 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
$课文3 无名女神: ?/ p0 n! W5 B- l) ~* Z2 \
36. Some time ago, an interesting discovery was made by archaeologists on the Aegean island of Kea.
) s b# w" r7 M( m& f( ` 不久之前,在爱琴海的基亚岛上,考古工作者有一项有趣的发现。/ S5 h. Q' |% P8 r# b
37. An American team explored a temple which stands in an ancient city on the promontory of Ayia Irini.
& Z; O$ ]' C# @9 @2 Q 一个美国考古队在阿伊亚.依里尼海角的一座古城里考察了一座庙宇。
/ p: a0 W3 i. v: E1 O# o38. The city at one time must have been prosperous, for it enjoyed a high level of civilization.; U) e7 [. M8 U9 H+ B, E
这座古城肯定一度很繁荣,因为它曾享有高度的文明,* n8 t! u4 L( B& u% F. q
39. Houses -- often three storeys high -- were built of stone.& a" ]% b; D Z: q8 g+ m2 E
房子一般有3层楼高,用石块修建。
& |4 M. Y/ e; N$ @+ e$ Y3 W40. They had large rooms with beautifully decorated walls.
/ w& R) x- `$ ^( m- `& V 里面房间很大,墙壁装饰华丽。. E0 W4 D3 r% ]$ _
41. The city was even equipped with a drainage system, for a great many clay pipes were found beneath the narrow streets.
; g$ J) v. Y J8 G& k! H 城里甚至还敷设了排水系统,因为在狭窄的街道底下发现了许许多多陶土制作的排水管道。0 C' o" E3 g; {! o% e4 G0 T
42. The temple which the archaeologists explored was used as a place of worship from the fifteenth century B.C. until Roman times.
. t: L0 o6 w/ ^' J" W 考古工作者考察的这座庙宇从公元前15世纪直到罗马时代一直是祭祀祈祷的场所。
" y' ^% E0 E$ u1 J43. In the most sacred room of temple, clay fragments of fifteen statues were found.' k( a' `! k3 p# C- _6 m' B: j
在庙中最神圣的一间殿堂里发现了15尊陶雕像的碎片。* v( W2 ?, P5 F7 X, P0 n) i0 ~
44. Each of these represented a goddess and had, at one time, been painted.
% G% F0 s+ {' C8 j/ S 每一尊雕像代表一位女神,而且一度上过色。) q7 m6 a2 G- ^' d% h" A! |
45. The body of one statue was found among remains dating from the fifteenth century B.C.9 d- U, O$ W7 M# F4 G2 o; d1 Z
其中有一尊雕像,她的躯体是在公元前15世纪的历史文物中发现的,
! s+ \; J4 U% C, R46. Its missing head happened to be among remains of the fifth century B.C.5 @; `# D( _ Y& O3 l
而她那身异处的脑袋却碰巧是在公元前5世纪的文物中找到的。& i& V I, y! y A
47. This head must have been found in Classical times and carefully preserved.
4 a3 g9 b" Y5 }4 Z 她的脑袋一定是在古希腊罗马时代就为人所发现,并受到精心的保护。, Q0 Q5 m7 _% u
48. It was very old and precious even then.
3 s& z$ e1 T/ u( s) J* S. L 却使在当时,它也属历史悠久的珍奇之物。考/ W" F: I' L5 E# Z+ f) I
49. When the archaeologists reconstructed the fragments,$ u+ z& t) Q2 L n0 a
古工作者把这些碎片重新拼装起来后,- l- c* z& M* m
50. they were amazed to find that the goddess turned out to be a very modern-looking woman.
0 N! x; L( K) G7 o) T5 r0 M 惊奇地发现那位女神原来是一位相貌十分摩登的女郎。
9 P5 b& { y9 F& z51. She stood three feet high and her hands rested on her hips.) C2 y0 N1 u$ O6 ^4 X; Q+ d/ Q
她身高3英尺,双手叉腰。/ X. v5 I5 S5 o/ p$ g0 a) E# a
52. She was wearing a full-length skirt which swept the ground.
% L0 @) H+ N5 @5 d8 M- s! {+ U 身穿一条拖地长裙,
, ]& C- ^, t1 F1 \; q53. Despite her great age, she was very graceful indeed,
1 _- M. J) } z5 c5 M 尽管上了年纪,但体态确实优美。: c6 G4 N/ W* d, B4 j9 K b% S
54. but, so far, the archaeologists have been unable to discover her identity. |
|