 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
楼主,回避问题解决不了问题。请你正视我提出的问题。
$ x% t7 V* p8 B \" g' `+ _# _- s5 v. m( C5 O
看看耶和华/耶稣干的这些事情吧:
9 F: w, o0 L& T; }7 [/ ~- s, T" ~+ l
' h# P( q4 O- X& w: l
“圣经”选读:耶和华***使***人们吃自己儿女的肉!!!. q' Y8 y% e& {$ X! F1 L8 V: I
$ r+ X9 h/ i; @" M! \# s! o- ? 耶利米书
' [" A; u$ L% g! t+ S 19:9 我必使他们在围困窘迫之中,就是仇敌和寻索其命的人窘迫他们的时候,各
3 t( b9 B5 `$ Z9 C+ H人吃自己儿女的肉和朋友的肉。
4 x! B x( b' x I will make them eat the flesh of their sons and daughters, and they
" \9 Q/ O4 g5 J* u8 Mwill eat one another's flesh during the stress of the siege imposed on
; z; C& D7 ~; j; qthem by the enemies who seek their lives.': q- P# i% B$ I# g6 I
' r1 A* m( H; o6 N" G# g. N中文:“我必使......各人吃自己儿女的肉和朋友的肉。”; E3 M& j; ~3 k: }
英文:“I will make them eat the flesh of their sons and daughters”% e) \3 i1 U+ C, d
4 c: n3 `5 ^, w$ O1 Y4 M" B
中英文的“圣经”都十分清楚明白,耶和华***使***人们吃自己儿女的肉!就算人们有
) r( f, @; h7 }& B3 x“罪”好了,什么样的“罪”应该用“使犯罪的人吃自己儿女的肉”来作为惩罚呢?7 @! v! F4 u0 P( i8 j
: N, P8 I% J% Q: ]( w3 o
& C+ {5 v8 J. h: o; C" Y/ l8 f: s
1 W5 [9 o, m# A' S- J* Z7 e* {; I撒母耳记上
: M9 _. v# r0 p15:2 万军之耶和华如此说,以色列人出埃及的时候,在路上亚玛力人怎样待他们,怎% T0 ^" T7 P, a: t* Z ^
样抵挡他们,我都没忘。
6 C9 q# G: f8 b4 W ^5 F. Y15:3 现在你要去击打亚玛力人,灭尽他们所有的,不可怜惜他们,将男女,孩童,吃
; I5 L; |# q3 L) p奶的,并牛,羊,骆驼,和驴尽行杀死。
$ }2 [9 B" N. K! p6 G( n! ]' M) m% ]/ f
接下来的是有些戏剧性:扫罗遵照耶和华的命令,“用刀杀尽亚玛力的众民”,但是扫& J# }" e. _1 L
罗却贪财,舍不得把亚玛力的牛啊羊啊全都杀死:5 Y7 R0 v' T- m4 ~4 @, ?
& }, S- [# Q! [+ z3 `9 z# T- V l1 G# e, [
撒母耳记上15:9 扫罗和百姓却怜惜亚甲,也爱惜上好的牛,羊,牛犊,羊羔,并一切6 ~1 T/ N p- L k3 h6 f
美物,不肯灭绝。凡下贱瘦弱的,尽都杀了。
9 [: [" u' u; f* N+ z
6 b H, l J% E' {! M3 _0 L于是,耶和华不高兴了:
6 J# ~ K# n% u! u
8 m' H4 ? _. k15:10 耶和华的话临到撒母耳说,' [4 ?% W, [6 W0 p* N% @) T
15:11 我立扫罗为王,我后悔了。因为他转去不跟从我,不遵守我的命令。撒母耳便8 ~# I# i" f6 i3 _- ~
甚忧愁,终夜哀求耶和华。
3 w5 \$ c# A8 _( [) |' `3 K' C( O0 t
耶和华命令扫罗杀死亚玛力所有的“男女,孩童,吃奶的”。显然,这是连吃奶的婴儿3 r$ U, A3 s. \. r7 g
一起杀。
7 B0 P* k9 n- Q9 E0 E
! S& `( J( j) T- M8 c, g j0 _! ^) y5 v
4 I# t- p- X+ H申命记
5 M/ w$ x9 C, k# N32:19 耶和华看见他的儿女惹动他,就厌恶他们,- @/ Y: i* J8 W5 {) y W, T+ d
32:20 说,我要向他们掩面,看他们的结局如何。他们本是极乖僻的族类,心中无诚实
4 C& p# A1 B. {- J2 l" j( }& \ ]的儿女。; o( h4 ]8 p+ N8 ^ N; g6 m) J
32:21 他们以那不算为神的触动我的愤恨,以虚无的神惹了我的怒气。我也要以那不成. E- H' P/ v- U% v/ L, T5 t' U& S% h
子民的触动他们的愤恨,以愚昧的国民惹了他们的怒气。6 F! ] K* o) b% z1 w6 c2 X, f
32:22 因为在我怒中有火烧起,直烧到极深的阴间,把地和地的出产尽都焚烧,山的根1 {4 I3 u2 w% W! V' d# O
基也烧着
0 n/ C: C* D) b, E# O了。
5 e* I2 O' J. y: Q# X6 r32:23 我要将祸患堆在他们身上,把我的箭向他们射尽。0 d; ^ ]1 J9 O I2 q4 [8 ^( @
32:24 他们必因饥饿消瘦,被炎热苦毒吞灭。我要打发野兽用牙齿咬他们,并土中腹行9 f* d) L# C% h B/ O5 Z
的,用毒气害他们。
- ~; W* t {$ Z$ {8 Z/ i0 c32:25 外头有刀剑,内室有惊恐,使人丧亡,使少男,童女,吃奶的,白发的,尽都灭8 I5 J5 Q, S. k& v0 a s6 L3 w
绝。# V' q4 z3 ~3 g4 M( Q
$ r' S8 x! `, N0 \$ b
大家看看,惹恼了基督徒们“慈爱的天父”耶和华/耶稣是什么下场?“使少男,童女3 T' |5 H. S) z) r
,吃奶的,白发的,尽都灭绝”!3 [: b6 S, y" a6 n
. H7 Q/ N) M* ], d$ L
+ D; o2 s2 A" G! q7 \. o9 m
; E5 D5 S# i: k+ m* K" N' M: e& {+ Y. _申命记2:31 耶和华对我说,从此起首,我要将西宏和他的地交给你。你要得他的地为' S+ s$ q9 d6 ~
业。: g9 G7 T$ x3 y; J0 q v7 [
32 那时,西宏和他的众民出来攻击我们,在雅杂与我们交战。& @( K4 I( E. k( s6 w4 s
33 耶和华我们的神将他交给我们,我们就把他和他的儿子,并他的众民,都击杀了。0 K$ H- ]5 P* F0 ~$ Z7 L5 [; _" i
34 我们夺了他的一切城邑,将有人烟的各城,连女人带孩子,尽都毁灭,没有留下一
: x$ e3 ]1 u. y; C& ~2 V% F个。
* }; ^$ b5 T# ]; [6 b) R, @35 惟有牲畜和所夺的各城,并其中的财物,都取为自己的掠物。) @7 t9 y/ I* r9 z
8 o1 u8 r+ y1 }“连女人带孩子,尽都毁灭,没有留下一个”!!!, N: n7 _; W& }( L5 s9 W# A
! }: |+ W* w2 J9 E: s" k9 J
& O$ u4 `4 A" w8 Y( g* j X1 {% }0 m" J. H
申命记3:2 耶和华对我说,不要怕他。因我已将他和他的众民,并他的地,都交在你6 S; F8 Z4 u" Z1 B
手中。你要待他像从前待住希实本的亚摩利王西宏一样。3 }7 G" w" ?6 n1 F- O5 p9 P0 `, q8 E
3 于是耶和华我们的神也将巴珊王噩和他的众民都交在我们手中。我们杀了他们,没有
& \; k0 `8 ?4 A6 M9 G7 \- k留下一个。9 d6 s; ]5 A+ O' b. _5 @
4 那时,我们夺了他所有的城,共有六十座,没有一座城不被我们所夺。这为亚珥歌伯+ h$ J% }# b# G1 i3 M! @0 M
的全境,就是巴珊地噩王的国。6 A* X1 j% \% q. a5 ]
5 这些城都有坚固的高墙,有门有闩。此外还有许多无城墙的乡村。7 h* C: I0 r9 H+ z+ T# q8 y
6 我们将这些都毁灭了,像从前待希实本王西宏一样,把有人烟的各城,连女人带孩子
" x8 O' k) h/ I,尽都毁灭。3 l2 i" Y! c- j: F2 F/ _; |/ m
7 惟有一切牲畜和城中的财物都取为自己的掠物。
5 X z; p( j3 q; E' B: h9 N2 f W; r& G$ c" g7 k8 u) M4 I2 J
60座城!!!“连女人带孩子,尽都毁灭”! |
|