 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
$课文3 无名女神' X5 n6 b; A6 p% H, k
36. Some time ago, an interesting discovery was made by archaeologists on the Aegean island of Kea." N i& N/ k* v
不久之前,在爱琴海的基亚岛上,考古工作者有一项有趣的发现。0 t1 u) u @( ?
37. An American team explored a temple which stands in an ancient city on the promontory of Ayia Irini.$ r# k. |6 n7 [- M- s' d6 `# e3 d
一个美国考古队在阿伊亚.依里尼海角的一座古城里考察了一座庙宇。
- B, [! ^& c; b8 ?8 X38. The city at one time must have been prosperous, for it enjoyed a high level of civilization.8 O' \4 h3 d$ ~" ~
这座古城肯定一度很繁荣,因为它曾享有高度的文明,
" O6 i2 O6 I" Y# G5 c5 v2 c' L5 O5 O39. Houses -- often three storeys high -- were built of stone.
* t) L4 {' [& q" C* \ 房子一般有3层楼高,用石块修建。
8 J6 B! M: [' W40. They had large rooms with beautifully decorated walls.
) y Y9 e$ p% z! X: S3 ~$ s 里面房间很大,墙壁装饰华丽。/ ? X& b; h* ? O) R: J8 ]2 A
41. The city was even equipped with a drainage system, for a great many clay pipes were found beneath the narrow streets.; j' T# T) q9 j! a( h3 X, E* @; ~% M( A
城里甚至还敷设了排水系统,因为在狭窄的街道底下发现了许许多多陶土制作的排水管道。7 J k8 G2 m; t! e P' g
42. The temple which the archaeologists explored was used as a place of worship from the fifteenth century B.C. until Roman times.
& J$ w# r6 \. Z8 h! x- ~/ X; F 考古工作者考察的这座庙宇从公元前15世纪直到罗马时代一直是祭祀祈祷的场所。
1 n+ ]" \ P6 b43. In the most sacred room of temple, clay fragments of fifteen statues were found.
0 D3 k. F/ j- c5 J+ P 在庙中最神圣的一间殿堂里发现了15尊陶雕像的碎片。5 ] ]' X" Y( t. B
44. Each of these represented a goddess and had, at one time, been painted.. P, W/ f6 M- z! Z% t7 Z
每一尊雕像代表一位女神,而且一度上过色。
) R* g" O7 t; `7 ]45. The body of one statue was found among remains dating from the fifteenth century B.C.
* G1 Z) I: _6 [! F' n! f( E* N 其中有一尊雕像,她的躯体是在公元前15世纪的历史文物中发现的,
, K4 b" T! w k8 k46. Its missing head happened to be among remains of the fifth century B.C.) E' t. M+ x4 e, J+ x) Q
而她那身异处的脑袋却碰巧是在公元前5世纪的文物中找到的。0 q' k; E& h4 ?) D1 o7 q6 F2 h
47. This head must have been found in Classical times and carefully preserved.
6 ]) I1 j( j0 g2 i ]% _ 她的脑袋一定是在古希腊罗马时代就为人所发现,并受到精心的保护。
( k# B/ y& Z* b' ]4 G48. It was very old and precious even then.8 P7 z5 K9 U/ U* J# d/ Q
却使在当时,它也属历史悠久的珍奇之物。考
/ g5 q. Z. l# j( v49. When the archaeologists reconstructed the fragments,4 R: Y \8 r+ J8 g: M! l
古工作者把这些碎片重新拼装起来后,
# E0 R. D1 k; j* P50. they were amazed to find that the goddess turned out to be a very modern-looking woman.( t9 t! j m# x
惊奇地发现那位女神原来是一位相貌十分摩登的女郎。
4 V! [: g* M# U& n/ J/ B51. She stood three feet high and her hands rested on her hips.
) S1 F8 Y: ]- q$ H 她身高3英尺,双手叉腰。
4 }) |. \ ]" c: m, J8 Y% p2 ~/ [! H52. She was wearing a full-length skirt which swept the ground.
* l' Z7 p5 U6 |7 d& B: E 身穿一条拖地长裙,
! U) r6 k5 W! H$ q4 K: U53. Despite her great age, she was very graceful indeed,
' J! ]: Z, L2 ^; X* i 尽管上了年纪,但体态确实优美。$ p' h5 g% H* a' {7 L F: N
54. but, so far, the archaeologists have been unable to discover her identity. |
|