埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1881|回复: 3

肯定会用到:中国特色小吃英文词汇大全----------------转贴

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-11-15 08:31 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
http://www.backchina.com 倍可亲 2005/11/15 07:11   稿件来源: 倍可亲网讯
# C  ]. _: |) \2 u1 h
( K9 ^6 R( O6 }. b6 b+ ]# X # g1 `9 b  m9 X+ F" a0 ?
$ F5 s# K5 h0 M; h8 G3 z: b% [' M4 V

- L1 ~) r+ k& W' p# Q% l【倍可亲网讯】    中式早点 - m  Q& L+ r" @. C$ [6 c& A/ A) q
: P. Z2 [, `9 W1 X
  烧饼 Clay oven rolls
' [5 A, @% V! M  R3 a2 w( d
2 P$ J- I  y8 d1 c, ^0 E  油条 Fried bread stick % L0 g3 P9 E7 s. L! w4 Y! j

# J; q5 d" h' ]# Q( Z- B0 [  韭菜盒 Fried leek dumplings
% j6 j# ~& H6 v; {# {$ h/ _/ y1 ^0 E2 ?9 t
  水饺 Boiled dumplings 4 r+ X% O' q% b
, J6 T% s" n( e5 g3 H8 b  J
  蒸饺 Steamed dumplings
: H/ v. e4 `+ g5 \- `( o; t$ J% ?9 R
: t. a/ W+ a6 \+ Z0 \  馒头 Steamed buns " g: n! X! N1 A) h
3 O+ y) D3 Q, R1 `- j9 s& w7 {% J
  割包 Steamed sandwich
( l; T" C$ f) r* n' g7 ^* s0 p& v+ n" F6 G3 O8 K: w
  饭团 Rice and vegetable roll
- E+ e7 h0 A. b" B2 S+ p& Q8 N0 U! J  G/ D2 E8 s8 z: m5 ?
  蛋饼 Egg cakes - H& Y4 ~# g! ]
: e5 \0 z4 Y  R/ |  S# a
  皮蛋 100-year egg 2 h" @( u  I- D) V: A
& {3 E% B9 C! w5 Z5 y
  咸鸭蛋 Salted duck egg
) h- d1 q, g) d7 e/ J& T. p! P# u4 d9 t( J% C# o$ U, z
  豆浆 Soybean milk
5 `8 j- d- g& ?- I5 Y/ N3 H1 o  x$ V& D. q
  
$ X9 M, U( T8 ?* y2 d5 @0 o
4 s) @+ X- u; Y$ H
: K4 Y0 O: x' Q! f- c! s1 K! T8 b, N- m9 I9 j
8 |$ G6 Z7 w) ?* a3 I) `) `% x9 v
  稀饭 Rice porridge
+ C- W6 p3 o' ~0 Z' l
: |* R% Z3 B2 L- b3 h; M1 `' @  白饭 Plain white rice $ @+ D% r) f% h2 ?/ X
$ G  a( f+ s0 R- z! B
  油饭 Glutinous oil rice
! K/ S. d3 r8 b/ p
* P2 y4 Z. }& Q: ~# B2 o7 c  糯米饭 Glutinous rice
, S8 F$ A  D; g9 g, ]( D+ H0 `( R) ^7 ~
  卤肉饭 Braised pork rice 8 ]; c/ q) A" _0 ]

3 R& _. k) a1 l( R! x  A7 r- o& W  蛋炒饭 Fried rice with egg * f* ^' ~4 S! R

6 n6 g( R) B4 [0 K0 e  地瓜粥 Sweet potato congee
7 P* Z1 ?' l1 u; g6 t; N8 \: q2 L4 F/ N- h- D9 [. O, t

: V: d8 a/ H4 X7 H) v3 g6 n# ?9 E2 s' V# O
  馄饨面 Wonton & noodles
$ W* |: D7 T' P9 ?# u6 h& _! ^) g4 I7 @2 ~0 v2 @" m
  刀削面 Sliced noodles ' v/ T; \' H: Y, L: t7 ^' X

) X8 q/ u+ N1 O) {5 Y  麻辣面 Spicy hot noodles ( T" ^/ a8 L. |; Q

" r  K% V% l0 c/ _5 g  麻酱面 Sesame paste noodles
! s+ Z$ c$ ?# W) N. F6 z
8 k  G" k( W# ?" u. j4 d& I  鸭肉面 Duck with noodles " Q, {2 d7 a5 k7 M: n" ?

6 o' Z& y- n" E4 a, J  鳝鱼面 Eel noodles
! K; _* y2 C4 C% ?' R6 D4 `$ b3 A$ o) d0 p5 m3 d3 N$ Q
  乌龙面 Seafood noodles
+ _7 x5 [& g" g% D3 E. P4 u  g
1 T0 s  n9 |& n# V5 N1 o# B4 h& i  榨菜肉丝面 Pork , pickled mustard green noodles + F% _9 ?+ s5 u2 \9 \

0 ~9 i" v1 B2 d6 ?  牡蛎细面 Oyster thin noodles , Z3 h/ f; e. Q! j, j# l& a
! i2 S* }& @& m! b* I) g
  板条 Flat noodles
3 F$ ^  ^7 M6 _( C8 }7 x' `) v& m( `/ z
  米粉 Rice noodles
) M3 {2 X. x% Z* {% |
: Z' j# V( i5 i% l  炒米粉 Fried rice noodles
" K, _+ V9 Q5 n3 g( U$ V1 }. X8 C' |  k; f( O
  冬粉 Green bean noodle
$ P, b( @+ `0 G+ a4 m( Z0 ^- F* {: ^* k
# c& I9 d- S! k3 |5 f

+ v0 g; c( U9 B8 \$ F  鱼丸汤 Fish ball soup ; ]' G  l( I) p" d7 V7 p

1 ?1 m- J6 d' N6 o# r6 w8 ^' r8 b  r  贡丸汤 Meat ball soup
1 s5 b! |  z. C7 Q( a/ t2 G, x
+ c1 @* b5 P5 j5 ~0 s  蛋花汤 Egg & vegetable soup ; h' }  k% k0 T5 j& A

2 i- j- S* F7 J2 `% N  蛤蜊汤 Clams soup
9 [0 ]. T, T8 ^, s& E) m* U$ X" D
  牡蛎汤 Oyster soup * |  K7 S( X  D6 e

. S9 T: K: A5 i* ?  r! v, n! v5 M& B  紫菜汤 Seaweed soup
: C- A9 G  |2 h! s1 f7 L2 t" {7 N1 l' M7 u
  酸辣汤 Sweet & sour soup
6 Q3 G* g( p% u2 G( a- V9 _8 b* j( {. l1 L% x' b1 E
  馄饨汤 Wonton soup 7 x/ c5 W5 `2 g$ N

  g& W3 b% y$ m  猪肠汤 Pork intestine soup
9 U4 t8 w3 c3 x, v& C7 z+ d6 |5 |' |+ d$ J2 c1 G/ K) h% D
  肉羹汤 Pork thick soup
# g$ x2 s0 ?3 _
' w' c# [4 k# I- R0 u  鱿鱼汤 Squid soup . `# E- D9 _) y% a

6 D9 ^7 D4 E( q# ?5 q  花枝羹 Squid thick soup # G: k; b1 n( m& B

, B! Y/ Y2 {' P- V% c  I! w7 {6 |8 c& y0 h) f6 K, M' c- n4 E

' A. G3 ?, P0 x  爱玉 Vegetarian gelatin
5 e- j7 C# E# z. O( J& B
+ E- u: ], n% a' p) `  糖葫芦 Tomatoes on sticks
5 h$ f$ j: }: s' V/ i7 ^2 S; q) z) N5 ^2 }" h1 ]
  长寿桃 Longevity Peaches
% I7 _( @3 M7 Q' u' e& U, `. K% d; x
  芝麻球 Glutinous rice sesame balls
% J; d/ s9 d2 t$ z) p/ ^2 P) s$ M1 s" [* |
  麻花 Hemp flowers
. l$ @. v' }2 O
5 ?) O! T2 j& C, F$ X  双胞胎 Horse hooves
0 S" Y+ v; ?1 |7 \, A
5 {$ C6 [5 J2 z1 P3 C  Z2 _* z  点 心   E7 i8 f( G- X! E1 g1 y4 |
5 B! s  a* o4 N$ d% c+ S
  牡蛎煎 Oyster omelet - w# e) q( C. F& }

; T% q* Y8 S7 M( R% N- I$ i  臭豆腐 Stinky tofu (Smelly tofu) ( r7 [" p% b$ A+ s) D' o) Z" {
2 ~, l4 O- m+ a' X0 n% N! Y
  油豆腐 Oily bean curd ( D2 o* D, N7 s4 O
/ G% K1 R# f6 F5 x) {
  麻辣豆腐 Spicy hot bean curd
% W% Z  q' G* u2 N; c' {/ P2 J2 K5 C0 x1 Z4 j$ @+ s  I
  虾片 Prawn cracker
% H, h4 m) n4 P. o' M6 C0 a& ^! |6 q3 S
  虾球 Shrimp balls
# s! u$ H) Z- g. b( q6 t* ^. H1 }
  春卷 Spring rolls ) o2 J1 V. }+ h/ [; A8 n9 \

, J( n6 `; M4 _* C+ Z3 y  蛋卷 Chicken rolls
5 j6 i$ {  W8 B& P! r/ F2 T: T- y5 L
% @# h# P3 k& [5 B3 d' _  碗糕 Salty rice pudding
. R# O5 d* h' B/ s1 E
! ?; I/ a* i# V3 h  筒仔米糕 Rice tube pudding # c( n0 y! ~5 z# _6 i. p$ p# c: X" k

) A4 T1 N% G" G3 p8 P3 V, I2 ^  红豆糕 Red bean cake , I. R8 ^+ V" [4 P$ d
* {2 J2 t9 H" ]
  绿豆糕 Bean paste cake
9 ?+ c7 J  M' `( [# n
  F, O' o. J' t2 f# {3 w. c  糯米糕 Glutinous rice cakes # k% X* a4 p  B- _
- t! j4 X. z* t* c4 N5 U
  萝卜糕 Fried white radish patty
, B0 _: v) E( n' B5 f. M: G; c* ?$ D* D4 Z! i
  芋头糕 Taro cake 2 ~$ c! ?( l0 [6 {" ~

$ G7 K6 c4 j( y8 J  肉圆 Taiwanese Meatballs   F- }3 E6 p8 G: g$ w; |/ o0 X! O

6 Z) [8 m7 J5 v" o  水晶饺 Pyramid dumplings
" J$ k$ d( _' c- q
, s: B1 k" A0 M8 `) C$ B  肉丸 Rice-meat dumplings
9 }3 \" N! G& d+ A4 [. t% q8 I1 W/ v% c' d; M# u* v# A" z5 s8 b
  豆干 Dried tofu ) j0 X4 ~5 j2 d8 A9 P' N  E" g4 z
& X1 @! e/ l! u5 O, X9 f5 @) ~
3 D+ U# R1 ~9 y2 \
1 _: H9 b3 Q% u7 e
  冰 类
$ B8 B7 R. j! J9 ^' ]
/ |% [/ w* c  x2 W+ O% p0 I. \  绵绵冰 Mein mein ice
& Y. ~; h" B% v" [/ ~& a
$ ?1 ?6 l9 P  |4 ~- c! C  麦角冰 Oatmeal ice 1 F. c% ?9 z/ Y/ @4 G0 l( [: w

" S  n0 v/ I! X0 k  地瓜冰 Sweet potato ice   P7 S1 c& d% D$ o

) n9 M  {$ E- H9 w: N7 b' b  红豆牛奶冰 Red bean with milk ice 1 W. X5 T3 I7 w9 U: U
$ A% ~/ z) D; }
  八宝冰 Eight treasures ice ( K# T# Z. W" j' W4 z0 W/ ~

  R( V; Z& u% G/ q+ P8 O  豆花 Tofu pudding
- ]+ q. `- ~' ^3 {3 h$ P' P( m. D4 |! X/ S! m% j7 G' W
  果 汁   v% j+ W" n, p+ Y
7 }) s) N- s, o8 R8 v* B) s8 C- d4 F
  甘蔗汁 Sugar cane juice ; Q5 K8 u% F( Z
" @/ C& B4 W% o4 y$ i2 J
  酸梅汁 Plum juice
) G, H6 v3 n, S% X" R1 o$ i. @# a& \" {# c
  杨桃汁 Star fruit juice % T/ h3 }, f0 m
3 Z3 r, u- B/ w
  青草茶 Herb juice
" \6 k  \$ q9 x6 S, ?: z
% o$ p( ?+ ~" Y8 h3 I# x6 [5 v( ]! d9 k1 f; v

' o$ f' m* z0 Z$ X  其 他 " R) f3 \" A3 [* h
. c$ _( T- @/ G' M8 F8 v5 ~! p+ ]0 `
  当归鸭 Angelica duck * G( {& d& w' y1 D! j5 X

$ I% _3 T4 F" `" M% t  槟榔 Betel nut
! o9 ~9 o, I: Q7 a( X8 ]6 d/ `" I
& s6 G" R, {2 o- `$ h; L- k$ H: U% A  火锅 Hot pot
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-11-15 10:58 | 显示全部楼层
糖葫芦怎么叫 tomatoes on sticks啊? 从来没吃过西红柿作的糖葫芦.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-11-15 19:51 | 显示全部楼层
学习,学习!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-12-24 22:28 | 显示全部楼层

This is not what I heard in Edmonton

老杨团队 追求完美
For example:
) I% C8 q, q# h) W$ R& f5 R! v/ X
9 z* I1 ^; m$ r  o& N3 n油条 Fried bread stick is Chinese Donut,& g/ b( P+ O% }$ M
糯米饭 Glutinous rice is Sticky Rice
% {/ s' @  S1 V" v2 i. O0 \, b豆浆 Soybean milk is soya milk
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-22 09:51 , Processed in 0.127101 second(s), 17 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表