5 n3 _+ h0 I: O' y144. 'Cats behave like well-trained paratroopers.' a doctor said.$ q, d; g' O( j0 d" h
“猫就像训练有素的跳伞队员,” 一位医生说。- l( x0 l; L# I& B2 N4 h* ?
145. It seems that the further cats fall, the less they are likely to injure themselves.
- N/ {* p3 j# M/ u$ D 看起来,猫跌落的距离越长,它们就越不会伤害自己。
# U- W: I1 U. }2 H146. In a long drop, they reach speeds of 60 miles an hour and more. g: y7 I( Y) k) g1 f
在一个长长的跌落过程中,它们可以达到每小时60里甚至更快的速度。
# Y1 X( v8 i$ m m147. At high speeds, falling cats have time to relax.9 V3 i9 H; s5 }- D" L' s9 a1 m
在高速下落中,猫有时间放松自己。
t5 n8 e: l' i1 {* y! J1 L# \148. They stretch out their legs like flying squirrels.1 G' E' ^# B# V/ X* v
它们伸展四肢,就像飞行中的松鼠一样。. t6 J0 g0 L! R t8 R' c* z
149. This increases their air-resistance and reduces the shock of impact when they hit the ground.. ^$ r3 k# b8 y$ P/ m1 b0 W
这样就加大了空气阻力,并减少了它们着地时冲击力带来的震动。 |
|