 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
楼主,回避问题解决不了问题。请你正视我提出的问题。
' s1 C# w, _! k9 N- |* A7 j$ ~& ~5 h( g- p! C& ^/ E
看看耶和华/耶稣干的这些事情吧:
; N8 z, x6 d0 P" W$ _) _6 }1 ~, Z$ l" x9 w
4 [% \+ y G/ ~( B. b3 h“圣经”选读:耶和华***使***人们吃自己儿女的肉!!!
6 }$ M k7 y8 J: C6 M8 A! H/ c( J3 J! T6 R* i& C0 {
耶利米书
. S; i# }! r2 S0 b1 C 19:9 我必使他们在围困窘迫之中,就是仇敌和寻索其命的人窘迫他们的时候,各; a, t% a+ A6 [# [. @- ~$ Y3 a9 e
人吃自己儿女的肉和朋友的肉。2 H7 B, J/ D, D3 G1 N
I will make them eat the flesh of their sons and daughters, and they
* @5 V1 K8 L( I7 s+ @will eat one another's flesh during the stress of the siege imposed on 6 b' r2 W% [1 Z) _1 D' n3 @
them by the enemies who seek their lives.'
' o1 N& U! u& j) W6 n) ?8 V4 E1 Y1 r0 L" R6 k
中文:“我必使......各人吃自己儿女的肉和朋友的肉。”
4 o0 u& I# w* \2 K7 j英文:“I will make them eat the flesh of their sons and daughters”4 }9 k- d+ Z! h) @' D5 {* A- I, N
( J. x9 l+ G/ n1 b$ }% \中英文的“圣经”都十分清楚明白,耶和华***使***人们吃自己儿女的肉!就算人们有
6 h: C5 k+ {8 \2 u“罪”好了,什么样的“罪”应该用“使犯罪的人吃自己儿女的肉”来作为惩罚呢?: x1 {! t& m5 B8 x
1 e: m6 D1 e. `: K! c. V7 c
# d* d- M$ [6 Z2 Q5 T
+ l, u' p) R3 p3 {7 @' _1 q2 ?) `6 ~撒母耳记上: L0 D' z/ `- |5 @& G
15:2 万军之耶和华如此说,以色列人出埃及的时候,在路上亚玛力人怎样待他们,怎
8 g) u* N, g% U4 P& s0 W5 r# s样抵挡他们,我都没忘。
' ^$ Q7 e* a; ~% `; F* C15:3 现在你要去击打亚玛力人,灭尽他们所有的,不可怜惜他们,将男女,孩童,吃
v1 j% [2 m0 k) A奶的,并牛,羊,骆驼,和驴尽行杀死。
- i' S: O6 M$ ^- q
T [ k# `% z接下来的是有些戏剧性:扫罗遵照耶和华的命令,“用刀杀尽亚玛力的众民”,但是扫
, E7 V, M' X2 g% F6 n1 r" P罗却贪财,舍不得把亚玛力的牛啊羊啊全都杀死:
$ B+ A) d. N1 n: o6 n9 `1 n3 d: t" w2 G7 U2 a0 [1 c* O
撒母耳记上15:9 扫罗和百姓却怜惜亚甲,也爱惜上好的牛,羊,牛犊,羊羔,并一切
$ F, t% G5 w! \0 T: S3 g美物,不肯灭绝。凡下贱瘦弱的,尽都杀了。% O' d1 i0 A: d* S2 l+ T# {
) f1 H# v5 [/ U( V8 i. U5 f" F
于是,耶和华不高兴了:5 e% h; X" e: V/ |. h
1 b: z5 `9 g# K( ?15:10 耶和华的话临到撒母耳说,. v' f" i1 u, r: p9 R- \! t9 Z8 F
15:11 我立扫罗为王,我后悔了。因为他转去不跟从我,不遵守我的命令。撒母耳便
8 H- W, |' C' d: {$ F- k- V+ Y, K, c甚忧愁,终夜哀求耶和华。
/ ^. f1 L9 i; I w7 ~% {& J5 _8 R e! ]/ a8 X A
耶和华命令扫罗杀死亚玛力所有的“男女,孩童,吃奶的”。显然,这是连吃奶的婴儿2 Z e- m9 Z/ g* C; @4 a- J
一起杀。$ n. ] X, }/ I: H9 l# L
( K6 K. J D& X8 U% ~ g' |+ _4 P( H3 T* S! w' t3 G) m3 N
\7 n. N* o' Q9 x. ^" X: e; \, }申命记. v2 ?. _- M" V
32:19 耶和华看见他的儿女惹动他,就厌恶他们,' p* {, [8 U p& f/ n% o
32:20 说,我要向他们掩面,看他们的结局如何。他们本是极乖僻的族类,心中无诚实- v- Y7 O1 m' T) W D! F
的儿女。
" H1 P4 D3 g" M32:21 他们以那不算为神的触动我的愤恨,以虚无的神惹了我的怒气。我也要以那不成- ]' F N. K" m. \+ g
子民的触动他们的愤恨,以愚昧的国民惹了他们的怒气。1 i$ p t/ N: g$ W- y2 ~7 V: z) Y
32:22 因为在我怒中有火烧起,直烧到极深的阴间,把地和地的出产尽都焚烧,山的根( x5 ?# A, g% C
基也烧着3 q* t' l. G" O d/ S! z
了。% y) C1 B9 M' d0 [" r5 x' C- v
32:23 我要将祸患堆在他们身上,把我的箭向他们射尽。" q1 r3 U( s$ v7 h; e4 b
32:24 他们必因饥饿消瘦,被炎热苦毒吞灭。我要打发野兽用牙齿咬他们,并土中腹行
% F) n' Q7 O7 K. Z7 X! X) ]" K' f的,用毒气害他们。 R( A1 }5 z9 Z/ k+ m
32:25 外头有刀剑,内室有惊恐,使人丧亡,使少男,童女,吃奶的,白发的,尽都灭$ l3 R2 d2 X0 r& W
绝。
& P7 J% W" D' |: J
1 F' J1 a1 y+ q" m大家看看,惹恼了基督徒们“慈爱的天父”耶和华/耶稣是什么下场?“使少男,童女' K, y; u) B+ F0 w3 J& z. E* `2 ~
,吃奶的,白发的,尽都灭绝”!
; G9 a5 C0 N: b3 T7 v
# J+ v+ l6 X. {' n. d; g5 I) |. b/ e. t# @3 O: q" [7 X
: f1 H7 Y5 v% |3 b% G, s
申命记2:31 耶和华对我说,从此起首,我要将西宏和他的地交给你。你要得他的地为' a1 h z- h" i- g
业。7 n. J( U; _. T% j6 Q! r2 E
32 那时,西宏和他的众民出来攻击我们,在雅杂与我们交战。
2 Z& H! u9 y. x# o) F# T; D33 耶和华我们的神将他交给我们,我们就把他和他的儿子,并他的众民,都击杀了。
n- e, n Y$ q% @34 我们夺了他的一切城邑,将有人烟的各城,连女人带孩子,尽都毁灭,没有留下一
2 A6 f. Y' [3 j! P0 b7 q个。
; V$ ?% {; I4 T35 惟有牲畜和所夺的各城,并其中的财物,都取为自己的掠物。5 h f6 |$ x( U$ g# Z( ?
) V4 l( Z% K9 j+ U- X6 K“连女人带孩子,尽都毁灭,没有留下一个”!!!5 ^$ d, p1 G! |' B G& \& Y
" u m" z8 T! I8 q' B* q
8 N4 C: h) h* H- v
3 {( o+ `! A- ~6 x$ w申命记3:2 耶和华对我说,不要怕他。因我已将他和他的众民,并他的地,都交在你) ~ B/ M9 d+ e$ [# J9 |3 ]
手中。你要待他像从前待住希实本的亚摩利王西宏一样。6 S+ H1 W" \) m' `, o) V6 F) v/ g6 M
3 于是耶和华我们的神也将巴珊王噩和他的众民都交在我们手中。我们杀了他们,没有
# _5 G' h4 F& w* Y9 n7 l留下一个。7 m9 ?! I2 z/ W7 V0 u/ `
4 那时,我们夺了他所有的城,共有六十座,没有一座城不被我们所夺。这为亚珥歌伯% }3 ]" t4 T; O
的全境,就是巴珊地噩王的国。
& `$ E& H' a8 R4 b+ Q: R5 这些城都有坚固的高墙,有门有闩。此外还有许多无城墙的乡村。, ?1 H: |& i8 X+ o
6 我们将这些都毁灭了,像从前待希实本王西宏一样,把有人烟的各城,连女人带孩子
# a3 s& g1 W" W# k; J- k,尽都毁灭。% [; [+ d8 g6 V/ \' P
7 惟有一切牲畜和城中的财物都取为自己的掠物。
( a% \' t6 [$ k4 T% D$ ]6 B6 }, w% S9 P2 H4 p- }) w% t
60座城!!!“连女人带孩子,尽都毁灭”! |
|