 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
楼主,回避问题解决不了问题。请你正视我提出的问题。- V( z& B6 G; L% c/ g5 V( k
4 |: B% G; ^+ I看看耶和华/耶稣干的这些事情吧:/ f* u; n* R4 m$ X. w( i* y
, `0 }. S( h6 n& Q: o4 H9 Z! s4 j& H9 U n5 j( Z
“圣经”选读:耶和华***使***人们吃自己儿女的肉!!!
# V- |, ^; i% k0 w# o
# [% b& `. C+ |! b# d- X6 k/ D 耶利米书
* J% w; M* S! M& o3 \% l 19:9 我必使他们在围困窘迫之中,就是仇敌和寻索其命的人窘迫他们的时候,各/ L s: X% k$ I7 h/ R+ X
人吃自己儿女的肉和朋友的肉。9 Q) M: o+ w0 U7 p/ S
I will make them eat the flesh of their sons and daughters, and they
. L0 _) v4 B1 B, _" m' ~' \will eat one another's flesh during the stress of the siege imposed on
% s2 i& J+ [7 ?# q5 Vthem by the enemies who seek their lives.'7 C6 i8 N& e. V0 s# @( C) \; h
6 ~" m% T* b3 p: c- e6 H! \; _9 y& m1 h
中文:“我必使......各人吃自己儿女的肉和朋友的肉。”
' B: Y+ _4 }6 [$ C# `4 v0 R英文:“I will make them eat the flesh of their sons and daughters”5 d% q3 {# v& |. r. G$ H
$ |- U8 x. T9 \! I4 ~
中英文的“圣经”都十分清楚明白,耶和华***使***人们吃自己儿女的肉!就算人们有
! r1 R1 s1 s: ]! P2 v7 I“罪”好了,什么样的“罪”应该用“使犯罪的人吃自己儿女的肉”来作为惩罚呢?
: V, ^5 Z E: M+ ]. d2 I0 ^; R
3 I3 B3 G7 `& j) b h) u J% i. R8 T0 l& t i0 F8 f+ @2 x
8 F7 N1 q! h0 N3 B2 K( M
撒母耳记上# {$ R& m; ], m3 Y/ ^' ], Q
15:2 万军之耶和华如此说,以色列人出埃及的时候,在路上亚玛力人怎样待他们,怎% N( Y* |# z; z b J
样抵挡他们,我都没忘。
9 J2 S P: [2 |( N% y15:3 现在你要去击打亚玛力人,灭尽他们所有的,不可怜惜他们,将男女,孩童,吃
0 t" Q1 s- o6 Z: ~$ v; O8 {. g% G奶的,并牛,羊,骆驼,和驴尽行杀死。' P6 Q: e( E; V
. {) m! W, w4 Y, r H/ Y接下来的是有些戏剧性:扫罗遵照耶和华的命令,“用刀杀尽亚玛力的众民”,但是扫& s' N Y0 m0 y: N* r
罗却贪财,舍不得把亚玛力的牛啊羊啊全都杀死:
# T: _5 P E6 C$ n' n- _ ^' n7 X$ T7 r' J, _
撒母耳记上15:9 扫罗和百姓却怜惜亚甲,也爱惜上好的牛,羊,牛犊,羊羔,并一切
2 M) ~: l# X! P8 c美物,不肯灭绝。凡下贱瘦弱的,尽都杀了。2 h* F2 ~& s* y( t; t T2 M
- b. ]( J s3 X6 h于是,耶和华不高兴了:: q! ~5 N$ _2 @2 N% p! I/ U6 H
- V1 ^( e$ T! N" H9 C! s6 ?. f. f15:10 耶和华的话临到撒母耳说,4 K. K( E/ \6 b% D# A1 W
15:11 我立扫罗为王,我后悔了。因为他转去不跟从我,不遵守我的命令。撒母耳便8 s0 d f5 d- s8 X- i K
甚忧愁,终夜哀求耶和华。3 E1 q. P5 P' m8 {- p; b
$ v) W! d" F+ S
耶和华命令扫罗杀死亚玛力所有的“男女,孩童,吃奶的”。显然,这是连吃奶的婴儿6 Z1 s$ r1 M: V$ } G# v. C) S5 }
一起杀。4 t* R/ T0 d3 O' B1 Z3 W% o
+ H2 R, ?/ V0 [0 C& ?1 u1 {
$ M2 ^0 U% t0 y# N4 X, v9 Y7 p! c, Q% n
申命记
7 e6 c1 T! {# u ~% ]32:19 耶和华看见他的儿女惹动他,就厌恶他们,
+ {! X4 Z6 F" B% F32:20 说,我要向他们掩面,看他们的结局如何。他们本是极乖僻的族类,心中无诚实1 y& S- S& o; i3 L5 Y6 Y. V, M1 ?' P
的儿女。8 x2 }/ U, k/ u, U5 m: f2 N& V! z0 p
32:21 他们以那不算为神的触动我的愤恨,以虚无的神惹了我的怒气。我也要以那不成
" W3 R$ x+ B: U子民的触动他们的愤恨,以愚昧的国民惹了他们的怒气。
* D& t+ R( l2 H p! l* `# ^2 O32:22 因为在我怒中有火烧起,直烧到极深的阴间,把地和地的出产尽都焚烧,山的根
* W; _, m0 d \# u基也烧着# @( C# L" P7 c4 N8 q% A
了。* y4 O6 `, U! s& ]
32:23 我要将祸患堆在他们身上,把我的箭向他们射尽。* L' k6 h5 I( o+ E8 @ o
32:24 他们必因饥饿消瘦,被炎热苦毒吞灭。我要打发野兽用牙齿咬他们,并土中腹行
5 S6 N" R- B+ z3 u7 V的,用毒气害他们。2 h; v- q" H' S
32:25 外头有刀剑,内室有惊恐,使人丧亡,使少男,童女,吃奶的,白发的,尽都灭' I" g) W/ G7 e$ g
绝。) O$ |% B0 }+ n. A! n
; h2 z. U7 C! _2 H; s0 F9 K
大家看看,惹恼了基督徒们“慈爱的天父”耶和华/耶稣是什么下场?“使少男,童女
; D4 a" \7 y P. k# w,吃奶的,白发的,尽都灭绝”!9 N; _0 ~ t6 K6 C/ g9 G
9 b0 h+ r+ O" v4 V; f% Z1 m- |
; N% h& L* |0 p% [
4 i# c u7 r8 g# l" j& ^申命记2:31 耶和华对我说,从此起首,我要将西宏和他的地交给你。你要得他的地为
) H* U0 \$ i, I" v w业。3 K2 Q/ T5 h9 J7 l& S+ p9 k8 t
32 那时,西宏和他的众民出来攻击我们,在雅杂与我们交战。5 n, K* K; c3 `2 E# D* C
33 耶和华我们的神将他交给我们,我们就把他和他的儿子,并他的众民,都击杀了。
4 V0 E0 h# X! X G9 V# n6 @34 我们夺了他的一切城邑,将有人烟的各城,连女人带孩子,尽都毁灭,没有留下一
4 ^) A0 q( B- p# r2 h个。 T! p, L S l3 W" p* B# e, u3 Z
35 惟有牲畜和所夺的各城,并其中的财物,都取为自己的掠物。' V y' I& a; z! J+ y' Y
, C4 ?0 X5 z: T& ~& @4 ~5 ]/ H% ^“连女人带孩子,尽都毁灭,没有留下一个”!!!: L5 O4 S/ b- V0 V7 d/ S
- x' O4 z; b, \7 [" ~+ @7 Y+ @. M
3 B! K6 T0 I" S' h
0 p; _, r l* }7 e# F8 r- M申命记3:2 耶和华对我说,不要怕他。因我已将他和他的众民,并他的地,都交在你
6 E6 @/ t+ ]4 C3 r0 L9 _手中。你要待他像从前待住希实本的亚摩利王西宏一样。8 X. H# K9 T3 A+ {6 K
3 于是耶和华我们的神也将巴珊王噩和他的众民都交在我们手中。我们杀了他们,没有" V( P% Y/ R$ ?- _) s9 b
留下一个。
) G6 P9 N1 Q( Z! v4 那时,我们夺了他所有的城,共有六十座,没有一座城不被我们所夺。这为亚珥歌伯
& F* ?7 {: a; Z# e6 v- U' N的全境,就是巴珊地噩王的国。
6 _ s* N2 n0 s: u' |8 L- F5 这些城都有坚固的高墙,有门有闩。此外还有许多无城墙的乡村。) i) w& r4 j" d: R+ i8 t& A
6 我们将这些都毁灭了,像从前待希实本王西宏一样,把有人烟的各城,连女人带孩子3 v4 R8 C3 m) r: Y9 |1 A7 x
,尽都毁灭。8 x! S& i# ~ R" o# z/ N' U3 P
7 惟有一切牲畜和城中的财物都取为自己的掠物。+ k0 p2 ]2 e S; O0 i9 ~/ _
' E+ \3 ^( w$ \. u6 m60座城!!!“连女人带孩子,尽都毁灭”! |
|