 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
$课文3 无名女神" a7 Y$ v" x) c9 |6 E6 d; z
36. Some time ago, an interesting discovery was made by archaeologists on the Aegean island of Kea. o( P3 V$ h/ j4 {' ~
不久之前,在爱琴海的基亚岛上,考古工作者有一项有趣的发现。4 @+ N1 l, M" B1 J* L
37. An American team explored a temple which stands in an ancient city on the promontory of Ayia Irini.
7 v6 }/ _( L8 k, M; ] 一个美国考古队在阿伊亚.依里尼海角的一座古城里考察了一座庙宇。
, R: ?3 m9 V8 T38. The city at one time must have been prosperous, for it enjoyed a high level of civilization.
. t( l; Z5 R" f/ M7 } 这座古城肯定一度很繁荣,因为它曾享有高度的文明,
z$ J5 r) k0 ]7 s I39. Houses -- often three storeys high -- were built of stone.! Y5 O* C0 z8 z8 F# T
房子一般有3层楼高,用石块修建。+ r* x. _$ g- y, J+ d5 x5 u$ P; S
40. They had large rooms with beautifully decorated walls., \6 n2 r) p6 ?: {2 \9 O
里面房间很大,墙壁装饰华丽。
7 d& i, l& q& F7 E$ ?, E9 D41. The city was even equipped with a drainage system, for a great many clay pipes were found beneath the narrow streets.& [/ k# I# }6 R0 ]. b; U4 X4 l
城里甚至还敷设了排水系统,因为在狭窄的街道底下发现了许许多多陶土制作的排水管道。! Q; N$ l. M. O8 v! `/ @
42. The temple which the archaeologists explored was used as a place of worship from the fifteenth century B.C. until Roman times.
) y7 N0 f$ P* n) y 考古工作者考察的这座庙宇从公元前15世纪直到罗马时代一直是祭祀祈祷的场所。
+ l; G; S+ |* V1 R1 L7 _7 B- W# L43. In the most sacred room of temple, clay fragments of fifteen statues were found.6 q# ~4 O6 q4 T. P3 c. @9 o8 q
在庙中最神圣的一间殿堂里发现了15尊陶雕像的碎片。
( r( o% I8 h. s7 h( G0 k/ u1 s44. Each of these represented a goddess and had, at one time, been painted.
# c( k# F! ]$ z# Z$ I+ c 每一尊雕像代表一位女神,而且一度上过色。0 D" S+ j! U! D, P6 w/ P$ K6 k* b
45. The body of one statue was found among remains dating from the fifteenth century B.C.4 [8 E& i0 e9 V
其中有一尊雕像,她的躯体是在公元前15世纪的历史文物中发现的,
/ x& L( n5 u9 v, p3 G* Z7 J46. Its missing head happened to be among remains of the fifth century B.C.4 t4 T& |# m( ^5 a/ M3 E N6 e+ }
而她那身异处的脑袋却碰巧是在公元前5世纪的文物中找到的。2 ]9 m4 d5 b- ^- l/ \; g
47. This head must have been found in Classical times and carefully preserved.
7 R" s; o! E" z7 e5 d. s: I+ g* b 她的脑袋一定是在古希腊罗马时代就为人所发现,并受到精心的保护。 b |0 J! a2 W9 M# [
48. It was very old and precious even then.
- w% |# ^$ @- I 却使在当时,它也属历史悠久的珍奇之物。考2 A; Q" m4 |0 b, a* @9 |0 i" @
49. When the archaeologists reconstructed the fragments,
1 n, t, N2 g6 d7 t5 Z5 j( Y% F 古工作者把这些碎片重新拼装起来后,
, \! M2 A# n5 i9 W U50. they were amazed to find that the goddess turned out to be a very modern-looking woman.
3 i, R' r/ S4 e1 _, g; T 惊奇地发现那位女神原来是一位相貌十分摩登的女郎。
" ^! _) ]5 f9 r. V! M6 E51. She stood three feet high and her hands rested on her hips.; \ ?7 \$ F2 j4 l9 l3 a
她身高3英尺,双手叉腰。
4 a& [8 V3 K7 l& s5 K& S6 {' ~52. She was wearing a full-length skirt which swept the ground.
- X% }9 M9 s6 |7 l: r9 ?- [ 身穿一条拖地长裙,
9 G" m! S3 ~7 L+ A53. Despite her great age, she was very graceful indeed,
- R6 k$ \2 [3 R* a+ E# I8 A# a 尽管上了年纪,但体态确实优美。
0 w9 Z' G7 t- y54. but, so far, the archaeologists have been unable to discover her identity. |
|