 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
$课文4 阿尔弗雷德.布洛格斯的双重生活8 X6 ^6 e& k# s7 V8 v2 a6 E8 O
55. These days, people who do manual work often receive far more money than people who work in offices.
6 _7 V0 T) q* f7 y4 _2 s6 n' I0 d6 x' m0 Z 如今,从事体力劳动的人的收入一般要比坐办公室的人高出许多。
' h' `+ H# {) n A3 _56. People who work in offices are frequently referred to as 'white-collar workers' for the simple reason that they usually wear a collar and tie to go to work.
2 C' {& e N9 H" C+ o E* I 坐办公室的之所以常常被称作“白领工人”,就是因为他们通常是穿着硬领白衬衫,系着领带去上班。
- I$ V9 B% V1 @7 ^/ |& X57. Such is human nature, that a great many people are often willing to sacrifice higher pay for the privilege of becoming white-collar workers.
+ i' {2 ^8 |3 p* ?* _% m4 T( j+ P 许多人常常情愿放弃较高的薪水以换取做白领工人的殊荣,此乃人之常情。0 {4 k! Z8 F3 p
58. This can give rise to curious situations, as it did in the case of Alfred Bloggs who worked as a dustman for the Ellesmere Corporation.
* @4 r* H) b, {6 X. U6 J, n 而这常常会引起种种奇怪的现象,在埃尔斯米尔公司当清洁工的艾尔弗雷德.布洛斯就是一个例子。4 |. o& r" Z- i p! L& q; z
59. When he got married, Alf was too embarrassed to say anything to his wife about his job.
) v: H4 Y t! e( I H1 ^# V( T$ y* P 艾尔弗结婚时,感到非常难为情,而没有将自己的职业告诉妻子。5 ]. Z* i% @/ L7 {0 Q
60. He simply told her that he worked for the Corporation.# \1 Y8 w, `# J6 a
他只说在埃尔斯米尔公司上班。
/ P; y7 J5 C- c61. Every morning, he left home dressed in a smart black suit.
6 A! c% B9 L$ T4 u3 T 每天早晨,他穿上一身漂亮的黑色西装离家上班,
- m! ^ F. H4 j& x9 `, \, e8 F62. He then changed into overalls and spent the next eight hours as a dustman.' A/ t( f3 D& Z# z# ~% K
然后换上工作服,当8个小时清洁工。
- } d1 C6 W; M j3 r: g9 b63. Before returning home at night, He took a shower and changed back into his suit.+ n3 v- Y' p! W% Q8 P* q
晚上回家前,他洗个淋浴,重新换上那身黑色西服。% s: O* p! {3 H9 z' ?- e- q
64. Alf did this for over two years and his fellow dustmen kept his secret .
) K8 v! J' N) x* ~5 l- v: G" k 两年多以来,艾尔弗一直这样,他的同事也为他保守秘密。# }: e. d* S, f5 g0 _, s& u
65. Alf's wife has never discovered that she married a dustman and she never will,
5 x/ t( e/ H( p 艾尔弗的妻子一直不知道她嫁给了一个清洁工,而且她永远也不会知道了,
+ j7 t' L1 v- W/ h0 r v2 \, q" @: o66. for Alf has just found another job.. b# {* I, t/ P4 f' W
因为艾尔弗已找到薪职,: a3 f3 U F0 ~. H$ k# q! _, ?
67. He will soon be working in an office.5 i& r+ U1 M3 k/ A4 n3 e
不久就要坐办公室里工作了。 c& T* O) I/ v5 G# M, l. ]1 |5 J* b
68. He will be earning only half as much as he used to, but he feels that his rise in status is well worth the loss of money.
4 N/ j/ \# F# d, \4 V 他将来挣的钱只有他现在的一半。不过他觉得,地位升高了,损失点儿钱也值得。! f- s7 `4 H# `6 ?
69. From now on, he will wear a suit all day and others will call him 'Mr. Bloggs', not 'Alf'.
. a) q& Z! l) ]6 q 从此,艾尔弗可以一天到晚穿西服了。别人将称呼他为“布洛格斯先生”,而不再叫他“艾尔弗”了。 |
|