 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
One day of perceiving the deathless is better than a century without such experience 4 E! n ~5 G+ p H: Q$ c
Though one should live a hundred years without seeing the Deathless State, yet better, indeed, is a single day's life of one who sees the Deathless State.2 o9 L9 k/ O" }; J
6 y3 s9 b# ?& [8 {# C5 I6 a; p* l
Ven. Nàrada, Dhammapada% S6 _2 p. K8 n3 @' c) Z- V0 m
% Q6 |$ _/ \! h3 P3 DVen. Kakkapalliye Anuruddha Thera 解释了以上的偈诵。
* c: O& Z0 [+ o, m* X! P5 b4 Y x# v* d: x
涅盘是超越生死轮回的境界,人能透过修习来体验涅盘。
2 ^: C7 z; I% g7 x9 `2 H+ H% P
5 O3 J4 g& G' J: y4 b8 G% R! p公元前六世纪,古印度妇女的地位很低,没有任何权益,假如她们在婚後不能诞下儿女,便会被社会鄙视。另一个影响女性地位的因素是家庭,若果她们来自富裕的家庭,处境会较好一些。贫穷家庭的妇女得不到社会的尊重。这首偈诵就是与一名贫穷和没有儿女的妇女有关,她的姓名是吉舍瞿昙弥 (Kisa Gotami)。' T( w" A/ p! \8 \. r
& p( L: l& `5 R) G4 A
吉舍瞿昙弥来自贫穷的家庭,结婚後诞下一名儿子,因此获得社会的称赞,她亦以儿子为荣。她的地位依靠自己的儿子,但可惜儿子很年幼便去世了,她感到非常悲哀,整个人崩溃了,不能接受儿子死亡的事实。她抱着儿子的尸体,到处请人帮助。
- }; U9 S& r6 H' {* W b( C% {3 @' _ y' _ {
一位善心的人带领她前往见佛陀。佛陀说他会救她的儿子,她听到後感到很安慰,因为佛陀是唯一答应帮助她的人。佛陀说会给一些药物给她,吩咐她从没有亲人逝世的家中取一些芥子,这就能救活她的儿子。芥子是古印度常用的香料,很容易找到。她所到的每家人都不能符合佛陀提出的条件,她明白到死亡不仅发生在儿子身上,死亡对所有人都是平常的事情。她回去见佛陀,佛陀问她有否找到芥子,她回答找不到。佛陀向她说法,她听完後决定出家为比丘尼。
8 ^; z: @4 W; G5 ?3 X9 p0 }+ _' P5 B7 Y6 }: O3 V- G; f4 }
吉舍瞿昙弥在比丘尼的寺院生活,负责打扫寺院和整理油灯的工作。在燃点油灯时,她凝视着灯火,发觉灯火的燃亮和息灭,心随即集中起来,佛陀在这时出现。佛陀对她说出了以上的偈诵,让她明白到佛法的真谛。
1 p+ i% v: N' } _% A, a- }1 F, c
0 e% B1 C$ G# E" n" s, y人的生命长短不一,就如树上的果子在不同时候成熟和跌落地上,又或在成熟前已掉落。生命是不确定的,但死亡则是肯定的。(life is uncertain, death is certain.) 人们惧怕死亡,也忌讳与联系到死亡的事物,如中国人就不喜欢「四」,因为它与「死」同音。尽管人们尝试忘记死亡,但死亡是人生必经的阶段。 |
|