埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2368|回复: 34

不能不知的经典英文谚语30句

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-11-4 22:13 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
1. Pain past is pleasure.
" U' W' w+ p/ y/ y, H& Q+ M(过去的痛苦就是快乐。)[无论多么艰难一定要咬牙冲过去,将来回忆起来一定甜蜜无比。] ' u+ v1 o3 I. k! s0 f

1 M0 M; f, ?& X5 ^' ]2. While there is life, there is hope.
- t3 W% p. P* O* ~' N' k$ S  r6 f8 F) t
(有生命就有希望/留得青山在,不怕没柴烧。)
. q  |" v2 j" Z* m) N  U
1 T+ ?$ G( U, P5 L9 l( U- S2 b3. Wisdom in the mind is better than money in the hand.
- O4 [/ M" G- U  l  g# l  \+ X: ]
(脑中有知识,胜过手中有金钱。)[从小灌输给孩子的坚定信念。] " w( R3 Q( r9 ^

* x! K5 `3 U: J: P. M" G4 g: _# u: ?6 o
4. Storms make trees take deeper roots. * l' N# D+ V9 `0 c1 D
1 ^; ?- n) l, F! f9 w+ l4 H& O
(风暴使树木深深扎根。)[感激敌人,感激挫折!]
) _" e# S( u8 L; I
0 e/ N" I, }( ]% d: P  U5. Nothing is impossible for a willing heart.
3 ^6 g: R1 g6 o5 K
, d, r0 G0 j# W( s1 G(心之所愿,无所不成。)[坚持一个简单的信念就一定会成功。]
, |1 r6 a2 ?6 M0 `8 q4 t$ ~  h  l4 n" K7 Y6 J
6. The shortest answer is doing. % P, z" Q2 H) a, V% e

' o% x! A( L4 S5 C; B5 o- g- p(最简单的回答就是干。)[想说流利的英语吗?那么现在就开口!心动不如嘴动。] 4 A* Q( l/ ?+ Q8 v
1 S/ B5 u! U- V. i
7. All things are difficult before they are easy. " C4 e3 S  v3 d* y
- I% P5 [) r1 T2 @* H! u
(凡事必先难后易。)[放弃投机取巧的幻想。] 7 O2 |3 S  N( O% M( M9 T
" J& U  F* h# U
8. Great hopes make great man.
, ]: S* Y' O) c5 r. C7 B; d! d& I4 G; Z% n
(伟大的理想造就伟大的人。) $ ]0 G5 z1 j. u. x
9 k4 D: t+ U( D8 ]9 U
9. God helps those who help themselves.
+ k" Y$ Z. u3 J& W) H& f& c
# p. h! b8 s4 t  o(天助自助者。)
: ~, e6 M" z* u; R. A2 U0 Z6 u2 o& p/ T/ D
10. Four short words sum up what has lifted most successful individuals above the crowd: a little bit more. : [# c% k# X/ b) `& C( [; h
# n$ E5 b! b+ L( c2 m
(四个简短的词汇概括了成功的秘诀:多一点点!)[比别人多一点努力、多一点自律、多一点决心、多一点反省、多一点学习、多一点实践、多一点疯狂,多一点点就能创造奇迹!]
2 x. [5 r8 x. u8 t7 S6 V$ Z- L" Q# }" X7 H. V

0 C/ w( _0 M% T1 B- F
# I! b! w5 j4 T& A3 `3 M9 R11. In doing we learn.
, B% A& A; Y6 o7 K. x: L: P: F: f- d+ x2 e1 I# X
(实践长才干。) 2 }( p# U3 \1 V  U0 @9 f; Q
) v, A( w! e4 R- R
12. East or west, home is best.
+ S. s- y1 d& [8 a$ J
; L9 q1 x( B$ H  }# O! ~(东好西好,还是家里最好。)
- b( g: n" S2 D9 [, U/ S
* i% c% y: l, `# V13. Two heads are better than one.
/ C" ]' c% }" v' }+ Q! h% c5 e9 R) C9 I* z; V6 P2 z
(三个臭皮匠,顶个诸葛亮。)
( n# |: v+ V0 D( r$ Y- U( `. X, h0 o( x* o, b
14. Good company on the road is the shortest cut. 3 G8 T; _  h) L$ e! s. Q0 W* ?1 ]
4 S8 r7 l: R2 U- y, h0 J
(行路有良伴就是捷径。) 4 q2 t; k5 p* f9 y+ B8 j) J
! ?$ b; i3 o/ f1 K5 M
15. Constant dropping wears the stone.
  M0 r/ n0 D1 t9 h' u+ K) n3 T& Z: ^5 ?: k
(滴水穿石。)
) c, y2 w6 n# N
9 f: w8 u1 d/ m4 H7 m
9 }' J. j, y* v' e; `$ _# S) X- Y16. Misfortunes never come alone/single.
% q3 R. L% s# r
7 n0 j4 q) {8 _! I, R5 d6 S" C- Q(祸不单行。) ) r0 d9 N1 X3 Z# T$ D
0 [+ v. C- \5 I* j$ J
17. Misfortunes tell us what fortune is. / k7 F6 G0 y4 X  \. {. o2 L

0 s" ?( B4 @8 u6 A(不经灾祸不知福。) , P7 _4 `9 x0 G+ [2 r
/ @( f8 j7 K: D
18. Better late than never.
" _1 J3 u0 j; |1 N
7 ?/ m4 M; r/ w. V(迟做总比不做好;晚来总比不来好。)
0 _+ M9 i- ?0 B# v% B# e+ Q# K" a& q8 M! b/ i: J3 Z. A
19. It's never too late to mend.
5 Q4 u' e1 {1 s* c$ \
! ]) |4 b# F/ k(过而能改,善莫大焉;亡羊补牢,犹未晚也。) " r3 k. {. Z* l

& I, c, F- l8 v2 [7 r0 e20. If a thing is worth doing it is worth doing well.
4 ?) R) J7 ~% |. L( u, D! l9 B+ c# u8 F9 l+ A# {
(如果事情值得做,就值得做好。)
/ o1 o: f* ?7 J9 w: _8 Y
- L' Q: X1 S& p! h% f* B
! S( R( k- I; [& g+ N) x, @' |6 J' _' j/ S% H6 y8 K) k
21. Nothing great was ever achieved without enthusiasm.
, ~4 T2 h/ K3 Q) `8 @3 p- i. D. `8 @) \* _5 N' B: n4 M* ^
(无热情成就不了伟业。) " w* r- K4 ?7 F3 e; |
( ^9 c$ N# ]/ y" o
22. Actions speak louder than words. ) u: n" |6 e: |5 n% a+ R
' t9 G# l  H- h5 H( ?: Z
(行动比语言更响亮。) # B8 Y0 V7 Y1 a9 r, n

+ V  h8 W" Q1 R* @7 L5 V( l23. Lifeless, faultless.
  w8 e7 Q# {' W2 u& B! ?& g" s8 v6 y8 U7 d
(只有死人才不犯错误。)
4 n' M% G, Y6 v- f" x) t# A0 A4 {. q$ ]' {! c/ y
24. From small beginning come great things. 8 b; g1 @. @* t
- J, V9 H6 M; M6 A4 J: v
(伟大始于渺小。) 7 r$ y2 j% Z' ?. B4 j$ I" s3 K
; x: C5 Y" C# ^1 B

% T5 w* ]1 y  E- b% q6 {
# q6 D9 Q7 w) A& K% G. @4 P1 |25. One today is worth two tomorrows.
: x5 W1 z3 e! o! \( F) P! n2 o7 g9 K9 ^
(一个今天胜似两个明天。)
( n1 p7 x9 [1 Y) g4 a( n2 m9 Q0 c: U2 X) |
26. Truth never fears investigation.
: t: M$ _0 f: _+ g# f! p
: M& u6 g/ q- |- {9 H  Z/ ](事实从来不怕调查。) 8 l' G) b8 @  o- K) A' o

- s" x/ @/ n+ a  ~3 g27. The tongue is boneless but it breaks bones. : \- P; t( k) X: m) p+ H; ~

# D+ n+ s* w( H; C7 H5 c$ L; S(舌无骨却能折断骨。)
" ~: }" ~9 g9 k$ {
" I3 A' M; w/ V& m3 S0 `/ F! |28. A bold attempt is half success.
% f6 V* N* b7 U0 D# ^2 F+ c# w. N; S" P6 t3 y' g8 @
(勇敢的尝试是成功的一半。)
4 w# N7 {5 z1 c$ S* E8 q
& S' b1 Z; d4 I29. Knowing something of everything and everything of something.
  e3 E9 |2 e; i  r: q1 z" e6 f
$ G2 @: M# h' ?) |( W& T5 P& d- ?(通百艺而专一长。)[疯狂咬舌头]
- u% w% q" [  C
7 `4 I# [4 u& m, f7 s, b7 j$ f30. Good advice is beyond all price. 8 y4 @( v: z) w4 }! l! T$ j8 x
/ g9 p- {) C/ T6 L2 L) {
(忠告是无价宝。)
鲜花(2253) 鸡蛋(32)
发表于 2005-11-4 22:41 | 显示全部楼层
还有原自圣经的以眼还眼、以牙还牙 an eye for an eye, a tooth for a tooth
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-11-4 22:48 | 显示全部楼层
我经常听和讲的: such a pain in the ass
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2005-11-5 09:00 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
我来一句最经典的吧!
4 B; P; i" ~/ a! Z" _" z8 o& l
4 o  D" u; ?" H  M0 E3 A. r) `money talks, bullshit walks!
9 R) L3 i3 s& c0 d
# b4 ?' N  P$ ?1 x  K  R3 a+ c& @我天天对我劳工挂嘴上的话
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-11-5 09:18 | 显示全部楼层
Originally posted by 三思 at 2005-11-5 09:00 AM:1 H6 m$ T' O* s1 C
我来一句最经典的吧!
6 [, @5 y( A: {" G: q
8 P- E8 O, \- _  C- s4 Cmoney talks, bullshit walks!
! l! u& h9 H! t! h2 X
; n. L  h4 Q( T" y4 P我天天对我劳工挂嘴上的话
" ]6 @: l8 S$ n  ^( G' V

# |6 V0 `  b  W. c; T7 H以后改一改, 'money talks, YOU walk!'
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2005-11-5 10:46 | 显示全部楼层
Originally posted by balubalu at 2005-11-5 10:18 AM:& _) e' [1 E- P1 p0 J  ^

8 f! J& ?! t) b% v7 |0 c. U4 Q- Y5 C& m# M/ h
以后改一改, 'money talks, YOU walk!'
5 L# P- }  \9 q. P
他walk了我吃谁去?
鲜花(2253) 鸡蛋(32)
发表于 2005-11-5 12:59 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
'money talks, my love walks, I eat myself
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-11-5 13:08 | 显示全部楼层
Originally posted by 三思 at 2005-11-5 10:46 AM:4 y/ t" ^+ t9 A" `

& H1 `4 k3 S0 \$ q他walk了我吃谁去?
, }2 ^  y) V' _( C8 k

7 B" a/ [# \5 M; O笨蛋, 他money留下了, 你还怕饿死, 再说他walk out,不会walk back吗?
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2005-11-5 13:21 | 显示全部楼层
Originally posted by balubalu at 2005-11-5 02:08 PM:
) U6 U7 C' \& g" e3 e0 r, h
6 b5 i+ U$ E. ], I* x; y! L. }  e, |. B$ N: H# ?9 T) B
笨蛋, 他money留下了, 你还怕饿死, 再说他walk out,不会walk back吗?

& y6 s: c* ?' x* c2 f- z9 _2 d8 z傻帽,他要是有money,就是honey了,我赶他干吗
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-11-5 13:24 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Originally posted by 三思 at 2005-11-5 01:21 PM:& w  \* K8 A1 |$ O7 I

: V' S) S# K4 t! D9 ^" Y1 ?( n傻帽,他要是有money,就是honey了,我赶他干吗

  R% {+ i& U2 R: ~8 F& b: i7 k  P0 @3 u( d1 \
还是你厉害, 有了money,变了honey, 然后就是.........porny了
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2005-11-5 13:33 | 显示全部楼层
Originally posted by balubalu at 2005-11-5 02:24 PM:# X5 e, C3 m1 n

: X9 s, Q! K1 `; L( w- O% W% J" d' u. U% \
还是你厉害, 有了money,变了honey, 然后就是.........porny了
6 T/ V% y. x, c1 o
不用porny就horny了
鲜花(150) 鸡蛋(3)
发表于 2005-11-5 13:42 | 显示全部楼层
高人啊。。。
+ [9 k3 d* _+ k8 ^4 P大家检查检查,看看楼主的帖子里有没有错误??呵呵。。。敢于在书和字典里挑错的人,都是勇者和高手。。。。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-11-5 16:17 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Originally posted by 三思 at 2005-11-5 02:21 PM:7 X6 j( q& ]1 ~0 `

8 p& i1 d/ P& @' N! B4 p傻帽,他要是有money,就是honey了,我赶他干吗

1 N0 l5 v  ^+ e. O,money地没有,三餐不保, 哪来的饭后甜品。money=honey, 不过有了money,没有闲也是美中不足滴。但最基本地money还是需要滴。
鲜花(7) 鸡蛋(0)
发表于 2005-11-5 18:19 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
好帖!
鲜花(150) 鸡蛋(3)
发表于 2005-11-5 20:23 | 显示全部楼层
我来挑错,楼主第三句话里面的两个the似乎不该有。, _' s& W4 h6 o( Y6 h5 }; F# ^! X
% Y2 H& u/ P% V) T/ V4 `/ |
第22句:是不是应该action speaks louder than words.
5 [- D2 h- h) @( \' j. L
5 g' v7 p& {( i7 F[ Last edited by 醉酒当歌 on 2005-11-5 at 08:25 PM ]
鲜花(150) 鸡蛋(3)
发表于 2005-11-6 18:21 | 显示全部楼层
HELLO!!!
( X7 G/ i- e2 Q- o9 D我说得对不对呀。。。。。(等待高手)
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2005-11-6 18:25 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Originally posted by 醉酒当歌 at 2005-11-6 07:21 PM:' a% R2 q/ x- `* c/ h0 C: L
HELLO!!!
3 F& E$ g# e  j! P我说得对不对呀。。。。。(等待高手)
4 f2 O8 S. o5 l( [5 a
歇了吧你!你这点水平大妈我就当老师了, \4 Y- ]& g/ S9 i; \

/ S. @$ m% G/ c- \第3句:两者语法都对0 }4 Y6 h! d) _5 a
) }  d  A% @$ _1 t# O
第2句; 两者语法都对
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-11-6 18:35 | 显示全部楼层
Originally posted by 三思 at 2005-11-6 06:25 PM:
- V+ f7 d) _, f3 H6 M2 [/ z" V: n2 J0 ^
歇了吧你!你这点水平大妈我就当老师了( S' D( T6 H7 O+ ^$ L6 }
+ Z* y0 Q; X3 b, q* C
第3句:两者语法都对
% f/ v! @( _; g) ~% X$ e1 k4 L9 ~3 L0 s
第2句; 两者语法都对
! ~/ T- Z8 m7 @

  E1 y: j9 `: b! p4 w搬个板凳坐下听课, 学了就不用打labour了.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2005-11-6 18:47 | 显示全部楼层
Originally posted by balubalu at 2005-11-6 07:35 PM:# }! b* t0 d1 t( Z" ~6 A
+ C, a; I! M" u# d: t
0 ^! o9 N! M8 ?) r# k
搬个板凳坐下听课, 学了就不用打labour了.
' c. h& c6 g( ^3 N! H( c+ z

! o- V$ j* S" b* \) _0 P) `开讲了阿,做好笔记
4 X( i% T1 x! ]: A0 e* [
. g4 _: G; a. k# U来叫come7 R" J! S9 A$ D: ^! ~  q) [: Y
去叫go
/ {8 J5 q" e* w! u6 Q( i( dnice dog是好狗狗
鲜花(150) 鸡蛋(3)
发表于 2005-11-6 21:57 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Originally posted by 三思 at 2005-11-6 06:25 PM:) B3 E1 A# u! b' u
& Q. l0 M$ m" ~
歇了吧你!你这点水平大妈我就当老师了7 B5 I' O# _, ]$ T8 g& H9 m

  }- `9 Z3 U$ O% E第3句:两者语法都对2 q1 Q+ k& h, d. q

( F5 c2 b1 x3 Y4 U/ e第2句; 两者语法都对

! V' q4 {6 d6 p1 R7 y5 l6 n( E: ]* s0 r  H, G
are u sure??/ ^# j9 M% ]& g; a  k
- e* J! p. n( P. F/ N7 e# q
我觉得原句2句语法不对。第三句似乎也不对,因为words这里意思是speaking的意思,不是单词(word)的意思。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2005-11-7 00:22 | 显示全部楼层
Originally posted by 醉酒当歌 at 2005-11-6 10:57 PM:
# O% K# y) X# J  b, B6 ~% c0 Q6 ?$ ?7 I0 J9 P$ L6 Q
! H2 @' Z( Y4 y8 c
are u sure??. Z& f" C  \) W% T6 b2 B' {

( U. u9 W/ l9 q: R我觉得原句2句语法不对。第三句似乎也不对,因为words这里意思是speaking的意思,不是单词(word)的意思。
* h+ S' u+ f: a3 F) q* a

: X! @% D7 A) `' n看,说了你又不信我!
  o7 x+ E; r4 O+ s# l8 t+ S0 b' h% D$ [! d
2,3句我没看出问题来$ i$ c: D5 e( n$ y- h8 c. H; y
! r+ e4 J+ O1 H1 e  }
words这里是名词话,不是动词说话
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-11-7 00:24 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Originally posted by 三思 at 2005-11-6 06:47 PM:. w" ~( G, T& A: @

  A" O& z  [1 C; Z
2 c1 Y3 k$ }3 X2 T, R开讲了阿,做好笔记# B& i7 `% Q: Z# b, w8 U* o7 m
" Z5 Y5 x" p  t
来叫come
" b8 @2 r  Q+ {) ]$ l5 _去叫go2 T* F' k: V1 ?
nice dog是好狗狗

3 ~3 A& B  O; W: h. k' u
: L, Q' J; U- f: n3 p! @造句:2 i0 D: R4 O1 H1 h8 J5 [/ r
( ^4 ?. M0 T2 }* d7 b7 L2 Z6 Y
my teacher is a nice dog. she showed me how to come and go.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2005-11-7 00:30 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Originally posted by balubalu at 2005-11-7 01:24 AM:- Y9 Y) J  j5 c) j
, r# k& y$ a* ]# G

! d+ K; J4 O( e4 i8 [造句:* H3 C( \6 n2 [8 y9 ]6 |* \; f/ Y% m

. o3 |; Z' x4 `- Rmy teacher is a nice dog. she showed me how to come and go.
5 P$ P' }9 c+ e0 b
/ t/ I1 b# l7 m; i" _
那你是什么啊?耗子?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-11-7 00:38 | 显示全部楼层
Originally posted by 三思 at 2005-11-7 12:30 AM:) J  x$ g4 d6 w$ m" ?

9 e4 o& r# w8 ]; n$ r0 s1 A3 S# U" e: d" s( W; u* [  U1 E0 X: W
那你是什么啊?耗子?

$ @. S: `0 J" i6 T- b  n' [4 F0 Q/ m! e7 H' ?/ E, o' t
我是什么没关系啦, 哈哈
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-11-7 00:52 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
嗯,本来想说些什么,但是。。。。看样子,我还是少说话比较好,免得被人打,这边战况激烈啊!!!我先当个逃兵!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2005-11-7 01:07 | 显示全部楼层
Originally posted by aptx4869 at 2005-11-7 01:52 AM:1 [4 r/ c7 f5 A2 P7 |" X1 X
嗯,本来想说些什么,但是。。。。看样子,我还是少说话比较好,免得被人打,这边战况激烈啊!!!我先当个逃兵!

- `! i: d0 V' B8 N$ n4 k怎么了?这儿挺好的啊, 不是打着玩呢吗?
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2005-11-7 01:13 | 显示全部楼层
确切地说,我们是追跑打闹
理袁律师事务所
鲜花(2253) 鸡蛋(32)
发表于 2005-11-7 04:12 | 显示全部楼层
铺张席子坐地上,看专业人士与高手过招。
鲜花(2253) 鸡蛋(32)
发表于 2005-11-7 04:14 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Originally posted by 三思 at 2005-11-7 01:13:, S3 g1 u  O3 y; j$ C) g
确切地说,我们是追跑打闹

& o, p2 v$ C7 C9 Z3 J: C* x7 l# G
3 \8 y3 G( s0 Y" E  w( u$ g$ I两狗傍地跑,安能辨它是雄雌!”
7 H3 o# x' ]- f, ~2 Etwo dogs chasing, how to know their sex! ' f4 e' d7 ]- a. D- F% z' L

/ Q' `5 |2 z. d[ Last edited by 凡人 on 2005-11-7 at 04:38 AM ]
鲜花(2253) 鸡蛋(32)
发表于 2005-11-7 09:28 | 显示全部楼层
谚语化后,two dogs chasing, no sex!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-30 05:04 , Processed in 0.177645 second(s), 25 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表