 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
$课文3 无名女神$ \% J* B" B7 f
36. Some time ago, an interesting discovery was made by archaeologists on the Aegean island of Kea.# q" _. a1 ^! g0 e+ B
不久之前,在爱琴海的基亚岛上,考古工作者有一项有趣的发现。! G: ~& k/ s& u. V, i
37. An American team explored a temple which stands in an ancient city on the promontory of Ayia Irini.
0 P: l; P0 j0 T' |) x 一个美国考古队在阿伊亚.依里尼海角的一座古城里考察了一座庙宇。
" ]5 b& V, X/ a5 D38. The city at one time must have been prosperous, for it enjoyed a high level of civilization.+ n- R, l# |- v3 p! z: K
这座古城肯定一度很繁荣,因为它曾享有高度的文明,
; {2 g& u& U4 P0 |$ r8 [39. Houses -- often three storeys high -- were built of stone.
5 j' L6 W7 X4 w1 }, @9 [: k 房子一般有3层楼高,用石块修建。3 V* R" i! n# }' Y
40. They had large rooms with beautifully decorated walls.1 N, h0 g/ I7 `8 C& v' ^5 Y: L
里面房间很大,墙壁装饰华丽。7 y7 S. ]2 w1 @' I) j4 e z4 U6 C
41. The city was even equipped with a drainage system, for a great many clay pipes were found beneath the narrow streets.
+ F! F' b2 G2 d" ~- E 城里甚至还敷设了排水系统,因为在狭窄的街道底下发现了许许多多陶土制作的排水管道。: \1 q9 p2 T8 i3 r1 T
42. The temple which the archaeologists explored was used as a place of worship from the fifteenth century B.C. until Roman times.& o- u. `5 Y. }% ~& T. C+ x
考古工作者考察的这座庙宇从公元前15世纪直到罗马时代一直是祭祀祈祷的场所。
2 C! N! z+ |* ~( Y% e( j# N- J+ x43. In the most sacred room of temple, clay fragments of fifteen statues were found.) x$ ]1 |( k0 e, M+ H5 A5 [" M! p3 g. W
在庙中最神圣的一间殿堂里发现了15尊陶雕像的碎片。) q' q8 g; f& t W/ d8 l7 {
44. Each of these represented a goddess and had, at one time, been painted.
4 |( b! B# f& M [7 |( u 每一尊雕像代表一位女神,而且一度上过色。) t9 x3 t4 l; W
45. The body of one statue was found among remains dating from the fifteenth century B.C.
: c7 ?0 J. q( P4 N2 B1 O 其中有一尊雕像,她的躯体是在公元前15世纪的历史文物中发现的,
" d; Q* D' Z7 \& b6 O2 D46. Its missing head happened to be among remains of the fifth century B.C.
; A) D" h8 y5 b, ]8 c6 p2 ] i8 c 而她那身异处的脑袋却碰巧是在公元前5世纪的文物中找到的。8 u7 Z9 I6 k! K
47. This head must have been found in Classical times and carefully preserved." J8 f; |* V3 b- g& b; `! `% `0 u
她的脑袋一定是在古希腊罗马时代就为人所发现,并受到精心的保护。
- H9 q2 G9 A! u" y) Y5 v0 M" |0 Y48. It was very old and precious even then.3 x! z: a) a1 P
却使在当时,它也属历史悠久的珍奇之物。考0 R' g" }" [+ ^2 v q
49. When the archaeologists reconstructed the fragments,
! t* V+ t. d- q) R$ Y 古工作者把这些碎片重新拼装起来后,' o* v# b; Q$ T7 y% a6 [; q# P
50. they were amazed to find that the goddess turned out to be a very modern-looking woman.
& D1 v4 S) u1 t2 V) W8 R; W' c O 惊奇地发现那位女神原来是一位相貌十分摩登的女郎。 G3 K9 a6 R. `* D$ {
51. She stood three feet high and her hands rested on her hips.
& k- T( \3 d* v# L# c' w 她身高3英尺,双手叉腰。# s. `' g" u4 f" m3 z, i0 L
52. She was wearing a full-length skirt which swept the ground.4 D9 s" x( o% S: P3 I* [6 H
身穿一条拖地长裙,
, N1 U5 d, ?% a8 X53. Despite her great age, she was very graceful indeed,( W: [# `3 w, L8 a$ ~
尽管上了年纪,但体态确实优美。# Q& D0 X( w: Y% v
54. but, so far, the archaeologists have been unable to discover her identity. |
|