埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1161|回复: 0

继续发~学英语~

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-11-4 18:34 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
郁闷时的英文
* s( K4 c: W% |- E4 G0 Q+ ]每个人都有忧郁的日子。 + s% L& Q1 b: e* n  C
Everybody has blue days. . e( r$ V5 K4 c& y

: |7 D2 w0 A3 T" K
) R7 V9 x7 E2 }) y6 `; _2 `$ |2 w5 |5 \# i. u/ w7 s
那些日子真是惨透了,你觉得心里乱糟糟的、怨气丛生、寂寞、整个人彻底的精疲力竭。
3 M6 W3 \6 q: P6 n) d. r0 hThese are miserable days when you feel lousy, grumpy, lonely, and utterly exhausted.
& d: I! O; ?2 Z; X7 v- p2 o- h
/ |  b* ?5 f; E( d& q& w
# T+ ]' S4 ?7 _! s' T
- L, y. Z- b0 I: U) b那些日子总会让你感到自己的渺小和微不足道, / Y3 c1 T$ U4 {! M/ L& J
Days when you feel small and insignificant, ' y# i& G$ [+ z  K& C* J9 l) \
6 C% |9 B0 C2 a1 e) \6 l: y0 J

3 j' x$ t9 l% S4 W5 }4 g% J8 w& f/ O! l& `: ^/ e
每件事情似乎都够不着边。 " j; x9 \- B8 A7 z
when everything seems just out of reach. + L/ b# ]' u% v3 _. q) O% ^/ l7 y* N
* J/ d4 ~( k* [% K. @0 u* U

$ i/ h  \- h: b& z& ]0 b# \3 U. Q0 r! I0 D! T3 ~' r7 K
你根本无法振作起来。
7 p/ ?0 h- D3 z( {  M' [You can’t rise to the occasion. 2 m; @& J& l; x  f7 I3 V
$ ?' W( [) I' h: v8 D

2 b; _& s* j+ B$ Z* A7 f. d
9 s  j* Z+ K! c8 e# S  R! u# D* A1 o# H根本没有力气重新开始。
7 n. }9 X# E1 ^: T' x0 |0 u. t0 jJust getting started seems impossible.
2 M( L% H- y" j; O, B4 F* I0 m
$ I5 Q. c/ Y! B7 u% ?  o8 J
1 g6 E' _7 H: l! S4 n, t9 g2 O
( W0 S6 t3 n( k+ _9 @4 x在忧郁的日子里,你可能变成偏执狂,觉得每个人都想要吃定你。 . B8 C& Y( ^" ]6 N- q8 d
On blue days you can become paranoid that everyone is out to get you. / \" X% S5 c1 M
5 S* L# D% Q+ d- N7 {7 @* Y/ p
. \' P' i+ \. e; V$ m) h5 E

# N) ~& T8 i! c其实情况并不总是那么糟。
+ U3 U1 J, E6 s- GThis is not always such a bad thing.
8 w' J, z! l4 A你感到灰心、焦虑,可能开始神经质地拼命咬指甲,然后不可救药地陷入一眨眼吃掉三大块巧克力蛋糕的疯狂! ' }. Y$ L' t! ]( r) ?/ R8 E
You feel frustrated and anxious, which can induce a nail-biting frenzy that can escalate into a triple-chocolate-mud-cake-eating frenzy in a blink of an eye! ) F% T4 n- [* }* ]8 l! L4 s
; i/ w3 N% ~6 o( [, A
6 N' ^8 s6 F/ E) `

( Y, l6 G4 E& s$ k8 n3 q- Q在忧郁的日子里,你会觉得自己在悲伤的海里沉沉浮浮。
3 V2 T, B9 p5 T3 LOn blue days you feel like you’re floating in an ocean of sadness.   g( E- Q8 t  g$ Q% X

) ^6 s% c, W3 ]0 L" x / x. Y9 A3 Q: l9 C/ `

- z9 S' T5 K+ P( Z( R- W; {0 D6 u不论在什么时候,你总有种想哭的冲动,却不知道为了什么。
, E: T+ c: G6 O& B* tYou’re about to burst into tears at any moment and you don’t even know why. 2 c7 L0 ~- E: K, N0 q# G! J
8 `, `% |6 Z9 f. O$ C
* Y4 I& H* `! R% a6 w( s  r( v9 ^. I
7 `- f6 ~. M6 F, O: ~  w( }. A* {
最后,你觉得自己犹如行尸走肉,失去生活目标。 / H8 t0 w9 K) t" X% _- R& {* l
Ultimately, you feel like you’re wandering through life without purpose.
8 Q& |$ B! B7 Q1 C4 u4 a+ F. y6 l: S% O: [9 x4 N1 k( ^
4 t  @( c. `1 s* Q1 a
  z9 W6 |  A3 E  m( F
你不知道自己还可以撑多久,
1 J, x7 u# E$ [; tYou’re not sure how much longer you can hang on, + h0 p3 {8 G: F1 Z

8 X( U0 G; m( e7 x# ^; I
) ]: F3 x+ h" I- P& c& h  |+ ~2 e" ^4 C/ g) ]
然后你想大喊一声:“谁来一枪把我打死吧!”
5 ~/ x7 V+ W  [and you feel like shouting, “Will someone please shout me!”
) y; C/ N3 r' x9 Q4 d
, u: X4 r( T* Q+ I
% Y; J1 F! a7 k8 G/ O" y% x! U6 g/ C8 w7 S, z1 j
其实一点小事就让你一天都郁闷难当。 : l: z/ |; y* X  L- B
It doesn’t take much to bring on a blue day.
8 l) ]. ?  i# M: k: t5 \
& M" e% O! |! Q5 O
8 u6 ]. G4 H8 b
: e7 Z- N1 v- y$ w/ N也许只是一觉醒来,没有感觉到或者看到自己最棒的一面,
& y! k3 v+ [: e) t# C/ c7 H8 x, }You might just wake up not feeling or looking your best, * h" l( Q' s2 k, d" @" N5 e
# V+ Z4 O  i2 c
6 w( R7 A' l/ s
' l8 d1 a4 T+ x5 e) U! g# _
发现自己又多了几条皱纹,又重了几斤,或是鼻子上冒出了一个大包。 * h; [3 k- U% R- i" J
find some new wrinkles, put on a little weight, or get a huge pimple on your nose.
3 s2 c: {1 J( h, ]% n. C% C$ Y0 ^0 S- X6 R
' A6 i# p6 F) }  R' l7 G2 R1 e

9 C" D; i5 p$ G$ }1 h你可能忘记了约会对象的名字,或是有张可笑的照片被登出来。
' W1 x1 M! W8 H( U! }% eYou could forget your date’s name or have an embarrassing photograph published.
4 z" p: P' L- b; \; {
  b1 T8 h" K6 H. E) z
( T; ?6 F8 r1 w2 u, R% t' e1 F5 ~# d" A
你或许被人抛弃、离了婚,或是被开除,当众出丑,被刻薄的绰号弄得心乱如麻,
" M: @' C/ p3 d' b6 V. jYou might get dumped, divorced, or fired, make a fool of yourself in public, be afflicted with a demeaning nickname,
/ w4 g7 r; ]9 s1 K: Q8 L# \( g+ R7 x, R7 E
2 g, j/ x4 ?0 v( @* {
; _/ r9 R, n6 V! }: x
或许只因为你得整天顶着一个其丑无比的发型。
8 _; y9 P/ D# P+ Jor just have a plain old bad-hair day.
8 X/ J5 }# b% c) G+ N! O& q% y" H; r1 J  R" z% v9 v1 N6 s
, [+ l. e# J* N. F% l  C
; P0 K0 ]; J2 h
也许工作让你痛苦得如坐针毡。 0 k* C/ c( L; X
Maybe work is a pain in the butt.
( T0 c( O, c" ?) B# |  ]  H, {; P+ Z  ?/ G

" Y4 ^3 b( j, Y+ N) H6 l* f4 ^  R4 J, K, I/ N: B8 W; ~/ O
你在强大的压力下顶替他人的位置, ! _" o& @4 b; s4 [1 ]5 w: O
You’re under major pressure to fill someone else’s shoes, " |- w/ ^. O  `/ I+ y# d7 q
) ^* Y$ W% f" Z( p% K# M

. D1 P$ a$ x! w8 j4 ~( l9 z) a8 M! M: ^
你的老板对你百般挑剔,
+ \1 B; l: y) {your boss is picking on you, ' ~- O7 B: U- x9 J. U

; I/ |8 i; m4 t4 p* ~9 }6 d1 Y2 k
% ]; q5 N% _1 D' y! z' m
+ h) m9 i1 P* m办公室里的每一个人都让你发疯。 ( \( p, @4 U) i
and everyone in the office is driving you crazy. 4 E; Q3 z8 N2 ~
( c0 Q8 Z$ Q2 ~& {! f
) P2 b. G7 G; B* Z
6 s: \0 f" I0 C" A$ L
你可能会头疼欲裂,
( O7 \: h; Y# U) `; u& g; D3 kYou might have a splitting headache, 4 h. r2 [2 {2 |' y
! U3 K# F' a) w- n+ h1 H7 w* |
9 ]: A9 G. H" T6 j  o
  ^. L3 F4 y( F' r, U7 T6 v
或重心不稳跌个正着,口臭、牙痛、不停放屁、口干舌燥, ) L5 F( M/ H$ p7 I4 Y/ f' X
or a slipped dish, bad breath, a toothache, chronic gas, dry lips, * N" S( V, v$ |2 t2 q3 F
" ?4 T" O% r( f3 I4 [
! D; x0 r0 E, ?; o) _

. h8 I4 R9 Z8 L7 h- ^6 Y6 X或是指甲长到肉里头了。 : G: e- `8 e7 ]8 u5 y6 Y; M2 @9 z( A
or a nasty ingrown toenail.
7 B. H( Z3 X7 `. K# ?6 b, g! P3 j

: ?/ i* b! {' E5 H7 K
" s) k$ B) l* O6 h  @- W0 K5 W6 E不管什么原因,你确定上面有人不喜欢你。
2 ~2 c8 t0 q1 A  w9 K. aWhatever the reason, you’re convinced that someone up there doesn’t like you. $ X! v7 ?' B, b) b. x, z( b
6 H+ x' S9 V% H; }1 f$ g1 c
: n# {9 Z- f2 E

1 t5 r' v, G5 q9 k8 ^2 @! Z唉,该怎么办,到底该怎么办呢?
+ `8 g2 L. F0 Z) I' }6 V; I# s7 sOh what to do, what to dooo?
1 }7 ~4 x' l+ F& ?! L* q
+ M' Z" A: @% W/ s" @" w# N$ q 8 k5 r: j# ]8 m7 n0 ?

: L" R8 y5 j( y: l/ i: A  t嗯,你可能跟大部分人一样,
; }8 d  U$ k( x3 p3 o; u! y8 |9 _Well, if you’re like most people, ' b2 J4 \3 E: w1 p9 _: b

( L/ J: }. o1 e2 P
) e8 c2 d" p" b. R, M6 y
" v/ j1 D" ?& E, |; ]+ G随便找个东西躲起来,以为事情会自行解决。 / ^- q' O' Y. h; V- Q% t  I+ @* C
you’ll hide behind a flimsy belief that everything will sort itself out. 8 N2 h2 A7 Q$ U% X" @2 ~! e

2 X/ B' d3 K' a1 u/ V( D
6 u4 _: W9 h. j* h5 l$ T+ B7 q
* L( b% T0 D0 H# N' w2 Q, s! x0 S结果你得花掉下半辈子的时间回头看, $ p; k4 X6 U' j7 I- h4 d5 E. a
Then you’ll spend the rest of your life looking over your shoulder,
( a8 B; Y! j2 c2 a4 ?) {+ {6 h
6 {. _1 ]7 b7 X
  g# I- N  w  |) g0 g$ i; D3 t: q/ N) y  R( k, ~% d
等着一次有一次重蹈覆辙。
8 X/ w$ z, q7 E  Nwaiting for everything to go wrong all over again.
) g8 ^0 G& R* C5 B' l* _
" b7 {! P' w( Y7 B/ I* C $ x# ~* A. Z0 W- {4 w. G* `  k
% H) }2 |, g/ n- O" d& k
最后你会变成一个易怒的、愤世嫉俗的,或者是 一个可怜兮兮的、哭哭啼啼的受害者。 9 t( F6 u) R  t2 c9 _4 K
All the while becoming crusty and cynical or a pathetic, sniveling victim.
3 d" f& c; n4 M7 A0 i, ^) K( b: b, m
! x# H% F& Y  a% [  W2 M- ^# z( b
- ?" ?3 ^& x, _2 O6 Q/ {5 K7 T( E' X& T# g" E! m4 o" ^
最终你绝望地躺在地上,祈求地球将你吞没,或是沉迷在比利.乔的蓝调音乐中不能自拔。 9 a3 Z% a2 T* O. A4 h
Until you get so depressed that you lie down and beg the earth to swallow you up or, even worse, become addicted to Billy Joel songs. , \! ?$ n2 C/ D: U7 i6 U! K
1 d# A9 b" d6 G8 P

$ Y' E" j- F+ H; L- K) X7 [, M" x- M+ u5 ?& O9 f+ m3 o$ u. J) E
这的确很蠢, $ p. O3 I: [( j; D3 |4 D
This is crazy,
; i8 n/ i& V! D1 g! K' B8 W8 U( o9 [0 \: Q) t6 Z1 b

! F5 A5 ~' V& w9 g2 s& ~& M+ L
因为你只能年轻一次,而且绝对不可能老两次。
8 v0 e9 P- |$ o# }% x3 S5 Y0 pbecause you’re only young once and you’re never old twice.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-9-19 16:09 , Processed in 0.089708 second(s), 10 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表